가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 `환생` 주제곡) Shibasaki Kou

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영 ?

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 '환생' 주제곡) Shibasaki Kou

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영 ?

月のしずく (Rui) / Tsukino Shizuku (Rui) (달의 물방울) (Rui) Shibasaki Kou

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく Shibasaki Kou

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく(달의물방울) shibasaki kou

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく(RUI) (Tsukino sizuku) 달의 물방울(조각..)

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Shizuku(물방울) Okuda Miwako

すべて人を愛せるわけじゃないなら 스베떼노 히토오 아이세루 와케쟈 나이나라 (모든 사람을 사랑하는 것이 아니라면,) せめて愛する人を 裏切らに疑わに 責めたり憎んだりないで 세메떼 아이 스루 히토오 우라기- 라즈니 우따가- 와즈니 세메따리 니쿠운다리 시나이데- (적어도 사랑하는 이를 배신한다거나 의심하지 말고, 책망한다거나 미워하진 말아줘요.)

Tsukino Sizuku (Live Version) Rui

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Tsukino Sizuku (Live Version) Senju Akira

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

ひと戀めぐり / Hitokoi Meguri (사랑의 순환) (TBS 드라마 `모래시계` 주제가) Shibasaki Kou

海岸沿いで っと隣にいてれると 해안가에서 계속 옆에 있어준다면 카이가음조이데 즛-토 토나리니이테쿠레루토 幸せにする 大丈夫だよと 행복하게 해줄테니 "정말괜찮아"라며 시아와세니스루 다이죠부다요토 抱き寄せながら言った 껴안으면서 말했었죠 타키요세나가라 잇-타 泣きたて こらえ 울고싶은걸 참고 나키타쿠테 코라에 人影に ?

ひと恋めぐり (Hitokoi Meguri 사랑의 순환) Shibasaki Kou

오보에테마스까 海岸沿いで っと隣にいてれると 해안가에서 계속 옆에 있어준다면 카이가음조이데 즛-토 토나리니이테쿠레루토 幸せにする 大丈夫だよと 행복하게 해줄테니 ′정말괜찮아′라며 시아와세니스루 다이죠부다요토 抱き寄せながら言った 껴안으면서 말했었죠 타키요세나가라 잇-타 泣きたて こらえ 울고싶은걸 참고 나키타쿠테 코라에

浮雲 / Ukigumo (뜬구름) Shibasaki Kou

らう 타다오모이오아야메테 노코리유메쿠라우 다만 마음을 죽여 남은 꿈을 마신다 千年い痛みに彷徨(さまよ)い 센년노이토시이 이타미니사마요이 천년의 사랑스런 아픔을 방황하고 また 朧(おぼろ)に消えゆ情愛 마타 오보로니 키에유쿠죠우아이 다시 희미하게 사라져가는 애정 こ果てまで流る川に身を慰(なぐさ)む 코노요노하테마데 나가레루카와니

かたち あるもの Shibasaki Kou

夜空に消えて声 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) 儚げに光る鈍色 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束間に色変えてゆんだろう 츠카노마니이로카에테유쿤다로 (잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까

かたち あるもの / Katachi Arumono (형태가 있는 것) (드라마 '세상의 중심에서 사랑을 외치다' ED) Shibasaki Kou

夜空に消えて? 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) ?げに光る鈍色 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束間に色?

かたち あるもの / Katachi Arumono (형태가 있는 것) (Inst.) Shibasaki Kou

夜空に消えて聲 はかなげに光る鈍色 요조라니키에테쿠호시노코에 하카나게니히카루니비이로노츠키 밤하늘에사라져가는별들의목소리 허무하게빛나는회색빛의달 二人で泳いだ海はなぜ 束間に色變えてゆんだろう 후타리데오요이다우미와나제 츠카노마니이로카에테유쿤다로 둘이함께헤엄치던바다는왜 잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까 こまま眠ってまいたない あなたをまだ感じてたい

Hontodayo Shibasaki Kou

あふれるらい 愛で 包むことも 흘러넘칠 정도의 사랑으로 감싸안는 것도 すべて 悲みから 守ることも できないけど 모든 슬픔으로부터 지켜내는 것도 할 수 없지만 いつも そ こころ 近に いる 언제나 그 마음 가까이 있어요. そて せいいっぱい あなたことを 想っている 그리고 있는 힘껏 당신을 떠올리고 있어요.

