가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君色思い SMAP

きみろ おも まも ねむれな よるに 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

Kimiga omoi/ 君色思い SMAP

"きょう 會わな?"って キミの電話 쿄오 아와나잇떼 키미노 뎅와 "오늘 만나지 않을래?" 라는 네 전화.. ボクも 今 そうってた 보쿠모 이마 소오 오못떼이타 나도 지금 그렇게 생각하고 있었어 テレパシ-みたで ウレし 테레파시 미따이데 우레시이 텔레파시 같아 기뻐...

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

きみろ おも まも ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. つか この おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

この街で今も君は SMAP

今でもこの街で が待ってたなら 二人の戀はもう 終わったのに僕は 何を胸で願う 何年ぶりなんだろう この街は 知らな店と人 そんな景 と昔 ドライブした時 搖れた砂利道も 鋪裝されなだらかなハイウェイ 僕を運ぶ 映畵を見るように 二人で夢見たね あの日が永遠に 續くものと僕は 信じてたかった こ高丘の上に 今もある 昔と

笑顔のゲン Smap

どんな場所にてもだと分かる明るこえが あ 聞こえる 話し掛けて見よゆうきを出しての隣に座ってさ ゆうひの高低振り向くよこ顔僕のたからものに 一瞬が永遠になる げんきなが好き赤リボンもきりりっと あ 奇跡を起こしそうな不議な力だね げんきなが好き今は遠くで見てるよ ほら笑顔がううんにはやっぱり似合ってる は築てるの周りの人を幸せにする自分に だから

優しい言葉 SMAP

優し言葉 야사시이 코토바 近くにるはずなのに遠 치카쿠니이루하즈나노니토오이 가까이에 있는데도 멀고 隣にるはずなのにつら 토나리니이루하즈나노니쯔라이 옆에 있는데도 괴로워 どれくらを好きになればのでしょ?

fool on the hill SMAP

ありふれた出を 胸に抱えた愚か者だね 柔らかな幻を 求めるようにを愛した 僕のことだけわかると言った心も今では 別の誰かに抱かれてるよ責めやしな 向か合って言えなくて 振り返る時だけ雄弁になって 流行りの歌に合わせても 悲しみ せつなさ 何にも消えやしな 過ぎ去った出に 縛られてる愚か者だね の何が欲しくて わからなまま肩に

雪が降ってきた (ballad version) Smap

今年最初の雪が低空から舞落ちる (코토시 사이쇼노 유키가 히쿠이 소라카라 마이오치루) 올 해 첫 눈이 낮게 드리워진 하늘에서 내려요 肩を寄せ合うが僕の隣りよ… (카타오 요세아우 키미가 보쿠노 토나리 이나이요) 어깨를 서로 맞댄 그대가 내 옆에 없어요… 驛の寒ホ-ムでキスをしたのは今頃さ (에키노 사무이 호-무데 키스오 시타노와 이마고로사

雪が 降ってきた SMAP

今年最初の雪が低空から舞落ちる (코토시 사이쇼노 유키가 히쿠이 소라카라 마이오치루) 올 해 첫 눈이 낮게 드리워진 하늘에서 내려요 肩を寄せ合うが僕の隣りよ… (카타오 요세아우 키미가 보쿠노 토나리 이나이요) 어깨를 서로 맞댄 그대가 내 옆에 없어요… 驛の寒ホ-ムでキスをしたのは今頃さ (에키노 사무이 호-무데 키스오 시타노와 이마고로사)

Freebird Smap

Smap - freebird come on freebird (freebird freebird) (freebird freebird) 例えばアレがなくてもコレがあっても 타또에바아레가나꾸떼모코레가앗떼모 (가령 이게없고 저게있어도) 僕は?足しなだろう 보쿠와만조꾸시나이다로우 (나는 만족 못하겠지) 平?無事な暮らしと未?

たいせつ SMAP

せつ - SMAP 夕暮れがきて -황혼이 오고 ビルも鋪道もはなやぐ信號待ち -빌딩도 포장도로도 화려한 신호대기. は助手席で -너는 조수석에 澁滯の街見上げてうれしそう I Wonder -정체된 거리를 보고 기쁜듯 I Wonder ささやかでもそれぞれに -속삭임이라도 여러가지 暮らしなのねと Just ホロリ -사는거야.

