世界中の寶石 身につけたくって
세카이쥬-노 호-세키 미니 쯔케타쿳떼
온세상의 보석 몸에 두루고싶다니
きっと本當の喜びなんて知らない
킷또 혼토-노 요로코비난떼 시라나이
분명 진정한 기쁨이란 모르는거야
いつか絶望の彼方から叫んでる
이쯔까 제쯔보-노 카나타카라 사켄데루
언젠가 절망의 저편에서 외치게 될거야
生きる事の 意味をどこかに
이키루 코토노 이미오 도코까니
살다는 것의 의미를 어딘가에서
見つけていきたい
미쯔케떼 이키타이
찿으며 살고싶어
ああ美しく生きて行きたい
아아 으쯔쿠시쿠 이키떼 이키타이
아아 아름답게 살고싶어
そう澄み渡る あの 靑い空のように
소- 스미와타루 아노 아오이 소라노 요-니
그래 맑게 개인 저 푸른하늘처럼
ああ淸らかに 人を愛したい
아아 키요라카니 히토오 아이시타이
아아 맑게 사람 사랑하고싶어
そう透き通る あなたの瞳のように
소- 쓰키토오루 아나타노 히토미노요-니
그래 투명히 비치는 당신의 눈동자처럼
寄せては返す波のよう戶惑いは
요세떼와 카에스 나미노요- 토마도이와
밀려왔다 쓸려가는 파도와같은 망설임은
丘に立つ がれきのよう 一人むなしく
오카니 타쯔 가레키노요- 히토리 무나시쿠
언덕에 서서 돌처럼 홀로 허무하게
いつかこの世に生きることと
이쯔까 고노 요니 이키루 코토토
언젠가 이 세상에 살았다는 것과
あくなき夢追うことは 同じことだと
아쿠나키 유메 오으 코토와 오나지 코토다토
만족할줄 모르는 꿈을 쫒는 건 같은 것이란 걸
敎えてあげたい
오시에떼 아게타이
가르쳐 주고싶어
ああいつまでも 步き續けたい
아아 이쯔마데모 아루키쯔즈케타이
아아 언제까지라도 계속 걷고싶어
そう絶えまなく 沸き出る希望のように
소- 타에마나쿠 와키데루 키보-노요-니
그래 끊임없이 솟아나는 희망처럼
ああ穩やかに 時を見ていたい
아아 오다야카니 토키오 미떼 이타이
아아 평온하게 시간을 바라보고싶어
そう果てしない 星達の海のように
소- 하테시나이 호시다찌노 으미노요-니
그래 끝없는 별들의 바다처럼
ああ美しく生きて行きたい
아아 으쯔쿠시쿠 이키떼 이키타이
아아 아름답게 살고싶어
そう澄み渡る あの 靑い空のように
소- 스미와타루 아노 아오이 소라노 요-니
그래 맑게 개인 저 푸른하늘처럼
ああ淸らかに 人を愛したい
아아 키요라카니 히토오 아이시타이
아아 맑게 사람 사랑하고싶어
そう透き通る あなたの瞳のように
소- 쓰키토오루 아나타노 히토미노요-니
그래 투명히 비치는 당신의 눈동자처럼