가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔などしないつもだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?けた?

kaeri michi Yuta Yasuno

大きな カラスが 鳴いてる 鉄塔から 東へ 飛び立つ 初夏の日差しを す抜け 空を泳ぐように 入雲 田んぼの 水面に 波紋が 広が 夕立 雨宿した バス停 岩の陰から出る蛙 雷が歌う 軽トラの 荷台に 高く 積み上げた 朝採れの野菜 夢や希望を詰めた 鞄ひとつ 無人駅に立つ 青年 夜が帷下ろす頃 晩ごはんの匂いがする 帰

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Otsuka Ai

夜でも 맛쿠라나야미나요루데모 새카만암흑의밤이어도 完全にはならない 칸젠니와나라나이 완전해지지는않아요 どこかに光がある支えてくれる 도코카니히카리가아루사사에테쿠레루 어딘가에빛이있어요지챙해주어요 傷跡はまだ深い 키즈아토와마다후카이 상처 흔적은 아직깊죠 免疫はいつになってもできない 멘에키와이츠니낫테모데키나이 언제가 되어도 면역되지 않아요 明日も

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Every Little Thing

あるとき 아루토키 (언젠가) 君があまに 키미가아마리니 (너가 너무도) しあわせそうに わらって 시아와세소오니 와랏테 (행복한듯이 웃으며) 「おかえ」なんていうから "오카에리"난테이우카라 ("어서와"라고 말해서) 泣けてくるんです 나케테쿠룬데스 (눈물이 나버렸어요) 過ぎ去し日?

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た (그래도 걸어온 ) 가수:Shibata Jun 滿ち足た幸福なら この世界にはきっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたど着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

道端 Shibata Jun

端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片の一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体になんの意味もなくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけの

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまたさよならの時間がきて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっくと驛に向かい始めた 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つないだ手ほどかずに 强く絡めた指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早く通過ぎてほしい 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

あなたと共に / Anatato Tomoni (당신과 함께) Shibata Jun

星も 笑顔も 全部あなたのせい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつも いつでも いつまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あなたと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る帰を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이

あなたと共に (Anatato Tomoni / 당신과 함께) Shibata Jun

を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이 다가오는 돌아가는 길을 ちょっと足早に?

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

아나타니 아나타니다케 孤独を満たしてはくれないことばかを 고독을 채워주지 않는 걸 코도쿠오미타시테와쿠레나이코토바카리오 繰返す 반복할 뿐 쿠리카에스 温もがわからない 따스함을 알 수 없어 누쿠모리가와카라나이 注がれることに慣れない 누군가 나에게 푹 빠져 있는 게 어색해 소소가레루코토니나레나이 寂しさに落ち着く 외로워야 마음이 놓이는 사비시사니오치츠쿠

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れない 君と過ごした日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いた 笑った 傷ついた… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷ついた心 引(ひ)きず步いてた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一人でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "っておいで"と あなたの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝(か)てない あなたの偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

透明光速で會いに行く (Tomeikousokude Aini Iku / 투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行くから 히카루 하야사데 아이니 이쿠카라 빛의 속도로 만나러 갈 테니까 見えないくらいに 미에나이 쿠라이니 보이지 않을 정도로 あなたの声で聞こえた言葉 아나타노 코에데 키코에타 코토바 당신의 목소리로 들렸던 말 何度も繰返しているよ 난도모 쿠리카에시테 이루요 몇 번이고 반복하고 있어 「君に会いたい。」

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

つけてるなんて 오늘은 상처 주다니 쿄오와키즈츠께떼루난떼 信じた私が馬鹿だと泣いては 믿었던 내가 어리석었다고 울고는 신지따와따시가바까다또나이떼와 笑った 웃었어 와랏따 誰か この矢を抜いて 心を返して 누군가 이 활을 뽑아 마음을 돌려줘 다레까 코노야오누이떼 코꼬로오카에시떼 鳥かごみたいな部屋で 새장 같은 방에서 토리카고미따이나헤야데 私の世界は回

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向こうから聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷かしいあの曲 あなたの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨いたど着いた 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二人 思い出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

道 / Michi (길) Exile

思い出が時間を止めた今日の日を忘れるなと (오모이데가지칸오토메타쿄오노히오와스레루나토) 오늘의 날을 잊지말라고 추억이 시간을 멈춰섰어 見慣れた景色二度と並べない思い出の (미나레타게시키니도토나라베나이오모이데노미치) 두번 다시 볼 수 없는 익숙한 경치의 추억의 こので君と出会い春が僕らを包んでた (코노미치데키미토데아이하루가보쿠라오츠츤데타

