GIFT
노래/ 사카모토 마아야
작곡/ 칸노 요코
ともだちが ひらいた てのなかの ツユくさに
친구가 펼친 손안의 달개비풀에
うれしく なって クスッと わらったよ
기분이 좋아져서 풋하고 웃었어.
むぼうだと おもえるくらいの たくらみに
무모하다고 생각될 정도의 계획을
ううう ほんとは むねの すみで あこがれてる
우우 실은 가슴속 한켠에선 동경하고 있었지.
もどかしいだけの ジレンマばかりの ひびなのさ
안타깝기만한 딜레마뿐인 매일매일이야.
そらとぶ つばさも おうごんの てあしも
하늘을 날수있는 날개도, 황금의 팔다리도
なにも ないけれど LA LA LA LA LA LA...
그 어느것도 없지만 LA LA LA LA LA LA...
そのゆめを かなえるため いちばん たいせつな ものを あげよう
그 꿈을 이루기위해 가장 소중한 걸 줄께.
じぶんを もっと だいすきに なる ふしぎな MEDICINE
자신을 좀 더 좋아할수 있게 해주는 신비의 약.
すきだよと たった ひとことが いえたなら
좋아한다는 단 한마디를 말할수 있었다면
くらやみさえ あおぞらに なるんだ
어둠조차 푸른하늘이 될거야.
すきだよの ひとことが いえるくらいなら
좋아한다는 한마디를 말할수 있을 정도면
ううう かなしみなんて このよから なくなる
우우우 슬픔따윈 이 세상에서 사라질거야.
あいを しるために きずつく こと けいけん する
사랑을 알기위해 상처입는걸 경험하지.
めに みえないけど てに とれないけど
눈엔 안보이지만, 손엔 안잡히지만
きっと うまく ゆく LA LA LA LA LA LA...
분명 잘될거야. LA LA LA LA LA LA...
ぼくらから ゆめ うばえば さまよえる みらいの くつに なる
우리에게서 꿈을 뺏는다면 방황하는 미래의 신발이 될거야.
めが さめたなら まくらもと はこを あけなよ
잠에서 깬다면 머리맡에 있는 상자를 열어봐.
ぼくたちは きづかぬまま かがやける じかんを むだに する
우리들은 알게모르게 빛나는 시간을 낭비하고 있어.
いきてる ことと いらだちを はかりぎに かけて
삶과 조바심을 저울질 해가며.
かわって ゆくために
변해가기 위해서...
そのゆめを かなえるため いちばん たいせつな ものを あげよう
그 꿈을 이루기위해 가장 소중한 걸 줄께.
じぶんを もっと だいすきに なる ふしぎな MEDICINE
자신을 좀 더 좋아할수 있게 해주는 신비의 약.