Glitter Shibasaki Kou

れる魔法に火をふ 유레루마호오니히오후쿠 (흔들리는마법에불을곁들여) 凍てついた心 溶かて 이테츠이타코코로 토카시테 (얼어붙은마음을 녹여주고) 溜まるは透明 타마루시즈쿠와토오메이 (괴인물방울은투명하지) ?み干たグラス傾ければ 노미오시타구라스카타부케레바 (전부마셔버린유리잔을기울이면) 廻りはじめるメリ?ゴ?

小さな部屋 (Chiisana Heya) Shibasaki Kou

小さな部屋(柴コウ) 「忘れないでね」 「와스레나이데네」 マス目ない紙に 마스메노나이카미니 甘えたて書きとめた 아마에타쿠테카키토메따 ワガママばかりつらねた 와가마마바카리츠라네따 いままであた、生か育ちすぎた 이마마데아따시, 나마누루카쿠소다치스기따 明日からどうよう 아시타까라도우시요우 ウソ泣きさえ

輝石 / Kiseki (빛나는 돌) Shibasaki Kou

闇に消えた きみあつい思い 요루노야미니키에타 키미노아츠이오모이 (밤의어둠속으로사라진 당신의뜨거운마음) 柔らかさも 僕へ溫もりも いつわり? 야와라카사모보쿠에노누쿠모리모이츠와리? (그온화함과나를향한따스함도모두거짓?) 耳で消えた きみあつい?

忘却 / Boukyaku (망각) Shibasaki Kou

あかり 舞う 空は 靑 流れ ゆ 星 淚ように (츠키 아카리 마우 소라와 아오쿠 나가레 유쿠 호시 나미다노요-니) 달빛이 춤추는 하늘은 푸르게 흘러가는 별의 눈물처럼 變わり ゆ 時 切なすぎて 痛み 傷が まだ 癒えない (카와리유쿠도키 세츠나스기테 이타미노 키즈가 마다 이에나이) 변해 가는 시간은 너무나 안타까워서 아픔의 상처가 아직도 치유되지

At Home Shibasaki Kou

遠い家?りには笑顔が?いていますか (토오이이에노아노아카리니와에가오가사이테이마스카) 먼곳에 있는 집의 저 빛에는 웃는얼굴이 피어 있나요? 貴方家人は居るに泣いたりはてませんか (아나타노이에히토와이루노니나이타리와시테마셍카) 당신의 집에 누군가 살고 있는데 울거나 하지는 않나요?

invitation Shibasaki Kou

손에 들고 있으면 안 되는 대도 振りまわ 気を引 후리마와시 키오히쿠 휘두르고는 마음을 이끌어 よある構図(けき)がアツイ 요쿠아루 케시키가 아츠이 자주 보던 풍경이 뜨거워 去年誕生日には黒いTシャツをれた 쿄넨-노탄죠-비니와 쿠로이 T-Shirt오 쿠레타 작년 생일에는 검은 T-Shirt를 주었어 わざと穴があいてる 袖をとおてみようか

Trust My Feelings Shibasaki Kou

なる坂道 空を見上げ 쿠라쿠나루사카미치소라오미아게 어두워지는 비탈길 하늘을 올려다보며 問いかけて 彷徨って 토이카케테사마요옷테 물어 보며 방황하며 紛れて街 마기레테쿠마치 잊혀져간 거리 樂もないに 타노시쿠모나이노니 즐겁지도 않은데 笑ってみたり 와랏테미타리 웃어보곤 해 本當は泣きたいに 혼토-와나키타이노니

かたち あるもの 렼띸긓긂(Shibasaki Kou)

かたちあるも  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-06 출처 : http://the-powder.com 夜空に消えて声 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) 儚げに光る鈍色 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제

忽忘草 / Wasurenagusa (물망초) Shibasaki Kou

やっときみが失てた 얏또 키미가 나쿠시테따 어떻게든 그대가 지워버렸던 笑顔を取り戾せたなら 에가오오 토리모도세타노나라 미소를 되찾을 수 있었다면 罪というもに裁かれること できるでょうか 츠미또이우모노니 사바카레루코토 데키루데쇼ㅡ카 죄라고 심판 받아야 하는 걸까요?