帰り道 (Kaeri Michi) (집에 가는 길) Crystal Kay

夕けが街を染めて (유우야케가마치오소메테) 석양이 물든 거리를 지나 一人く (히토리아루쿠카에리미치) 혼자서 걸어 돌아오는 かしい風が吹き (나츠카시이카제가후키) 정겨운 바람이 불어와 君の事思い出してる (키미노코토오모이다시테루) 당신을 추억하고 있어요 逢いたくて逢えないままで (아이타쿠테아에나이마마데) 만나고 싶어서 만날

風 (바람) Shibata Jun

바래지않게 야끼츠께루요오니 아세나이요오니 封じ込めて 鍵をかけたい 봉하고 열쇠를 채우고 싶어 후우지코메떼 카기오카께따이 今もずっと 明日もずっと 지금도 주욱 내일도 주욱 이마모즛또아스모즛또 僕らはこのまま 우리들은 이대로 보꾸라와코노마마 君が教えてくれた 네가 가르쳐준 키미가오시에떼쿠레따 あの花の言葉を 그 꽃말을 아노하나노코또바오 誰よ

帰り道 (Kaeri Michi) (집에 가는 길) Crystal Kay

(유우야케가마치오소메테) 석양이 물든 거리를 지나 (히토리아루쿠카에리미치) 혼자서 걸어 돌아오는 (나츠카시이카제가후키) 정겨운 바람이 불어와 (키미노코토오모이다시테루) 당신을 추억하고 있어요 (아이타쿠테아에나이마마데) 만나고 싶어서 만날 수 없는 채 (토키다케가스기테이쿠노) 시간만이 지나가나요?

透明光速で會いに行く / Tomeikousokude Aini Iku (투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行くから (히카루 하야사데 아이니 이쿠카라) 빛의 속도로 만나러 갈테니 見えないくらいに (미에나이 쿠라이니) 보이지 않을 정도로 あなたの声で聞こえた言葉 (아나타노 코에데 키코에타 코토바) 당신의 목소리로 들린 말 何度も繰返しているよ (난도모 쿠리카에시테이루요)

道 / Michi (길) Tainaka Sachi

どんなに遠くてどんな離れても 도은나니 토오쿠테 도은나 하나레테모 아무리 멀고 아무리 떨어져 있어도 いつも想ってるよ 이츠모 오모옷테루요 언제나 생각하고있어 二人が選んだこのの先は 후타리가 에라은다 코노미치노 사키와 둘이 선택한 이 길의 끝은 きっと?がってる 키잇토 츠나가앗테루 분명히 이어져있어 肩?べ?

東京 / Tokyo Shibata Jun

最終電車で 君にさよなら 사이슈우 덴샤데 키미니 사요나라 마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사 いつまた逢えると きいた君の言葉が 이츠 마타 아에루토 키이타 키미노 코토바가 언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이 走馬燈のように めぐながら 소우마토우노 요우니 메구리나가라 주마등처럼 둘러싸며 僕の心に火をともす 보쿠노 코코로니 히오

Gurenno Tsuki / 紅蓮の月 (붉은 연꽃의 달) Shibata Jun

なまぬるい夜の求 나마누루이요루노구도- 미지근한 밤의 구도 漂えばいつか辿着くはず 眠る前に過ぎて行く 타다요에바 이츠카 타도리츠쿠하즈 네무루마에니스기테유쿠 떠돌아다니면 언젠가 도착할 거야. 잠들기 전에 지나가 버려. 目を閉じてみなければ生きて行けるの 메오토지테미나케레바 이키테유케루노 눈을 감아보지 않으면 살아갈 수 있어.

