Love is like a never ending melody
사랑은 영원한 멜로디같아요.
Poets have compared it to a symphony
시인은 사랑을 심포니로 비유하죠.
A symphony conducted by the lighting of the moon
달빛이 심포니를 지휘해요.
But our song of love is slightly out of tune
하지만 우리의 사랑노래는 조금 선율에서 어긋났어요.
Once your kisses raised me to a fever pitch
당신의 기스는 나를 고열을 앓게 했어요.
Now the orchestration doesn't seem so rich
지금 그 곡조는 풍족(풍부)해 보이지 않아요.
Seems to me you've changed the tune we used to sing
나에겐 당신이 우리가 노래부르던 선율을 바꾼 것처럼 보여요.
Like the Bossa Nova love should swing
보사노바 사랑 노래가 춤추는 것처럼
We used to harmonize, two souls in perfect time
우리는 두 영혼이 함께하는 것처럼 하모니를 이루었죠.
Now the song is different and the words don't even rhyme
지금은 그 노래가 다르고 그 가사는 운조차 맞지 않아요.
'Cause you forgot the melody our hearts would always croon
And so what good's a heart that's slightly out of tune
당신이 그 멜로디를 잃어버렸기 때문에 우리의 마음은 항상 입속으로만 중얼거려요.
그리고 그 좋았던 것은 조금 선율에서 어긋나버린 마음이죠.
Tune you heart to mine the way it used to be
Join with me in harmony and sing a song of loving
We're bound to get in tune again before too long
예전에 그랬듯이 내 마음에서 나와 함께 하모니를 이루어 선율을 느끼세요
그리고 너무 길어지기 전에 선율로 뛰어들어 사랑을 노래해요
There'll be no Desafinado, when your heart belongs to me completely
Then you won't be slightly out of tune, you'll sing along with me
당신의 마음이 완전히 나와 있을때 데자피나도는 더이상 없을꺼예요.
그리고 당신은 선율에서 어긋나지 않을꺼예요. 당신은 나를 따라 노래부를꺼예요.