가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


放浪カモメはどこまでも Spitz

悲(かな)しいジョ-クついに5(ご)万年(んねん) オチ淚(なみだ)のにわか雨(あめ) 슬프디슬픈 농담으로 결국엔 5만년 끝끝내 결말은 눈물의 소나기 (ほうろう)カモメ 그래도 방랑갈매기는 영원히 恥()ずかしい日日(ひび) 腰(し)に卷()き付(つ) けて 風(かぜ)に逆(さか)らうのさ 부끄러운 추억들 허리춤에 차고 바람을

放浪カモメはどこまでも Album Mix スピッツ

カモメ houroukamome ha dokomademo 방랑 갈매기는 어디까지라도 悲しいジョ-クついに5万年オチ淚のにわか雨 카나시-죠-쿠데츠이니고만넨 오치와나미다노니와카아메 슬픈 농담으로 결국 5만년 결말은 눈물의 소나기 カモメ 데모호-로-카모메와 도코마데모 하지만 방랑 갈매기는 어디까지라도 恥

Beautiful Fin Spitz

波音消されちゃった っきりと聞かせろって わざとらしい海原 100回以上の失敗 ダーウィンさん感涙の ユニークな進化の礎 あの日の忘れないよ しずくの小惑星の真ん中 流れる 流されたら 抗おうか 美しい鰭 壊れる夜あったけれ 自分いられるように びっくらいた展開に よろめく足を踏ん張って 冷たい水を一口 心配性の限界 超えてるけれうやって コツをつかん生きて来

Unmei no hito Spitz

バスの 搖れ方 人生の意味が 解った 日曜日 바스노유레카타데진세-노이미가와캇타니치요비 さ 君 運命の人だから 强く 手を握るよ 데모사 키미와운메노히토다카라 츠요쿠테오니기루요 に いるの 優しいだけじゃなく 偉大な 獸 코코니이루노와 야사시이다케쟈나쿠 이다이나 케모노 愛コンビニ 買えるけれ う 少し 探そうよ 아이와콘비니데모카에루케레도

Kaede Spitz

Kaede -楓 忘れしないよ 時が流れて いたずらなやりとりや 心のトゲさえ 君が笑えばう 小さく丸くなっていたと かわるがわるのぞいた穴から 何を見てたかなぁ?

運命の人 Spitz

짐승 愛(あい)コンビニ買(か)えるけれ う少(す)し探(さが)そうよ [아이와 콘비니데모카에루케레도 모우스코시사가소우요] 사랑은 콘비니(편의점)에서도 살 수 있지만 조금만 더 찾아보세요 變(へん)な下着(したぎ)に夢(ゆめ)がじけて たたき合(あ)って笑(わら)うよ [헨나 시타기니 유메가하지케테 타타키앗케와라우요] 야한 속옷에 꿈이 터져서 서로

魔法のコトバ / Mahouno Kotoba (마법의 말) Spitz

あふれそうな気持ち 無理やりかくして 今日た 遠くばっかり見ていた 君と語り合った 下らないアレコレ 抱きしめて うにか生きてるけ 魔法のコトバ 二人だけにわかる 夢見るとか そんな暇ないの頃 思い出して おかしくてうれしくて た会えるよ 約束しなくて 倒れるように寝て 泣きながら目覚めて 人混みの 中ボソボソ歌う 君何してる?

スピカ (Shiina Ringo) Spitz

スピカ ごの坂道(さかみち) そろそろビ-ク バカらしい 噓(うそ) 消(き)えさりそうす やがて來(く)る 大好(だいす)きな 季節(きせつ)を 思(お)い 描(えが)いてたら ちょういい 頃(ごろ)に 素敵(すてき)なゴ-ド 物凄(のすご)い高(だか)さに屆(と)きそうす 言葉(とば)より ふれ合(あ)い求(と)めて つき進(すす)む君(きみ) 粉(な)のように

運命の人 Spitz

バスの搖れ方人生の意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데 진세에노 이미가 와깟따 니찌요오비 흔들리는 버스 안에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 さ 君運命の人だから强く手を握るよ 데모사 키미와 움메에노 히또다까라 쯔요쿠 테오니기루요 하지만 너는 운명의 여자니 절대 놓치지 않을거야 にいるの 優しいだけじゃなく偉大な獸 고코니 이루노와 야사시이다께쟈나꾸