ふたり Shibata Jun

후타리오쯔나구코코로쿠다사이 신이시여 부탁해요 두 사람을 잇는 마음을 주세요 あなたがいれば 一人でも寂しくなくて 아나타가이레바 히토리데모사비시쿠나쿠테 그대가 있으면 혼자 있어도 외롭지 않고 なんでも出来そうな気がして 強くなれるの 난데모데키소우나키가시테 쯔요쿠나레루노 뭐든지 할 수 있을 것 같은 기분이 들어서 강해질 수 있어 なぜ こんなに求めてるのに 足ないんだろう

未成年 Shibata Jun

ぼくらはただ気付いて欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も壊すつもはなかった (다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타) 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞いでいる固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루) 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어

救世主 (Kyuuseishu / 구세주) Shibata Jun

우츠시다사레타 머릿속에 찍힌 不気味な傷跡 후키미나 키즈아토 기분 나쁜 상처자욱 黒い髪を掻き上げて 笑ってあげる 쿠라이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루 검은 머리칼을 쓸어 올리고 웃어 줄게 何かがまた始まって 나니카가 마타 하지맛테 무언가가 다시 시작되고 私の前 現れては消える 와타시노 마에 아라와레테와 키에루 내 앞에 나타났다가는 사라져 肩代わをしたような

未成年 / Miseinen (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただき付いて欲しかっただけで 보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何もこわすつもはなかった 다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞いでいる固く目を閉じている 미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어 ぼくらを受け止められず逃げ出

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

ない陽溜に?れている 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私の幼い日の思い出を 何度も同じ話く返す ?言みたいに小さな?で こんな小春日和の?やかな日は あなたの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続くを 隠してしまえたらいいのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(いぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

ふたり (두사람) Shibata Jun

다키시메타나라 토케챠우모노 아나타가쿠레타 코이노코코로 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 와타시가소소구 야사시이모노 후타리가후타리데이루타메니 카미사마 오네가이 후타리오쯔나구코코로쿠다사이 아나타가이레바 히토리데모사비시쿠나쿠테 난데모데키소우나키가시테 쯔요쿠나레루노 나제 콘나니모토메테루노니 타리나인다로우 모우후타리가하나레루코토난테 킷토데키나인다로우 세오노바시테모 토...

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしめられたくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あなたに あなたにだけ… (아나타니 아나타니다케) 당신에게 당신만을… 孤独を満たしてはくれないことばか

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続くを 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえたらいいのに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春の息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るように 유메미테네무루요우니

マナ- (매너) Shibata Jun

一振のナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォークで掴んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の気持ち気付いているみたいね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくするのね

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしても思い出すことは 悲しませたことばか (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれたのこんな気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

돌아가는 길 마호로매틱

まほろまえてぃっく OP - かえみち 마호로매틱 OP - 돌아가는 眼差(まなざ)し そっと ひとつ 誰(だれ)にも 見(み)つからぬように 마나자시-솟토 히토쯔 다레니모 미쯔카라누요우니 시선을 살짝 한번 누구도 눈치 채지 못하도록 ふんわ 時間(じかん)だけが 流(なが)れては 消(き)えていく 훙와리 지까-응다께가 나가레떼와 키에테이쿠 멍하니

願い / Negai (소원) Shibata Jun

たすのは 아아 아무것도 없는 마음을 채워주는 건 아아 나니모나이코꼬로오미따스노와 私の願い 나의 소원 와따시노네가이 愛おしい誰かの代わに 가여운 누군가를 대신해 이또오시이다레까노카와리니 この命 捧げてもいい 이 목숨을 바쳐도 좋아 코노이노치 사사게떼모이이 産み落とす痛みも無いまま 낳는 고통도 없는 채 우미오또스이따미모나이마마 この世界を彷徨

願い (소원) Shibata Jun

出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空の青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を満たすのは 아아 아무것도 없는 마음을 채워주는 건 아아 나니모나이코꼬로오미따스노와 私の願い 나의 소원 와따시노네가이 愛おしい誰かの代わ

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

ゆらゆらと浮かべ (다레카노 오모카게 유라유라도 우카베) 누군가의 모습 하늘하늘 띄워서 傷は塞がずに 残した (키즈와 후사가즈니 노코시타) 상처를 메우지 않고 남겼어 飲み込むほど 誰かを愛していたの (노미코무호도 다레카오 아이시테이타노) 삼키는 만큼 누군가를 사랑하고 있었어 振&

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

めているように 껴안듯이 목을 조르듯이 다키시메테루요오니 쿠비시메테이루요오니 誰かの面影 ゆらゆらと浮かべ 누군가의 모습이 아른아른 떠올라 다레카노오모카게 유라유라토우카베 傷は塞がずに残した 상처는 덮지 않고 남겨뒀어 키즈와 후사가즈니 노코시타 飲み込むほど 誰かを愛していたの 참는 만큼 누군가를 사랑하고 있었어 노미코무호도 다레카오아이시테이타노 振