朝日を 見に 行こうよ SMAP

朝日を 見に 行こうよ 眠れな 夜は 僕を 起こして 欲し 一人きりの 眞夜中って とても 寂しでしょ 夜空の 星に 願を입めてみれば つかきっとかなう 日が には 來るだろう つか 大人になって 戀をして 心が 變わってても 今見てる 風景の 樣に 變わらなものもある 僕とこの 先の 海へ 朝日を 見に 行こうよ きっと 忘れなで その 澄んだ

君と僕の6ヶ月 SMAP

Smap - と僕の6ヶ月 この僕にもう少しの勇氣があれば違ってたの? 코노보쿠니모-스코시노유키가아레바치갓테이타노 이 나에게 좀 더 용기가 있으면 달라졌을까? でも との出は消えなさ 데모 키미토노오모이데와키에나이사 그렇지만 그대와의 추억은 사라지지 않아요 今もこの胸に.. 이마모코노무네니.. 지금도 이 가슴에..

笑顔のゲンキ SMAP

元気なが好き 今は遠くで見てるよ 겐끼나기미가스키 이마와토오쿠데미떼루요 활기찬 그대가 좋아 지금은 멀리서 보고있어 ほらッ笑顔が ううん には 호랏에가오가 우웅 기미니와 봐바 미소가 아니 그대에게는 やっぱり似合ってる 얏빠리니앗떼루 역시 어울려 どんな場所にても だと分かる 돈나바쇼니이떼모 기미다또와까루 어떤 장소에 있어도 그대라고

Egaono genki/ 笑顔のゲンキ SMAP

SMAP - 笑顔のゲンキ 元なが好き 今は遠くで見てるよ 겐끼나기미가스키 이마와토오쿠데미떼루요 활기찬 그대가 좋아 지금은 멀리서 보고있어 ほらッ笑顔が ううん には 호랏에가오가 우웅 기미니와 봐바 미소가 아니 그대에게는 やっぱり似合ってる 얏빠리니앗떼루 역시 어울려 どんな場所にても だと分かる 돈나바쇼니이떼모 기미다또와까루 어떤 장소에

君と僕の6ヶ月 Smap

でも との出は消えなさ 今もこの胸に 데모 키미또노 오모이데와 키에나이사 이마모 코노 무네니 하지만 너와의 추억은 사라지지 않을거야 지금도 이 가슴속에 深夜のコンビニ バイトを始めて 신야노 콘비니 바이또오 하지메떼 심야 아르바이트를 시작하여 必ず立ち寄るに戀をした 카나라즈 타치요루 키미니 코이오시타 반드시 들르는 너를 좋아했어 ある

たいせつ SMAP

가사출처는 http://www.jieumai.com에서^^ 夕暮れがきて ビルもほ道もはなやぐ 信號待ち (유-구레가 키테 비루모 호도-모 하나야구 신고-마치) 해질 무렵이 되어, 빌딩도 포장도로도 화려하게 되요, 신호를 기다려요 は助手席で じゅうたの街 見上げて うれしそう I wonder (키미와 죠슈세키데 쥬-타이노 마치 미아게테 우레시소-

NATSU~夏 SMAP

natsu 夏 遠くへ行ってしまう あの人に <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣になる 言葉を送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 との事もつか 出に <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

Dear Woman SMAP

がどんなに 否定しても 本当だから 揺るがな 키미가돈나니 히테이시테모 혼토-다카라 유루가나이 그대가 아무리 부정해도 진짜니까 흔들리지 말아요 「は とても美し」とう真実 「키미와토테모우츠쿠시이」토이우신지츠 「그대는 굉장히 아름답다」라는 진실 あまりに広 世界の中 愛し人が 아마리니히로이

Donna iikoto/ どんないいこと SMAP

どんなこと -SMAP- 作詞: 大倉浩平 作曲.編曲: 庄野賢一 どんな服着て どんな顔して 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 街は Tic Tac 時を刻んでゆく つまでも 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんな夢でも どんな戀でも... 어떤 좋은 꿈이라도 어떤 좋은 사랑이라도..