自轉車 (자전거) Spitz

ないとばかり起の頃 노조마나이코토바카리오코루 코노고로 바라지 않는 것만 일어나는 요즘 ペダル重たいけれピ-クをめざす 페다루오모타이케레도 피-쿠오메자스 페달은 무겁지만 피크를 목표로 밟는다 モ-レツに情けなく淚隱すよ 모-레쯔니나사케나쿠 나미다카쿠스요 맹렬히 한심하게 눈물을 숨기네 大げさな君の心配顔浮かんぼやけた 오-게사나키미노심빠이가오

春の歌 / Haruno Uta (봄의 노래) Spitz

긴 터널을 빠져나왔을 때 見慣れない色に包れていった 미나레나이 이로니 츠츠마레테잇-타 낯선 풍경에 둘러싸여있었어 實だ始ったとだった 지츠와 마다 하지맛-타 토코닷-타 실은 이제 막 시작한 참이었는데 「いい」とか そんな言葉汚れた 「도- 데모이이-」토카 손-나 코토바데 요고레타 「아무래도 좋아」같은, 그런 말에 더러워졌어

春の歌 (봄의노래) Spitz

빠져나왔을 때 見慣れない色に包れていった 미나레나이 이로니 츠츠마레테잇-타 낯선 풍경에 둘러싸여있었어 實だ始ったとだった 지츠와 마다 하지맛-타 토코닷-타 실은 이제 막 시작한 참이었는데 「いい」とか そんな言葉汚れた 「도- 데모이이-」토카 손-나 코토바데 요고레타 「아무래도 좋아」같은, 그런 말에 더러워졌어 心 今て 코코로

Kimi ga omoide ni Spitz

あの日(ひ) み出(だ)しそうな 君(きみ)の笑顔(えがお)を見(み)た 그날도 여기서 불거져나올것 같은 너의 미소진 얼굴을 보았네 水(みず)の色(いろ)風(かぜ)のにおい 變(か)わったね 물빛도 바람내음도 이제는 변했구나 明日(あす)の朝(あさ) 僕(ぼく)船(ふね)に乘(の)り 내일 아침 나는 배를 타고 離(な)ればなれになる 夢(ゆめ)に見(

楓 (단풍나무) Spitz

楓 忘れしないよ 時が流れて 와스레와 시나이요 토키가 나가레테모 잊지는 않을꺼야 시간이 흐른다 해도 いたずらなやりとりや 心のトゲさえ 君が笑えばう 이타즈라나 야리토리야 코코로노 도케사에모 키미가 와라에바 모- 짓궂었던 장난과 가슴 속 가시조차도 네가 웃으면 小さく丸くなっていたと 치-사쿠 마루쿠 낫테 이타 코토 작고 둥글게 변해가는

チェリ- Spitz

チェリ- 君(きみ)を忘(わす)れない 키미오 와스레나이 曲()がりくねった道(みち)を行(ゆ)く 마가리쿠낫타미치오유쿠 産(う)れたての太陽(たいよう)と 夢(ゆめ)を渡(わた)る 우마레타테노타이요우토유메오와타루 黃色(きいろ)い砂(すな) 키이로이스나 二度(に)と戾()れない 니도토모도레나이 くすぐり合(あ)って轉(ろ)げた日(ひ) 쿠스구리앗테코로게타히

Spitz

楓 忘れしないよ 時が流れて 와스레와 시나이요 토키가 나가레테모 잊지는 않을꺼야 시간이 흐른다 해도 いたずらなやりとりや 心のトゲさえ 君が笑えばう 이타즈라나 야리토리야 코코로노 도케사에모 키미가 와라에바 모- 짓궂었던 장난과 가슴 속 가시조차도 네가 웃으면 小さく丸くなっていたと 치-사쿠 마루쿠 낫테 이타 코토 작고 둥글게

君が思い出になる前に Spitz

君が思い出になる前に 키미가오모이데니나루마에니 (네가추억이되기전에) あの日(ひ) み出(だ)しそうな 君(きみ)の笑顔(えがお)を見(み)た 아노히모코코데 하미다시소-나 키미노에가오오미타 그날도 여기서 불거져나올것 같은 너의 미소진 얼굴을 보았네 水(みず)の色(いろ)風(かぜ)のにおい 變(か)わったね 미즈노이로모카제노니오이모 카왓타네 물빛도