ふたり / Futari (두사람) Shibata Jun

다키시메타나라 토케챠우모노아나타가쿠레타 코이노코코로테오쯔나이다라 쯔타와루모노와타시가소소구 야사시이모노후타리가후타리데이루타메니카미사마 오네가이후타리오쯔나구코코로쿠다사이아나타가이레바히토리데모사비시쿠나쿠테난데모데키소우나키가시테쯔요쿠나레루노나제 콘나니모토메테루노니타리나인다로우모우후타리가하나레루코토난테킷토데키나인다로우세오노바시테모 토도카나쿠테아나타가이레바 쯔카...

Kemono Michi Takajin Yashiki

風が走ぬける 野の花を吹きわけて 錆びた血の匂いが そのあとを追って行く けもの おれのふるさと 生きる ひとぼっちで どこでとぎれるのか この細いけもの 影が走ぬける 枯れ草を吹きわけて 苦い裏切だけ その牙をむいて行く けもの おれのふるさと やすらえば そこが地獄さ 誰も待ちはしない さすらいのけもの 夢が走ぬける 思い出を吹きわけて 閉じた目の中だけ 血の色がよみがえる

雨 / Ame (비) Shibata Jun

ってくれるかな 笑ってくれるかな (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のように 無くすことでしか (키미노 요-니 나쿠스코토데 시카) 그대 처럼 잃는 것으로 밖에 幸せなんて 見つけられないの (시아와세난테 미츠케라레나이노) 행복같은건 찾아낼 수 없을거야 いつの日も 幸せは過去にあるばか

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

수 있었을까 また叱ってくれるかな 笑ってくれるかな (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のように 無くすことでしか (키미노 요-니 나쿠스코토데 시카) 그대 처럼 잃는 것으로 밖에 幸せなんて 見つけられないの (시아와세난테 미츠케라레나이노) 행복같은건 찾아낼 수 없을거야 いつの日も 幸せは過去にあるばか

서풍의 돌아가는 길 카드캡터 사쿠라 o.s.t(丹下 櫻

(あおそら)とロ-ラブレ-ド 아오소라토 롤러 브레이드 파란 하늘과 롤러 브레이드 ときめき探(さが)して 도키메키 사가시테 두근두근한 맘으로 찾아봐요 かわらない(かえ)(みち) 카와라나이 카에리 미찌 변함없는 돌아가는 わたしは今日(きょう)も元氣(げんき)です 와타시와 쿄우모 게응키데스 저는 오늘도 건강해요 「あかとう」こめて

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

注ぐ月の光よどうか絶やさないで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて「おいしいね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

注ぐ月の光よ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もういいよ あがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かないで かわいい人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼んでいる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

그리워서 잠들지 못하고 僕はブランコをこいだ 空にぶつかるくらい高く 보쿠와브랑코오코이다 소라니부츠카루쿠라이타카쿠 나는 그네를 탔죠 하늘에 닿을 만큼 높이 君が嬉しいと僕も嬉しくて 키미가우레시이또보쿠모우레시쿠떼 그대가 기뻐하면 나도 기쁘고 君が哀しいと僕も哀しいよ 키미가카나시이또보쿠모카나시이요 그대가 슬프면 나도 슬퍼요 同じ時代に生まれてきてくれてあがとう

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

못하고 僕はブランコをこいだ 空にぶつかるくらい高く 보쿠와브랑코오코이다 소라니부츠카루쿠라이타카쿠 나는 그네를 탔죠 하늘에 닿을 만큼 높이 君が嬉しいと僕も嬉しくて 키미가우레시이또보쿠모우레시쿠떼 그대가 기뻐하면 나도 기쁘고 君が哀しいと僕も哀しいよ 키미가카나시이또보쿠모카나시이요 그대가 슬프면 나도 슬퍼요 同じ時代に生まれてきてくれてあがとう

光 (빛) Shibata Jun

えきるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まらない (타치토마라나이) (멈춰서지 않겠지) そんな急いで 答え出さないでいて (손나이소이데 코타에다사나이데이테) (그렇게 서둘러서 답을 내지 말아줘) ぼくはこう思っているんだ (보쿠와코오오못테이룬다) (나는 이렇게 생각하고 있어) "君よ