君は君だよ SMAP

夕暮れを足早に步てく 유우구레오 아시바야니 아루이테쿠 해질 무렵 빠른 걸음으로 걷고 있는 の後ろ距離を とって 步く 기미노 우시로 쿄리오 토옷테 아루쿠 너의 뒤로 간격을 유지하며 걷고 있어 なぐさめるなって背中が 默って言うから 나구사메루 나앗테 세나카가 타마앗테이우카라 안쓰러워 보이는 등이 가만히 있어줘 라고 말하니까 僕も聲には出さな

どんないいこと smap

どんな服着て どんな顔して 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 街は Tic Tac 時を刻んでゆく つまでも 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんな夢でも どんな戀でも... 어떤 좋은 꿈이라도 어떤 좋은 사랑이라도.. Loving you 그댈 사랑하며..

Over Flow Smap

海岸沿の道 だのんきに 話盛り上がる 二人の 雰圍氣 카이간조이노미치 다이타이농키니 하나시모리아가루 후타리노 훙이키 해안가의 도로, 보통 천천히 얘기가 달아오르는 우리들의 분위기 數センチの 距離 もっと近く そっと近く を感じ ギアチェンジ 스- 센치노 쿄리 못토치카쿠 솟토치카쿠 키미오칸지 기아첸-지 수 센티의 거리를 더욱 가까이 하고 싶어서, 살며시

靑いイナズマ SMAP

の態度が變わったと (키미노타이도가카왓타토) 너의 태도가 바뀐걸 キスを避けるしぐさで氣づく (키스오사케루시구사데키즈쿠) 키스를 피하는 데서 깨달았어 そうさ拔け殼の て 凍りつくよ (소오사누케가라노니오이다이테 코오리쯔쿠요) 그래, 얼이빠진 사람처럼 얼어붙었지 が誰かとるだけで (키미가다레카토이루다케데) 니가 누군가와 있는것만으로도

そら ~永遠の愛~ ハヌル ~ヨンウォナンサラン~ SMAP

つも僕を照らしてくれた (이츠모보쿠오 테라시테쿠레타) 언제나 나를 비춰주었던 優し時の中 交わした誓 (야사시-토키노나카 카와시타치카이) 아름다운 시간 속에서 나누었던 맹세 共に笑てた 大切な出 (토모니와라이 아루이테타 다이세츠나 오모이데) 함께 웃으며 걸었던 소중한 추억 変わることな 夢のように (카와루코토나이

show your smile SMAP

소레조레가소레조레오 저마다가 저마다를 やる気持ちは ひとつずつ同じじゃなよ 오모이아루키모치와 히토츠즈츠오나지쟈나이요 생각하는 마음은 하나하나 같은 마음이에요 びつでも構わな その欠片が重なって 이비츠데모카마와나이 소노카케라가카사낫테 비뚤어져도 문제없는 그 조각들이 모여서 溢れたら つか大地の息吹になるよ 아후레타라 이츠카다이치노이부키니나루요

友だちへ~Say What You Will~ SMAP

Cause I needed a friend が必要さ Cause I needed a friend 네가 필요해 友だちと呼べるしあわせ Good love from me to you 친구라고 부를 수 있어서 행복해 Good love from me to you Say whta you will 傷つくたびに??

朝日を見に行こうよ(가/독/해) SMAP

眠れな夜は 僕を起こして欲し 네무레나이요루와 보쿠오오코시테호시이 잠들지 않는 밤은 나를 깨우길 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しでしょ 히토리키리노마요나캇테 토테모사비시이데쇼 혼자뿐인 한밤중은 너무 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願をこめてみれば 요조라노호시니 네가이오코메테미레바 밤하늘의 별에 소원을 빌어보면 つかきっとかなう日が

Asahiwo mini ikoyou/ 朝日を見に行こうよ SMAP

眠れな夜は 僕を起こして欲し 잠들 수 없는 밤에는 나를 깨워주기를 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しでしょ 혼자만의 한밤중이란 너무나 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願をこめてみれば 밤하늘의 별에게 소원을 빌어 본다면 つかきっと かなう日が には來るだろう 언젠가 분명히 이루어질 날이 너에게는 찾아올거야 つか 大人になって 戀をして 心

どんないいこと SMAP

どんな服着て どんな顔して 돈나이이후쿠기테 돈나이이가오시테 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 街は Tic Tac 時を刻んでゆく つまでも 마치와 티쿠타쿠 도키오 기쟌데유쿠 이츠마데모 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんな夢でも どんな戀でも...

