夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる
유-야미세마루쿠모노우에 이츠모이치와데톤데이루
땅거미가 지는 구름 위, 언제나 한쪽 날개로 날고있는
鷹はきっと悲しかろう
타카와킷토카나시카로-
매는 분명 슬프겠죠?
音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼
오토모토타에타카제노나카 소라오츠칸다소노츠바사
소리도 끊어진 바람속, 하늘을 붙잡은 그 날개가
休めることはできなくて
야스메루코토와데키나쿠테
쉬는 건 불가능해요
心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
코코로오나니니타토에요- 타카노요-나코노코코로
마음을 무언가에 비유해봐요 매같은 이 마음
心を何にたとえよう 空を舞うよな悲しさを
코코로오나니니타토에요-소라오마우요나카나시사오
마음을 무언가에 비유해봐요 하늘을 춤추는듯한 슬픔을
雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている
아메노소보후루이와카게니 이츠모치이사쿠사이테이루
비가 보슬보슬 내리는 바위그림자에 언제나 조그맣게 피어있는
花はきっと切なかろう
하나와킷토세츠나카로-
꽃은 분명 괴롭겠죠?
色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを
이로모카슨다아메노나카 우스모모이로노하나비라오
색도 안개진 빗속, 얕은분홍빛의 꽃잎들을
愛でてくれる手もなくて
아이데테쿠레루테모나쿠테
사랑해줄 방법도 없어요
心を何にたとえよう 花のようなこの心
코코로오나니니타토에요- 하나노요-나코노코코로
마음을 무언가에 비유해봐요 꽃과 같은 이 마음
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを
코코로오나니니타토에요- 아메니우타레루세츠나사오
마음을 무언가에 비유해봐요 비를 맞는 괴로움을
人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる
히토카게타에타노노미치오 와타시토토모니아윤데루
인적이 없어진 들길을 나와 함께 걷고있는
あなたもきっと寂しかろう
아나타모킷토사미시카로-
당신도 분명 외롭겠죠?
虫の囁く草原(くさはら)を ともに道行く人だけど
무시노사사야쿠쿠사하라오 토모니미치유쿠히토다케도
벌레가 속삭이는 초원을 함께 길을 가는 사람이지만
絶えて物言うこともなく
타에테모노이우코토모나쿠
한번도 말을 한 적도 없어요
心を何にたとえよう 一人道行くこの心
코코로오나니니타토에요-히토리미치유쿠코노코코로
마음을 무언가에 비유해봐요 홀로 길을 가는 이 마음
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを
코코로오나니니타토에요-히토리봇치노사비시사오
마음을 무언가에 비유해봐요 외톨이인 외로움을