深愛 / Shinai (깊은 사랑) Shibasaki Kou

中でほら あなたが小さなってい 유메노나카데호라아나타가치이사쿠낫테유쿠 (봐요꿈속에서 당신이작아지고있어) ?は反?て 夜?となりに手を伸ばす 카라와한노오시테요고토토나리니테오노바스노 (외피는반응해서 매일밤옆으로손을뻗죠) ?いた闇中 自由?

祈り / Inori (기도) Shibasaki Kou

かに響 かけがえない胸?らぎ 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを?えられるもならば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..)

影 / Kage (그림자) Shibasaki Kou

시바사키 코우 - 影(백야행OST) 僕は今どこにいるだろう (보쿠와 이마 도코니 이루노다로-) 난 지금 어디에 있는 걸까 そんな立ち至ちなど大て興味はない (손나 타치이치나도 타이시테 쿄미와 나이) 도착할 곳 같은건 별로 관심없어 ついになると俺たち (츠이니 나루토 오레타치) 결국 우리들이 ?

Fantasista Shibasaki Kou

Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信頼を慈み幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善悪ほど静寂な淋さはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사와나이요오나

思い出だけではつらすぎる / Omoide Dakedewa Tsurasugiru (추억만으로는 너무 괴로워) Shibasaki Kou

い言葉であなた居場所を告げないで さがせないから 어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요. (무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라) 風ように距離を 雨ように時を わからせて 呼び寄せて 바람처럼 거리를, 비처럼 시간을 이해하고 날 불러주세요.

思い出だけではつらすぎる / Omoide Dakedewa Tsurasugiru (추억만으로는 너무 괴로워) (Inst.) Shibasaki Kou

い言葉であなた居場所を告げないで さがせないから 어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요. (무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라) 風ように距離を 雨ように時を わからせて 呼び寄せて 바람처럼 거리를, 비처럼 시간을 이해하고 날 불러주세요.

冬空 / Fuyuzora (겨울하늘) Shibasaki Kou

た 固もろい絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えない形を求めて ?つまりこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やかな命色 雪?

Shizuku(물방울)[G.T.O 2기 ED] Okuda Miwako

제목 물방울 ( G.T.O 2기 ED) 가수 Okuda Miwako すべて人を愛せるわけじゃないなら せめて愛する人を 裏切らに疑わに 責めたり憎んだりないで 스베떼노 히토오 아이세루 와케쟈 나이나라세메떼 아이 스루 히토오 우라기- 라즈니 우따가- 와즈니 세메따리 니쿠운다리 시나이데- 모든사람을 사랑하는 것이 아니라면,

Prism Shibasaki Kou

水槽中をゆらり 水草見つめる視線  수이소우노나카오유라리 미즈구사미쯔메루시센 수조 안을 흔들 하고 수초 바라보는 시선 鮮やかな色 目前を通る君瞳を追う 아자야카나이로 메노마에니토오루키미노메오오우 산뜻한 색 눈 앞을 지나가는 그대의 눈을 쫓아 慈むこ身? ?

歸り道 shibasaki kou

永遠はもうこない (에이엔-와모-코나이) 영원은 이제 오지않아 君笑顔も (키미노에가오모) 너의 웃는 얼굴도 遠過ぎ去れ日日は (토오쿠토오쿠스기사레시히비와) 멀리 지나쳐온 날들은 ただ 愛に 彷徨う (타다 아이니 사마요우) 단지 사랑에 헤매일뿐..

月の夜 (Tsukino Yoru) (달밤) Yifei(유역비)

遠ざかるうろ姿を 토오사카루우시로스가타오 멀어져가는 뒷 모습을 いつまでも見つめている 이츠마데모미츠메테이루노 언게까지나 바라보고 있어요 暮れかかる街はかに 쿠레카카루마치와시즈카니 어둠이 걸리는 거리는 조용히 ごと包むんでゆ 카라다고토츠즈무콘데유쿠노 몸을 감싸 안아가요...

月の夜 / Tsukino Yoru (달밤) 유역비

遠ざかるうろ姿を 토오사카루 우시로스가타오 멀어져가는 뒷 모습을 いつまでも見つめている 이츠마데모 미츠메테이루노 언게까지나 바라보고 있어요 暮れかかる街はかに 쿠레카카루 마치와시즈카니 어둠이 걸리는 거리는 조용히 ?ごと包むんでゆ 카라다고토 츠즈무콘데유쿠노 몸을 감싸 안아가요...

