夏の雨 くぐりぬける
나쯔노아메 쿠구리누케루
여름의 비를 통과하는
急ぎ足の 君は
이소기아시노 키미와
급한걸음의 그대는
遠くで 僕を見つけて
토오쿠데 보쿠오미쯔케떼
멀리서 나를 발견하고
笑いながら ターンした
와라이나가라 탄시따
웃으면서 턴했어
愛という言葉の
아이또이우코토바노
사랑이라고 하는 말의
意味さえも知らず
이미사에모시라즈
의미조차도 모르고
未来を信じてた あの頃
미라이오신지떼따 아노코로
미래를 믿었던 그때
レイニー・エクスプレス
레이니- 엑스프레스
Rainy Express
こんな雨の日は
콘나아메노히와
이렇게 비가오는 날은
何故か君の笑顔だけ思い出すよ
나제까키미노에가오다케오모이다스요
왠지 그대의 미소만 떠올라
レイニー・エクスプレス
레이니- 엑스프레스
Rainy Express
ウインドーに書いたサヨナラの文字を
윈도-니카이따사요나라노모지오
창문에 썼던 안녕의 문자를
雨が消して行った
아메가케시떼잇따
비가 지우고 갔어
夏の雨 濡れた髪を
나쯔노아메 누레따카미오
여름의 비에 젖은 머리카락을
ふくことさえ 忘れ
후쿠코또사에 와스레
말리는 것 조차 잊고
「ごめんね 遅れちゃって」と
「고멘네 오쿠레챳떼」또
「미안해 늦어버려서」라고
僕の瞳 のぞいてた
보쿠노히토미 노조이떼따
나의 눈동자를 엿봤어
夢の地図 書きかけて
유메노치즈 카키카케떼
꿈의 지도 그리고
淡いしんきろう
아와이신키로-
어렴풋한 신기루
つま先で立ったまま 愛した
쯔마사키데탓따마마 아이시따
발끝에서 섰던채로 사랑했어
レイニー・エクスプレス
레이니- 엑스프레스
Rainy Express
あんなに本気で
안나니혼키데
그렇게 정말로
もう誰も愛せやしない僕のメモリー
모-다레모아이세야시나이보쿠노메모리-
이제 누구도 사랑할 수 없는 나의 메모리
レイニー・エクスプレス
레이니- 엑스프레스
Rainy Express
ゆがんだ唇 サヨナラの涙
유간다쿠치비루 사요나라노나미다
비뚤어진 입술 안녕의 눈물
雨が消して行った
아메가케시떼잇따
비가 지우고 갔어
レイニー・エクスプレス
레이니- 엑스프레스
Rainy Express
こんな雨の日は
콘나아메노히와
이렇게 비가오는 날은
何故か君の笑顔だけ思い出すよ
나제까키미노에가오다케오모이다스요
왠지 그대의 미소만 떠올라
レイニー・エクスプレス
레이니- 엑스프레스
Rainy Express
ウインドーに書いたサヨナラの文字を
윈도-니카이따사요나라노모지오
창문에 썼던 안녕의 문자를
雨が消して行った
아메가케시떼잇따
비가 지우고 갔어