靑いイナズマ(아오이이나즈마) SMAP

の態度が變わったと (키미노타이도가카왓타토) 너의 태도가 바뀐걸 キスを避けるしぐさで氣づく (키스오사케루시구사데키즈쿠) 키스를 피하는 데서 깨달았어 そうさ拔け殼の て 凍りつくよ (소오사누케가라노니오이다이테 코오리쯔쿠요) 그래, 얼이빠진 사람처럼 얼어붙었지 が誰かとるだけで (키미가다레카토이루다케데) 니가 누군가와 있는것만으로도

Bokuwa Kimiwo tsureteyuku/ 僕は君を連れてゆく(나는 그대를 데리고 갈꺼에요) SMAP

제목:僕はを連れてゆく 난 너를 데리고 갈꺼야.. 冷た雨が降る波間は靜かで を震わせ海鳥が飛んだ. 차가운 비가 내리는 파도는 조용하고, 몸을 떨며 바닷새가 날았다. 長坂を降りて浜邊で燃やそう 置き去りにされた幾つもの淚 긴 언덕을 내려와 모래사장에서 태우자. 버려둬졌던 몇방울의 눈물을... ポケットの中,指を絡めあった.

友だちへ~Say what you will~ Smap

http://www.jieumai.com/ 友だちへ~Say What You Will~ 토모다치에~Say What You Will~ 친구에게~Say What You Will~ 作曲/ エリック·クラプトン & サイモン·クライミ- 作詞/ エリック·クラプトン 譯詞/ 竹內まりや 編曲/ 小林武史 Cause I needed a friend 

朝日を見に行こうよ SMAP

-朝日を見に行こうよ- -아사히오 미니 이코오요- -아침 해를 보러 가요- 眠れな 夜は 僕を 起こして 欲し 네무레나이 요루와 보쿠오 오코시테 호시이 잠들 수 없는 밤은 나를 깨우고 싶어해 一人きりの 眞夜中って とても 寂しでしょ 히토리키리노 마요나까っ테 토테모 사비시이데쇼 혼자만의 한밤중은 아주 쓸쓸하지 夜空の 星に 願を 入

go now! smap

腐りかけの僕 拾あげては そっと微笑む 풀 죽은 나를 일으키고 너는 살며시 미소지었어 「ふたり生まれ變わっても 何が起こっても 愛だけは…」なん て 「두 사람이 다시 태어나도 무슨 일이 일어나도 사랑만은…」 이라고 あの頃の僕らは 今より何だか オトナだったみた 그 때의 우리들은 지금보다 웬지 어른이었던 것 같아 胸の鼓動を つたえなよう

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ() smap きみろ おも まも ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. つか この おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

僕は君を連れてゆく SMAP

冷た雨が降る波間は靜かで (츠메타이 아메가 후루 나미마와 시즈카데) 차가운 비가 내리는 바다는 조용해요 體を震わせ海鳥が飛んだ (카라다오 후루와세 우미도리가 톤다) 몸을 떨며 바다새가 날고 있어요… 長坂を下りて 浜邊で燃やそう (나가이 사카오 오리테 하마베데 모야소-) 긴 언덕을 내려가서 해변가에서 불태워요 置き去りにされたくつもの淚

Song of x'smap Smap

だれかに愛されながら 僕らは生まれ 다레카니아이사레나가라 보쿠라와우마레 누군가에게 사랑받으면서 우리들은 태어나서 だれかを愛するために 僕らは生きてく 다레카오아이스루타메니 보쿠라와이키테쿠 누군가를 사랑하기위해서 우리들은 살아가요 メリ-クリスマス 今夜僕は のどこへ走ってく 메리크리스마스 콘야보쿠와 키미노도코에하싯테쿠 메리크리스마스 오늘밤 나는 네가