いくつかの空 / Ikutsukano Sora (몇개의 하늘) Shibasaki Kou

空はたったひとつだと 코노 소라와 탓타 히토츠다토 이 하늘은 단 하나라고 いつからか思っていたに 이츠카라카오못테이타노니 언제부턴가 생각하고 있었는데 見上げた心向きで 미아게타코코로노무키데 올려다본 마음 쪽은 違うはなぜだろう 치가우노와나제다로 다른 건 어째서일까 愛さに切ない日陰が 이토시사니세츠나이히카게가 사랑하기에

Tsukino Shi / 月の詩 (달의 시) Gackt

輝いた眞っ白な Tシャツ (카가야이따 맛시로나 T샤츠) 빛나던 새하얀 T셔츠 水ぶきに浮かぶ虹 (미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いつも風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人

月の詩 / Tsukino Uta (달의 시) Gackt

輝いた眞っ白な Tシャツ (카가야이따 맛시로나 T샤츠) 빛나던 새하얀 T셔츠 水ぶきに浮かぶ虹 (미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いつも風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人だけ幸せだった (

月の轍 / Tsukino Wadachi (달의 바퀴자국) The Indigo

がとても綺麗だったから 츠키가토테모키레이닷타카라 달이 너무나 예뻤기에 おもわ車を止めた 오모와즈쿠루마오토메타 무심코 차를 멈추었어요. 聲がとても聞きたかったから 코에가토테모키키타캇타카라 목소리가 너무도 듣고 싶었기에 おもわ電話をかけた 오모와즈뎅와오카케타 무심코 전화를 걸었어요.

月の葉書 / Tsukino Hagaki (달의 엽서) Road Of Major

滿ち欠けるみては 心動かされ 미치카케루쯔키미테와 코코로우고카사레 채워지고 비워지기를 반복하는 달을 보고는 왠지 동요 되어 わけもわから 泣いた日もあった 와케모와카라즈 나이타히모앗타 이유도 없이 울었던 날도 있었어 繰り返す每日が 變わり映えもな 쿠리카에스마이니치가 카와리하에모나쿠 되풀이 되는 매일매일은 좀 더 나아질 기미도 없이

浮雲 / Ukigumo (뜬구름) Ko Shibasaki

らう 타다오모이오아야메테 노코리유메쿠라우 다만 마음을 죽여 남은 꿈을 마신다 千年い痛みに彷徨(さまよ)い 센년노이토시이 이타미니사마요이 천년의 사랑스런 아픔을 방황하고 また 朧(おぼろ)に消えゆ情愛 마타 오보로니 키에유쿠죠우아이 다시 희미하게 사라져가는 애정 こ果てまで流る川に身を慰(なぐさ)む 코노요노하테마데 나가레루카와니 미오나구사무

かたち あるもの (형상있는 것) RUI [柴咲コウ] shibasaki kou

夜空に消えてこぇ 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) はかづげに光る鈍色 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束間に色かえてゆんだろう 츠카노마니이로카에테유쿤다로 (잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까

물방울 Unknown - 일본 (210)

すべて ひとを 스베테노 히토오 모든 사람을 あいせるわけじゃないなら  아이세루와케쟈나이나라 사랑할 수있는 것이아니라면 せめて あいする ひを 세메테 아이스루 히토오 적어도 사랑하는 사람을 うらぎらに うたがわに  우라기라즈니 우타가와즈니 배신하지 말고, 의심하지 말고   せめたり にんだりないで 세메타리 니쿠은다리시나이데

泪月 (Oboro) - Rui Shibasaki Kou

Akatoki mo matenu omoi tsutsumi wa au yoshi mo naku Nagaki yo ni mimodaeshi wa mata...koishi ya Nubatama no kono kurokami tsukiyo ni hanachi kizuna to nare Misora yuku tsuki no hikari saa, kizuna ...

月のしずく RUI

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく Rui

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく 柴嘯コウ

言ノ葉は 戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀みは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

물방울 알수없음

すべて人を愛せるわけじゃないなら せめて愛する人を 裏切らに疑わに 責めたり憎んだりないで 스베떼노 히토오 아이세루 와케쟈 나이나라세메떼 아이 스루 히토오 우라기- 라즈니 우따가- 와즈니 세메따리 니쿠운-다리 시나이데- 모든사람을 사랑하는 것이 아니라면, 적어도 사랑하는 이를 배신한다거나 의심하지말고, 책망한다거나 미워하진