給食食べなきゃ遊びに行けない オニ オニ オニ
(큐-쇼쿠 타베나캬 아소비니 이케나이 오니 오니 오니)
급식을 먹지 않으면 놀러 갈 수 없어 오니 오니 오니
オバサンの前で泣きながら食べろ オニ オニ オニ
(오바산노 마에데 나키나라가 타베로 오니 오니 오니)
아줌마 앞에서 울면서 먹어! 오니 오니 오니
アナタの嫌いな胡瓜がたくさん 食べても食べても無くならないのに
(아나타노 키라이나 큐-리가 타쿠상 타베테모 타베테모 나쿠나라나이노니)
니가 싫어하는 오이가 한가득! 먹어도 먹어도 없어지지 않는데
格好も惡いが調子も惡い どうしてそんなに切ないのか
(칵코-모 와루이가 쵸-시모 와루이 도-시테 손나니 세츠나이노카)
겉모습도 형편없지만 몸 상태도 안좋아, 어째서 이렇게 슬픈거야!!!
晝休み お晝休み 淚が流れ
(히루야스미 오히루야스미 나미다가 나가레)
점심시간 점심시간 눈물이 흘러
晝休み お晝休み お晝休み 明日になれば…
(히루야스미 오히루야스미 오히루야스미 아시타니 나레바)
점심시간 점심시간 점심시간 내일이 되면…
もったいないならアンタが食べてよ オニ オニ オニ
(못타이나이나라 안타가 타베테요 오니 오니 오니)
아깝다면 니가 먹어! 오니 오니 오니
机の中にオカズを殘した オニ オニ オニ
(츠쿠에노 나카니 오카즈오 노코시타 오니 오니 오니)
책상 속에 반찬을 남겼어 오니 오니 오니
掃除の時間に出てきたオカズ 筆箱 敎科書 消しごむ ニンジン!
(소-지노 지칸니 데테키타 오카즈 후데바코 쿄-카쇼 케시고무 닝진)
청소 시간에 나온 반찬 필통 교과서 지우개 당근!
氣持ちは分かるが何とかしてくれ アイツはそれでも人氣者
(키모치와 와카루가 난토카 시테쿠레 아이츠와 소레데모 닝키모노)
마음을 알겠지만 어떻게 좀 해줘, 그 녀석은 그래도 인기있는 놈…
晝休み お晝休み 淚が流れ
(히루야스미 오히루야스미 나미다가 나가레)
점심시간 점심시간 눈물이 흘러
晝休み お晝休み お晝休み 明日になればカレ-
(히루야스미 오히루야스미 오히루야스미 아시타니 나레바 카레-)
점심시간 점심시간 점심시간 내일이 되면 카레!
絶對命令 全力前進! オニ オニ オニ
(젯타이 메-레- 젠료쿠 젠신 오니 오니 오니)
절대명령 전력전진! 오니 오니 오니
人の氣持ちは關係無しだぜ! オニ オニ オニ
(히토노 키모치와 칸케-나시다제 오니 오니 오니)
다른 사람의 마음은 관계없어! 오니 오니 오니
アナタの嫌いな胡瓜がたくさん 食べても食べても無くならないのに
(아나타노 키라이나 큐-리가 타쿠상 타베테모 타베테모 나쿠나라나이노니)
니가 싫어하는 오이가 한가득! 먹어도 먹어도 없어지지 않는데
格好も惡いが調子も惡い どうしてそんなに切ないのか
(칵코-모 와루이가 쵸-시모 와루이 도-시테 손나니 세츠나이노카)
겉모습도 형편없지만 몸 상태도 안좋아, 어째서 이렇게 슬픈거야!!!
晝休み お晝休み 淚が流れ
(히루야스미 오히루야스미 나미다가 나가레)
점심시간 점심시간 눈물이 흘러
晝休み お晝休み お晝休み 明日に
(히루야스미 오히루야스미 오히루야스미 아시타니)
점심시간 점심시간 점심시간 내일은…
晝休み 晝休み 晝休み 晝休み
(히루야스미 히루야스미 히루야스미 히루야스미)
점심시간 점심시간 점심시간 점심시간
晝休みが 晝休みが 晝休みが!
(히루야스미가 히루야스미가 히루야스미가)
점심시간이 점심시간이 점심시간이!
明日に 明日に 明日になれば カレ-が食べれるぞ-
(아시타니 아시타니 아시타니 나레바 카레-가 타베레루조-)
내일은 내일은 내일이 되면 카레를 먹을 수 있다고!