Song of X’smap SMAP

だれかに愛されながら 僕らは生まれ 다레카니아이사레나가라 보쿠라와우마레 누군가에게 사랑받으면서 우리들은 태어나서 だれかを愛するために 僕らは生きてく 다레카오아이스루타메니 보쿠라와이키테쿠 누군가를 사랑하기위해서 우리들은 살아가요 メリ-クリスマス 今夜僕は のどこへ走ってく 메리크리스마스 콘야보쿠와 키미노도코에하싯테쿠 메리크리스마스 오늘밤 나는 네가

夜空ノムコウ SMAP

누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 が何か傳えようと にぎり返したその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지) 公園のフェンス越しに 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 (공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어) が何か傳えようと にぎり返したその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 (네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은) ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空ノムコウ SMAP

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 が何か傳えようと にぎり返したその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空のムコウ Smap

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 が何か傳えようと にぎり返したその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空のムコゥ SMAP

夜空の向こうには 明日がもう待ってる 요조라노무꼬우니와 아시따가모우마앗떼이루 밤하늘의 저편에서는 내일이 이미 기다리고 있어 誰かの&#22768;に&#27671;づき ぼくらは身をひそめた 다레까노코에니키즈끼 보쿠라와미오히소메따 누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹が 코에응노펜스코시니 요루노카제가후이타키미가

夜空ノムコウ Smap

누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 が何か傳えようと にぎり返したその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

la la la love song SMAP

Song, Hey Baby··· ドシャ降りの午後を待って 街にとび出そう 도샤부리노고고오맛테 마치니토비다소우 소나기 퍼붓는 오후를 기다리고 거리로 뛰쳐 나가자 心に降る雨に 傘をくれたと 코코로니후루아메니 카사오쿠레타키미토 마음에 내리는 비에 우산을 준 너와 「まっぴら!」

ずっとずっと Smap

するのそばによう 나미다스루키미노소바니이요우 울고있는 그대의 곁에 있어요 この雨があがるまで 傘の中によう 코노아메가아가루마데카사노나카니이요우 이 비가 그칠때까지 우산속에 있어요 暗闇が明けるまで 目をつぶろう 鳥のように 쿠라야미가아케루마데메오츠부로토리노요우니 어둠이 새벽이 될 때까지 눈감아주자 새처럼 風が强時も 波が高時も 카제가츠요이토키모

僕の太陽 SMAP

僕の太陽 보쿠노타이요- 나의 태양 どんな時も は僕の太陽 돈-나토키모 키미와보쿠노타이요- 언제나 너는 나의 태양 その笑顔を ぬくもりを 僕にすべてくださ 소노에가오오 누쿠모리오 보쿠니스베테쿠다사이 그 웃는 얼굴을 따뜻함을 나에게 모두 주세요 虹の向こう側へ つかを連れて行きたくて 니지노무코-가와에 이쯔카키미오쯔레테이키타쿠테 무지개 저

Zutto zutto/ ずっとずっと SMAP

どしゃ降りの雨の日も 雲りのち晴れの日も 도샤부리노아메노히모 쿠모리노치하레노히모 비가 쏟아지는 날도 구름이 개인 날도 必ずの手を 離さずによう 카나라즈키미노테오 하나사즈니이요우 반드시 너의 손을 떼어놓지 않을 거야 幸せな時でも が惱む時も 시아와세나도키데모 키미가나야무도키모 행복한 때에도 네가 괴로워 할 때에도 僕が惱むような そんな二人でよう

ひとりぼっちの Happy Birthday SMAP

朝まで を待ってた 3階の 8つめの窓 아침까지 너를 기다렸어 3층의 8번째 창문(에서) あかりがともらなまま 星空は消えた 불빛이 켜지지 않은채 별하늘은 사라졌지 通りを何臺目かの タクシ-は過ぎて行って 길에는 몇대의 택시가 지나가서는 を乘せては來なくて 冷めた風吹く 너를 태우고는 오질 않고 찬바람만 부는구나