--------------------------------------------------------------------------------
# 댄스 인 더 메모리즈[ダンス·イン·ザ·メモリ-ズ]
Version 1.00 (1995.11.22, 12.08)
verified at 1996.06.22
Version 1.10 (1996.12.31)
translated by http://mirugi.com/
=====================================================================
【곡 명】 댄스 인 더 메모리즈
【작 품 명】 변덕쟁이 오렌지 로드[きまぐれオレンジ☆ロ-ド]
【장 르】 TV 애니메이션/주제가(엔딩 테마)
【작 사 가】 中原めいこ
【작 곡 가】 中原めいこ
【편 곡 가】 西平 彰
【가 수】 나카하라 메이코[中原めいこ]
【게 재 자】 [mirugi.com]
=====================================================================
★I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
(He's my one and only, You never can tell)
<(그는 오직 나만의 것, 당신은 말할 수 없어.)>
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
(Sweet memories)
<(달콤한 기억들)>
雪が踊るホ-ムへ
눈이 춤추는 플랫폼으로
息を切らして驅けて來る
숨을 헐떡이며 달려오는
遠い日のステ-ション
먼 날의 {*역주1} 기차역
會えない日日が寫眞のように
만날 수 없던 날들이 사진처럼
アナタを微笑みに變えたの
당신을 미소로 바꾸었어
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
傷ついて愛し方を
상처입히면서 사랑하는 법을
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
覺えて行くのね {*역주2}
배워가는 거야
もうしばらくはきっと
이제 당분간은 분명
夢の中をさまようでしょう
꿈 속을 헤메겠지요
地圖さえも持たず
지도조차 갖지 못한 채
今ならわかる
지금이라면 알 수 있어
アナタの背中の意味が
당신의 등의 의미를 {*역주3}
だけど屆かないわ
하지만 닿지 않아요
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
傷つけて愛し方を
상처입히면서 사랑하는 법을
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
覺えて行くのね
배워가는 거야
曇りガラスの心のドアを開いて
흐린 유리로 된 마음의 문을 열고서
翼をくれた人
날개를 준 사람
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
きらめきを忘れないわ
반짝임을 잊을 수 없어
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
夢から醒めても
꿈에서 깨어나도
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
きらめきを忘れないわ
반짝임을 잊을 수 없어
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
夢から醒めても
꿈에서 깨어나도
☆I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
(Every time I think of you, I'm missing the days)
<(당신을 생각할 때마다 항상, 나는 그 날들을 아쉽게 생각해요.)>
I just dance in the sweet memories
<난 지금 달콤한 기억속에서 춤추고 있어.>
(Sweet memories)
<(달콤한 기억들)>
★Repeat
☆Repeat
★Repeat
=====================================================================
★I just dance in the sweet memories
(He's my one and only, You never can tell)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)
ゆきが おどる ホ-ムへ
유키가 오도루 호-무에
いきを きらして かけてくる
이키오 키라시테 카케테쿠루
とおい ひの ステ-ション
토오이 히노 스테-숀
あえない ひびが しゃしんのように
아에나이 히비가 샤신노요-니
アナタを ほほえみに かえたの
아나타오 호호에미니 카에타노
I just dance in the sweet memories
きずついて あいしかたを
키즈쯔이테 아이시카타오
I just dance in the sweet memories
おぼえてゆくのね
오보에테유쿠노네
もう しばらくは きっと
모- 시바라쿠와 킷토
ゆめの なかを さまようでしょう
유메노 나카오 사마요-데쇼-
ちずさえも もたず
치즈사에모 모타즈
いまなら わかる
이마나라 와카루
アナタの せなかの いみが
아나타노 세나카노 이미가
だけど とどかないわ
다케도 토도카나이와
I just dance in the sweet memories
きずつけて あいしかたを
키즈쯔케테 아이시카타오
I just dance in the sweet memories
おぼえてゆくのね
오보에테유쿠노네
くもり ガラスの こころの ドアを ひらいて
쿠모리 가라스노 코코로노 도아오 히라이테
つばさを くれた ひと
쯔바사오 쿠레타 히토
I just dance in the sweet memories
きらめきを わすれないわ
키라메키오 와스레나이와
I just dance in the sweet memories
ゆめから さめても
유메카라 사메테모
I just dance in the sweet memories
きらめきを わすれないわ
키라메키오 와스레나이와
I just dance in the sweet memories
ゆめから さめても
유메카라 사메테모
☆I just dance in the sweet memories
(Every time I think of you, I'm missing the days)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)
★Repeat
☆Repeat
★Repeat
=====================================================================
*역주1 - '먼 날'이란 것은 '과거로의 먼 날', 즉 '먼 과거의 어느날'이
라는 뜻.
*역주2 - 중간의 'I just dance in the sweet memories' 부분을 무시하고
건너뛰어 해석. 즉 '상처입히면서 사랑하는 법을 배워가는 거야'라는 뜻.
*역주3 - '당신이 뒷모습을 보인 그 의미를'의 뜻.
ⓒ1996 [mirugi.com] http://mirugi.com/
--------------------------------------------------------------------------------