僕の天使マリ (나의천사마리) Spitz

今だって君のとだけしかうつらないんだ マリ 지금은 너의 모습밖에 생각나지 않아 마리- だ知りたいとがたくさんあるんだよ マリ 아직도 알고 싶은게 너무 많이 있어 마리- 僕の心ブドウ酒を毒になる前に吸い出しておくれるよ 내 마음속의 포도주가 독이 되기전에 마셔다오 マリ マリ マリ 僕のマリ 마리 마리 마리 나의 마리 行かない 이제

Nagisa Spitz

ささやく冗談いつつながりを信じていた 砂漠が遠く見えそうな時 ぼやけた六等星だけ 思いみのいに落ちた 初めてプライドの柵を超えて 風のような歌とけたいよ 野生ののり火抱いて 素足走れば 柔らかい日日が波の音に染る 幻よ 醒めない ねじ曲げた思い出 捨てられず生きてきた ギリギリ妄想だけ 君と 水になって ずっと流れるよ 行きついたその

ホタル (반디) Spitz

) 이 어둠속에서 겨우 깨달았네 すぐに 消(き)えそう 悲(かな)しいほ ささやかな光(ひかり) (스구니 키에소우데 카나시이호도 사사야까나히까리) 바로라도 사라져버릴것같아 애달플정도로 자그마한 저 불빛 なぬるい 優(やさ)しさを求(と)め (나마누루이 야사시사오모또메) 어중간한 사랑을 원했지 變(か)わり續(つづ)ける街(ち)の中(なか)

ホタル / Hotaru (개똥벌레) Spitz

時を止めて君の笑顔が 토키오 토메떼 키미노 에가오가 胸の砂地に染みいくよ 무네노 스나지니 시미콘데 이쿠요 闇の途中やっと氣づいた 야미도 토츄우데 얏토 키즈이타 すぐに消えそう悲しいほささやかな光 스구니 키에소데 카나시이호도 사사야카나 히카리 生ぬいやさしさを求め 나마누루이 야사시이사오 모토메 變わり續ける街の中 카와리츠즈케루 마치노 나카데 終わりない欲望埋めるより

ミカンズのテ-マ / Mikanzuno Theme (미깡들의 테마) Spitz

じめしてのごあいさつ 余計な紹介しよう 誰が驚く野望を 隱し持ってる前頭葉 存在してる感じ かみしめて あたり前過ぎる人生を 切り貼りしてのざ 好きだと言えたら良かった そんな記憶いっぱいだ がんばってやってみよう 上向いて ミカンズ 甘くて 酸っぱい言葉かすぜ ミカンズ 俺達 虹の橋を渡ろう ゆとりの無いスケジュ-ルを う少しつめてディスト-ション 靑いボトルの泡盛を 濃い目

Cherry Spitz

君(きみ)を忘(わす)れない 널 잊지않겠어 曲()がりくねった道(みち)を行(ゆ)く 난 지금 굽이진 길을 가네 産(う)れたての太陽(たいよう)と夢(ゆめ)を渡(わた)る 갓태어난 저태양과 꿈을 건너고있는 黃色(きいろ)い砂(すな) 저 노오란 모래 二度(に)と戾()れない 두번다시 돌아올 수 없는 くすぐり合(あ)って轉(ろ)げた日(ひ

テイタム·オニ-ル (테이텀.오닐) Spitz

感情持って行くんだう絶對邪魔させない 칸죠-못-테이쿤-다 모-젯-따이쟈마사세나이 감정은 가져 간다 이제 절대 방해 안해 汗が噴出すうなってんだ?の心 아세가후키다스 도-낫-텐-다 코노코코로 땀이 흐른다 이 마음은 어떻게 되는거야?

