つまおうじ☆ (啓王子☆第三章)
どうもぉ これはこれは王子♪
도-모- 고레와고레와오-지사마♪
안녕하세요 이것참 왕자님♪
いつも妻がお世話になってます
이츠모츠마가오세와니낫테마스
항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다
どうですか 一杯ひっかけていきますか?
도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카?
어때요? 한잔 걸치고 갈까요?
「あなた誰?」だなんて水臭い
「아나타다레?」다난테미즈쿠사이
「당신 누구야?」라니 쑥쓰럽네요
スパ湯【湯 de DAKO】です
스-파-센토-【유 데 다코】데스
슈퍼목욕탕【유 de DAKO】입니다
忘れちゃ困ります
와스레챠코마리마스
잊어버리면 곤란해요
さぁ!さぁ!さぁ! 行きましょう♪
사-!사-!사-! 이키마쇼-♪
자!자!자! 갑시다♪
司します? それとも
스시니시마스? 소레토모
초밥으로 하실래요? 아니면
鳥にします? 肉でもいいですね!
토리니시마스? 니쿠데모이이데스네!
닭으로 하실래요? 고기도 괜찮네요!
蕎も捨て難い
소바모스테가타이
메밀국수도 빼놓을 수 없죠
私はなんでもいい
와타시와난데모이이
저는 뭐든지 좋아요
いつもどこへ行きます?
이츠모도코에이키마스?
보통때는 어디로 가세요?
連れて行ってください 私も
츠레테잇테쿠다사이 와타시모
데려가 주세요 저도
妻のように
츠마노요-니
제 와이프처럼
美味しい思いをさせてください
오이시이오모이오사세테쿠다사이
즐겁게 해주세요
なにをビクついているのですか?
나니오비쿠츠이테이루노데스카?
뭘 그렇게 겁을 먹고 계세요?
人はやましいことがない限り
히토와야마시이코토가나이카기리
사람은 꺼림칙한 일이 없는 한
怯えたりしないものですけどね…
오비에타리시나이모노데스케도네…
두려워하거나 하지 않는데 말이죠…
ギタをまた始めるんですね
기타-오마타하지메룬데스네
기타를 다시 시작하시네요
僕もギタがきたいな♪
보쿠모기타-가히키타이나♪
나도 기타 치고 싶은데♪
えてくれませんか?
오시에테쿠레마셍까?
가르쳐 주시지 않겠어요?
妻にしてくれたように
츠마니시테쿠레타요-니
제 와이프에게 해준 것 처럼
とぼけないでください!
토보케나이데쿠다사이!
시치미떼지마세요!
知らないだと!? 往生際のいっっ★
시라나이다토!? 오-죠-기와노와루잇★
모른다구!? 깨끗하게 단념 하지 못해!★
妻はあなたを追いかけ出て行ったんだ!
츠마와아나타오오이카케데테잇탄다!
내 와이프는 당신을 쫓아서 나가 버렸단 말이야!
ギタリストのあなたが
기타리스토노아나타가
기타리스트인 당신이
あの湯の御曹司だったとは…
아노센토-노온조-시닷타토와…
그 목욕탕의 아들이었다니…
出しそびれてた 妻の手紙で全て知りました
다시소비레테타 츠마노테가미데스베테시리마시타
부칠 기회를 놓친 부인의 편지로 모든걸 알았어요
の隙間に詰まったゴミみたいに
하노스키마니츠맛타고미미타이니
이 사이에 낀 찌꺼기같이
ずっと引っかかってた
즛토힛카캇테타
계속 신경쓰였었어
なぜゴスロリの妻と出えたのかって…
나제고스로리노츠마토데아에타노캇테…
왜 중세유럽 메이드 복장의 부인과 만난건지…
どうか妻をみます
도-카츠마오타노미마스
부디 제 와이프를 부탁드려요
僕の負けです はもういいです
보쿠노마케데스 우소와모-이이데스
제가 졌어요 거짓말은 이제 됐습니다
ってください 妻が部屋にいるはず
모돗테쿠다사이 츠마가헤야니이루하즈
돌아가 주세요 부인이 방에 있을 겁니다
どうしました?
도-시마시타?
왜 그러세요?