僕らの生まれてくる ずっとずっと前にはもう
우리가 태어나기 한참 한참 전에 이미
アポロ11號は 月に行ったっていうのに
아폴로 11호는 달에 갔다고 하는데
みんながチェックいれてる限定の 君の腕時計は デジタル仕樣
모두들 체크하고있는 한정품인 네 손목시계는 디지털 방식
それって僕のよりはやく 進むって本當かい? ただ壞れてる
그건 내 것보다 빨리 간다는건 정말이야? 단지 부숴질 뿐이잖아
空を覆う巨大な 廣告塔には
하늘을 가득채운 거대한 광고판에는
ビジンが意味ありげなビショウ
미인이 의미 있는 듯한 미소를 짓지
赤い赤い口紅でさぁ...
붉디 붉은 입술로 말야..
僕らの生まれてくる ずっとずっと前にはもう
우리가 태어나기 한참 한참 전에 이미
アポロ11號は 月に行ったっていうのに
아폴로 11호는 달에 갔다고 하는데
僕らはこの街がまだ ジャングルだった頃から
우리들은 이 거리가 아직 정글이었을 때부터
變わらない 愛のかたち探してる
변하지 않는 사랑의 형태를 찾고 있어
大統領の名前なんてさ 覺えてなくてもね いいけれど
대통령의 이름따위는 말야 기억하지 않아도 좋지만
せめて自分の信じてた 夢ぐらいはどうにか 覺えていて
적어도 자신이 믿고 있는 꿈 정도는 어떻게든 기억하고 있어
地下を巡る情報に 振りまわされるのは ビジョンが曖昧なんデショウ
지하를 도는 정보에 휘둘리는건 비전이 애매하기 때문이잖아
頭ん中バグちゃってさぁ...
머리 속이 엉망이 되어버려서는..
僕らの生まれてくる もっともっと前にはもう
우리가 태어나기 좀더 좀더 전에 이미
アポロ計畵は スタ-トしていたんだろ?
아폴로 계획은 시작됬던 거지?
本氣で月に行こうって 考えたんだろね
진심으로 달에 가겠다고 생각했겠지
なんだか 愛の理想みたいだね
뭐랄까 사랑의 이상처럼 말야
このままのスピ-ドで 世界が回ったら
이대로의 스피드로 세상이 돈다면
アポロ100號は どこまでゆけるんだろ?
아폴로 100호는 어디까지 갈 수 있을까?
離ればなれになった 悲しい戀人たちの
떨어져버린 슬픈 연인들의
ラヴ Eメ-ル フロム ビ-ナスなんて素敵ね
Love E-Mail From Venus라던가 멋질거야
僕らの生まれてくる ずっとずっと前にはもう
우리가 태어나기 한참 한참 전에 이미
アポロ11號は 月に行ったっていうのに
아폴로 11호는 달에 갔다고 하는데
僕らはこの街がまだ ジャングルだった頃から
우리들은 이 거리가 아직 정글이었을 때부터
變わらない 愛のかたち探してる
변하지 않는 사랑의 형태를 찾고 있어