2008년 8월 27일 발매
Every Little Thing - 黄金の月
かすかな光があなたを照らす
(카스카나~히카리가 아나타오테라스)
희미한 빛이 당신을 비추고
静寂に身を潜めた
(세이쟈쿠니 미오히소메타)
정적에 몸을 감추었어요
日々がもうすぐ終わりを告げて旅立つ
(히비가~모오스구 오와리오츠게 테타비다츠)
세월이 곧 마지막을 고하고 여행을 떠나죠
今こそが自信に満ちる
(이마코소가 지신니 미치루)
지금 이 순간 자신감이 넘쳐요
負けそうになった日もあったけど
(마케노-니낫타 히모앗타케도)
질 것 같았던 날도 있었지만
黄金の月を手に入れるため
(오-곤노츠키오 테니이레루타~메~)
황금의 달을 손에 얻기 위해서
大切な人がいるから
(다이세츠나히토가 이~루~카~라~)
소중한 사람이 있으니까
今日までもずっと飛べた気がするよ
(쿄-마데모즛토 토베타키가스루요)
오늘까지 쭉 날아오를 수 있었던 기분이 들어요
あなたこそが光だ
(아나타코소가 히카리~다)
당신이야 말로 '빛'이에요
無限のチカラをさぁ放て
(무겐노치카라오 사-하나테)
무한의 힘을 자, 발산하고
遥かな道を行け
(하루카나미치오 유~케)
아득히 먼 길을 가요
"どんなにも怖がることはないんだ
("돈나니모 코와가루코노와나인다)
"전혀 무서워할 것은 없어
何もかもは無駄じゃないよ"
(나니모카모와 무다쟈나이요")
쓸데 없는 것이란 건 없지"
言って見せたスーパー・ヒーローみたいに
(잇~테 미세타 스-파-히-로-미타이니)
라고 말해 보였던 슈퍼 히어로 같이
ただただ強くなりたかった
(타다타다츠요쿠 나리타캇~타)
그저 그저, 강해지고 싶었어요
なきそうになった日もあったけど
(나키소-니낫타 히모앗~타케도)
울고 싶어 졌던 날도 있었지만
喜びの歌は聞こえていたんだ
(요로코비노우타와 키코에테이탄~다)
기쁨의 노래는 들려오고 있었죠
絶えず愛しさがあるから
(타에즈이토시사가아~루~카~라~)
끊임 없는 사랑스러움이 있으니까
いつも通り輝けるはずさ
(이츠모도오리 카가야케루하~즈사)
언제나 처럼 빛날 수 있는 것이겠죠
あなたこそが光だ
(아나타코소가히카리~다~)
당신이야 말로 '빛'이에요
暖かな心ははねる
(아타타카나코~코로와하네루)
따듯한 마음을 튀어올라
青き空まで行け
(아오키소라마데 유~케)
파란 하늘까지 가요
(간주)
愛しきものよ
(이토시키모노요)
사랑스러운 것이
キラキラ流れるように
(키라키라 나가레루 요-니)
반짝 반짝 흘러가듯이
?
(메니미타코바 )
すべてじゃないよ
(스베테쟈나이요)
전부가 아니에요
大事なのはそう この想いだけ
(다이지나노와소- 코노오모이다케)
중요한 것은 바로 이 마음 뿐
大切な人がいるから
(다이세츠나히토가 이~루~카~라)
소중한 사람이 있으니까
今日までもずっと飛べた気がするよ
(쿄-마데모즛토 토베타키가스~루요)
오늘까지 쭉 날아오를 수 있었던 기분이 들어요
あなたこそが光だ
(아나타코소가 히카리~다)
당신이야 말로 '빛'이에요
無限のチカラをさぁ放て
(무겐노치카라오 사-하나테)
무한의 힘을 자, 발산하고
遥かな道を行け
(하루카나미치오 유~케)
아득히 먼 길을 가요