空も飛べるはず (Single Version) spitz

飛べるず 幼(おさな)い微熱(びねつ)を下(さ)げられない 神樣(かみさ)の影(かげ)を恐(おそ)れて 隱(かく)したナイフが似合(にあ)わない僕(ぼく)を おけた歌(うた)なぐさめた 色褪(いろあ)せながら ひびわれながら 輝(かがや)くすべを求(と)めて *君(きみ)と出會(あ)った奇跡(きせき)が の胸(むね)にあふれてる

優しくなりたいな / Yasashiku Naritaina (상냥해지고 싶어) Spitz

優しくなりたいな (다정해지고싶어) 君(きみ)のとを知(し)りたい んな小(ちい)さな 너에 대해 알고 싶어 어떤 사소한 것도 ??(ひる)に浮(う)かぶ僕(ぼく)を ?

ルキンフォ- / Looking For Spitz

それじゃダマされない ノロマなの俺 소레쟈 다마사레나이 노로마나 고노 오레모 그걸론 속일 수 없어 미련한 나마저 少しずつだけれ ?んきたよ 스코시즈쯔다케레도 마난데키타요 조금씩이지만 배워왔어 だ終わらない 마다마다 오와라나이 아직은 끝나지 않아 疲れた目 すった先に 츠카레타메 코스읏타 사키니 피곤한 눈을 비비며 ?

Cherry Spitz

二度(に)と戾()れない 니도토모도레나이 두번다시 돌아올 수 없는 くすぐり合(あ)って轉(ろ)げた日(ひ) 쿠스구리앗테코로게타히 서로의 사랑을 속삭이며 뒹굴던 그날 きっと 想像(そうぞう)した以上(いじょう)に 킷토소우조우시타이죠우니 상상한 것 이상으로 騷(さわ)がしい未來(みらい)が僕(ぼく)を待()ってる 사와가시이미라이가 보쿠오

ホタル Spitz

時を止めて 君の笑顔が (토키오 토메테 키미노 에가오가) 시간을 멈추고 그대의 웃는 얼굴이 胸の砂地に 染みいくよ (무네노 스나지니 시미콘데 이쿠요) 가슴의 모래땅에 스며들어 가요 闇の途中 やっと氣づいた (야미노 토츄-데 얏토 키즈이타) 어둠 속에서 겨우 깨달았지 すぐに消えそう 悲しいほささやかな光 (스구니 키에소-데 카나시- 호도

Spider Spitz

可愛い君が好きなの 귀여운 네가 좋아하는것 ちょっと老いぼれてるピアノ 조금 오래된 이 피아노 さびしい僕地下室の 외로운 나는 지하실 すみっうずくるスパイダ- 구석에서 웅크려있는 거미 洗いたてのブラウスが今 이제 막 세탁한 브라우스가 지금 筋書き通りに汚されていく 계획대로 더럽혀져가네 だから っと遠く君を奪って逃げる

Robinson spitz

新(あたら)しい季節(きせつ) なぜかせつない日日(ひび) (아따라시이 키쎄쯔하 나제까세쯔나이히비데) 새롭게 찾아온 계절은 왠지 안타까운 나날이고 河原(かわら)の道(みち)を自轉車(じてんしゃ) 走(し)る君(きみ)を追(お)いかけた (카와라노 미찌오 지뗀응샤데 하시루 키미오오이까떼따) 자갈밭길을 자전거로 달리는 너를 뒤좇아갔네 思(お)い出

Robinson[독음+] Spitz

新(あたら)しい季節(きせつ) なぜかせつない日日(ひび) (아따라시이 키쎄쯔하 나제까세쯔나이히비데) 새롭게 찾아온 계절은 왠지 안타까운 나날이고 河原(かわら)の道(みち)を自轉車(じてんしゃ) 走(し)る君(きみ)を追(お)いかけた (카와라노 미찌오 지뗀응샤데 하시루 키미오오이까떼따) 자갈밭길을 자전거로 달리는 너를 뒤좇아갔네 思(お)い出

スタ-ゲイザ- Spitz

スタ-ゲイザ- 遠(とお)く 遠く あの光(ひかり) 屆(と)いてほしい 멀리 멀리 저 환한 빛까지 닿았으면 좋겠네 ひとりぼっちがせつない夜(よる) 星(ほし)を探(さが)してる 외톨이가 애달픈 밤 별을 찾고 있네 明日(あした) 君(きみ)がいなきゃ 困()る 困る 내일 네가 없으면 곤란해 곤란해 ゴミになりそうな夢(ゆめ)ばかり 靴(くつ)汚(

