真夜中のギター (한밤중의 기타)
街のどこかに淋しがり屋がひとり
(마치노도코카니 사비시가리야가히토리)
거리 어딘가에 쓸쓸한 사람이 홀로
いまにも泣きそうにギタ-を彈いている
(이마니모나키소-니 기타-오히이테이루)
당장이라도 울 것처럼 기타를 치고 있어
愛を失くしてなにかを求めて
(아이오나쿠시테 나니카오 모토메테)
사랑을 잃고 무언가를 갈망하며
さまよう似たもの同志なのね
(사마요우 니타모노 도-시나노네)
헤매고 있는 닮은 사람들이야
ここへおいでよ夜はつめたく永い
(코코헤오이데요 요루와츠메타쿠나가이)
여기로 와, 밤은 차갑고도 길어
だまって夜明けまでギタ-を彈こうよ
(다맛테요아케마데 기타-오히코우요)
잠자코 새벽까지 기타를 치자
空をごらんよ淋しがり屋の星が
(소라오고란~요 사비시가 리야노호시-가)
하늘을 봐 외로움을 타는 별이
なみだの尾をひいてどこかへ旅に發つ
(나미다노오오히이테 도코카헤타비니타츠)
눈물의 꼬리를 달고 어딘가로 떠나고 있어
愛を失くしてなにかを求めて
(아이오나쿠시테 나니카오모토메테)
사랑을 잃고 무언가를 갈망하며
さまよう似たもの同志なのね
(사마요우 니타모노도-시나노네)
헤매고 있는 닮은 사람들이야
そっとしときよ みんな孤獨でつらい
(솟토시토키요 민나코도쿠데츠라이)
그냥 가만히 두렴, 모두 고독하고 힘들어
だまって夜明けまでギタ-を彈こうよ
(다맛테요와케마데 기타-오히코우요)
잠자코 새벽까지 기타를 치자
ギタ-を彈こうよ
(기타-오 히코우요)
기타를 치자