冷たい頰 Spitz

あなたのとを 深(ふか)く愛(あい)せるかしら」 「당신을 정말 사랑하고있는걸까?....」

ありふれた人生 / Arihureta Jinsei (평범한 인생) Spitz

ありふれた人生を探していた 아리후레타진세-오사가시테이타 흔해 빠진 인생을 찾고 있었어 傷つきたくないから 키즈쯔키타쿠나이카라 상처받고 싶지 않으니까 君といる時間短すぎて 키미토이루지칸-와미지카스기테 너와 함께하는 시간은 너무 짧아서 來週つかな 라이슈마데모쯔카나 다음주까지 기다릴 수 없어 ああ 

ありふれた人生 (흔한인생) Spitz

ありふれた人生を探していた 아리후레타진세-오사가시테이타 흔해 빠진 인생을 찾고 있었어 傷つきたくないから 키즈쯔키타쿠나이카라 상처받고 싶지 않으니까 君といる時間短すぎて 키미토이루지칸-와미지카스기테 너와 함께하는 시간은 너무 짧아서 來週つかな 라이슈마데모쯔카나 다음주까지 기다릴 수 없어 ああ 心がしおれそう 아아

チェリ- / Cherry Spitz

君を忘れない 曲がりくねった道を行く 産れたての太陽と 夢を渡る黄色い砂 二度と戻れない くすぐり合って転げた日 きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる 「愛してる」 の響きだけ 強くなれる気がしたよ ささやかな喜びを つぶれるほ抱きしめて ぼれそうな思い 汚れた手書き上げた あの手紙すぐに 捨てて欲しいと言ったのに 少しだけ眠い 冷たい水じあけて 今

甘ったれクリ-チャ- (응석받이 Creature) Spitz

손가락에 입김을 불며 そして すぐに  소시테 스구니 코코데 그리고 곧 여기서 甘えたい 君の手 みくちゃに亂されて 아마에따이 키미노테데 모지쿠챠니미다사레테 응석부리고 싶어 당신의 손에서 흩뜨려져 新しい生き物になりたい 아타라시-이키모노니나리따이 새로운 생물이 되고 싶어 ひとときのつれ合い ゆるやかな下り坂 히토토키노모쯔레아이

空も飛べるはず Spitz

幼い微熱を 下げられない 약한 미열을 내리지 못한 채 神樣の影を恐れて 신의 그림자를 두려워하여 隱したナイフが 似合わない僕を 감춘 칼이 어울리지 않는 나를 おけた歌 なぐさめた 익살스런1) 노래로 위로했어 色褪せながら ひび割れながら 색바래면서 금이 가면서 輝くすべを求めて

正夢 Spitz

今朝の夢の残り抱いて 오늘아침의 꿈이 덜깬채로 冷たい風 身体に受けて 차가운 바람을 몸으로 느끼면서 ん商店街を駆けぬけていく 점점 상점가를 빠져나간다.     「届くずない」とか "이루어지지 않아"라고 つぶやいて  た 투덜거려도 아직 予想外の時を探してる 예상외의 때를 찾고 있다.

會いに行くよ (만나러 갈게) Spitz

屆くずない想いばかりがかくなって陽をさえぎる 토도쿠하즈나이오모이바카리가 데카쿠낫-테히오사에기루 전해질리 없는 마음만이 자라나 해를 가리네 君が住む街窓から 키미가스무마치 마도카라 당신이 사는 거리 창에서 창으로 窓へ見えない鳩解きつ 마도에 미에나이하토 토키하나쯔 보이지 않는 비둘기를 풀어주어요 捨てそうになってたボロボロのシャツを着たら

ほのほ (불길) Spitz

みぞれに打たれて命とがらせて 미조레니우타레테 이노치토가라세테 진눈깨비를 맞으며 목숨을 가다듬으며 煤けた街探し續けた 스스케타마치데 사가시쯔즈케타 그을린 거리에서 계속 찾았다 崩れそうな橋を息止めて渡り 쿠즈레소-나하시오 이키토메테와타리 무너질듯한 다리를 숨 죽이고 건너 「氣のせい」の先に見つけた… 키노세-노사키니 미쯔케타모노와

空も飛べるはず (Papabox) Spitz

幼い微熱を 下げられない 약한 미열을 내리지 못한 채 神樣の影を恐れて 신의 그림자를 두려워하여 隱したナイフが 似合わない僕を 감춘 칼이 어울리지 않는 나를 おけた歌 なぐさめた) 노래로 위로했어 色褪せながら ひび割れながら 색바래면서 금이 가면서 輝くすべを求めて 빛나는 방법을 찾아 君と出會った奇跡が 그대와 만난 기적이 の胸にあふれてる

エスカルゴ / Escargot Spitz

だめだな ゴミだな さりげない言葉溶ける心 コワモテ がれて 仕方ねえと啼いて耳をすす 孤獨な卷き貝の外から ふざけたギタ-の音がきえるよ 湯けむり 陽だり 新しい光に姿さらす おだやかな寒さ ぶつけ合ったコマ いつか止る 枯葉舞い 戀の雨が降る よれながら加速していくよ ハニ- 君に屆きたい う少し道からそれてく 何迷わない 追いかける ざらざらの世界へ つらない 下らない

空も飛べるはず Spitz

幼い微熱を下げられない 오사나이비네츠모사게라레나이마마 아주낮은 미열을 내릴수 없는채 神樣の影を恐れて 카미사마노카게오오소레테 신의그림자를 두려워하고 隱したナイフが似合わない僕を 카쿠시나이후가니아와나이보쿠오 숨긴칼이 어울리지않는 나를 おけた歌なぐさめた 오도케타우타데나구사메타 괘살떠는 노래로 달랬네 色褪(いろあ)せながら

夢じゃない Spitz

暖かい場所を探し泳いた (아타타카이 바쇼오 사가시 오요이데타) 따뜻한 곳을 찾으러 헤엄쳤었지 最後の離島 (사이고노 리토-데) 마지막 외딴 섬에서 君を見つめていた 君を見つめていた Oh (키미오 미츠메테 이타 키미오 미츠메테 이타 오-) 그대를 바라보고 있었지 그대를 바라보고 있었지 Oh 同じリズム搖れてたブランコ (오나지 리즈무데

魔女旅に出る Spitz

ほらいちごの味(あじ)に似(に)てるよ 봐라 딸기의 맛과 비슷하다 う迷(よ)うない 이젠 난 방황치않을꺼야 僕(ぼく)一人(ひとり)いのりながら 나는 혼자서 기도하면서 旅立(たびだ)つ君(きみ)を見(み)てるよ 여행을 나서는 너를 보고있네 手(て)を離(な)したならすぐ 손을 놓자마자 바로 猫(ね)の顔(かお)うたってやる 귀여운 얼굴로

majyo, tabini deru Spitz

ほらいちごの味(あじ)に似(に)てるよ 봐라 딸기의 맛과 비슷하다 う迷(よ)うない 이젠 난 방황치않을꺼야 僕(ぼく)一人(ひとり)いのりながら 나는 혼자서 기도하면서 旅立(たびだ)つ君(きみ)を見(み)てるよ 여행을 나서는 너를 보고있네 手(て)を離(な)したならすぐ 손을 놓자마자 바로 猫(ね)の顔(かお)うたってやる 귀여운 얼굴로

淚がキラリ☆ Spitz

目覺(めざ)めてすぐのコウモリが 飛びじめる夕暮れに 잠에서 막 깨어난 박쥐가 날아다니기시작하는 저녁녁에 バレないように連(つ)れ出(だ)すから カギあけておいてよ 들키지않게 데려가줄테니 열쇠는 그냥 놔두려무나 君の記憶の片隅(かたすみ)に居座(いすわ)るとを 今決めたから 너의 기억저편에 남아있기로 난 지금 마음을 먹었기에 弱氣(よわき)ななざし

Sora mo toberu hazu Spitz

幼い微熱を下げられない 오사나이비네츠모사게라레나이마마 아주낮은 미열을 내릴수 없는채 神樣の影を恐れて 카미사마노카게오오소레테 신의그림자를 두려워하고 隱したナイフが似合わない僕を 카쿠시나이후가니아와나이보쿠오 숨긴칼이 어울리지않는 나를 おけた歌なぐさめた 오도케타우타데나구사메타 괘살떠는 노래로 달랬네 色褪(いろあ)せながら