가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私は風 Garnet Crow

(나는 바람) あまりに悲しいことばかりで 너무나 슬픈 것만으로 どこか遠くへ旅にでようと 어딘가 멀리 여행에 나오려고 ポケットに想いでつめこみ 포켓에 생각으로 밀어 넣어 ひとり汽車にのったの 혼자 기차에 탔어 汽車の窓の外を走り拔ける 기차의 창 밖을 달려나간다 昨日までのの苦い人生 어제까지의 나의 괴로운 인생 もう二度と戾ることのない

未完成な音色 (미완성된 음색) Garnet Crow

決してその手を離さずに 振り返らないでいて 願うだけしか出来ないを いつの日か裁くでしょう 闇の国へと連れていかれた あの日 君の温もりさえも ah- 地上に残していた 大地に耳をあてて目を閉じてみたら 君も感じられた筈の めぐりくる運命 たった一度だけでも抱いてしまった希望 君の手の中で踊るの 未完成な音色 みつめ合うこと許されず この闇を抜け出すこと 二人に重すぎた罪を 超えること出来なくて

Timeless Sleep - 애니메이션 「PROJECT ARMS」 3rd ED 테마 Garnet Crow

君がいなくなってから 何度朝日迎えたかしれない 急に地平線をみたくなって ふらり 始発に飛び乗る 酔う程の朝靄の中 薄く光る 空があまりに儚げで fade away 無理に未来求めてゆくこと笑えた Timeless Sleep 二度と君の温もりを ah- 思い出さない 無力さに躰あずけていても 人生きてゆける かろうじて憎しみに変えずいれた がんばれたよね?

flying - PS 게임 「테일즈 오브 이터니아」 주제가 Garnet Crow

季節ずれの beach side 夜に隠れた 君の横顔何をみつめてるの?

未完成な音色(Mikanseina Neiro - 미완성인 음색) garnet crow

출처는 GARNET CROW홈피입니다. 未完成な音色(Mikanseina Neiro - 미완성인 음색) 1.

02- やさしい雨 Garnet Crow

やさしい雨 全速力でもかけ拔けた 젠소쿠료쿠데모카케누케타 전속력으로달려나갔던 あの路地今とても狹く 아노로지와이마토테모세마쿠 저뒷골목은지금굉장히좁고 記憶の曖昧さにホロリとくる 키오쿠노아이마이사니호로리토쿠루 기억의애매함에눈물이저절로나요 出來るだけ君が好きな場所が好きでいたい 데키루다케키미가스키나바쇼가스키데이타이 할수있는한그대가좋아하는곳을좋아하고싶어요

水のない晴れた海へ (물 없는 맑은 바다로) Garnet Crow

水のない晴れた海へ たどり着いた white mermaid 夢にまでみていた 地上の天国 silence × 3 空を映して眠る海へ 夜が明けるまでに帰る 溺れてゆく想い深く 儚く溢れる様に その身を焦がしても 舞い上がれ静寂まで 君を連れてゆく哀れみの天使達 何もない晴れた空へ 昇りゆく嘆きの mermaid を送るために 差し出した両手 silence × 3 ねぇ 誰よりも愛してるよ今

Flying Garnet Crow

(일)게임제목:テイルズ オブ エタ-ニア (미)게임제목:Tales of Eternia (한)게임제목:테일즈 오브 이터니아 (일)음악제목: (미)음악제목:Flying (한)음악제목: (일)가수이름: (미)가수이름:GARNET CROW (한)가수이름: 작사: 작곡: 편곡: 연도:2000-11-29 季節ずれの beach side

flying Garnet Crow

季節ずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side 夜に 隱れた (요루니 카쿠레타) 밤에 숨었던 君の 橫顔 何をみつめてるの? (키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

Timeless Sleep Garnet Crow

미라이 모또메떼 유쿠코토 와라에따 (무리하게 미래를 찾아서 가는 것 웃을 수 있었어) Timeless Sleep 二度と君の溫もりを oh- 思い出さない 니도토 키미노 누쿠모리오 oh~ 오모이다사나이 (두 번 다시 그대의 온기를 oh- 떠올리지 않아) 無力さに身體あずけていても 무료쿠사니 카라다아즈케떼이떼모 (무력함에 몸을 맡기고 있더라도) 人

戀することしか出來ないみたいに Garnet Crow

(죠오쿠우 치이사쿠 이로토리도리노 항그라이다 마우) が冷えてゆく 바람이 차가워졌어. (카제가 히에테유쿠) 突吹いて僕らよろめく 돌풍이 불어 우린 비틀거렸지. (톳푸우 후이테 보쿠라 요로메쿠) 笑いながら たおれ 웃으면서 쓰러진 걸 (와라이나가라 타오레) 忘れられない 記憶こんな小さな出來事 잊을 수 없어. 기억은 이런 작은 사건.

戀することしか出來ないみたいに GARNET CROW

町中オレンジ色に染める (마치쥬우 오렌지이로니 소메루) 온 도시를 오렌지색으로 물들이는 秋空加速してゆくサイクリング (아키조라 카소쿠시테유쿠 사이쿠링구) 가을 하늘, 가속하는 cycling 上空小さく色とりどりのハングライダ-舞う (죠우쿠우 치이사쿠 이로토리도리노 항구라이다 마우) 상공에 작은 색색의 행글라이더가 춤추네 が冷えてゆく (

hi-speed スペシャル oneday garnet crow

출처는 GARNET CROW홈피입니다. hi-speed スペシャル oneday 1.

君という光 (당신이라는 빛) - 애니메이션 「명탐정 코난」 18번째 ED 테마 Garnet Crow

波の上漂う海月をみるのが好きで いつまでもどこか遠い世界想い馳せるよう 目が合うその前からもう心決まっていたみたい 真昼の月のよう見えずにいたけど知ってた 孤独さえも至福な時も 最初から一人じゃ知ることもなく 僕君と出会う事で深い海を泳ぐように 君という光 浴びて呼吸した ゆくあて二人でさがそう 繰り返し昇り落ちる太陽の下 まわるこの星で ほらユラリ流れる海の月 La-La...

夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에) - 애니메이션 「명탐정 코난」 14번째 ED 테마 Garnet Crow

無邪気な二人 ただ傍にいれば幸せだった 時が経つことに怯えて泣いてた 変わりゆく人の心に 望まなければ失わないのに 求めずにいられないよ どんな未来がこの先にあっても ユメヲミタアトデ 君まだ遠くて 気持ちだけ先走って空回り 花の雨が降るこの道変わらず 腕を絡め歩きたいな ケンカして疲れてもまた会える そんな日いつまで続くかな 時々感情持って生まれてきたこと 憂鬱にさえ思ってしまう 舞い上がって

忘れ咲き (시기를 잊고 꽃을 피우는) - 애니메이션 「명탐정 코난」 20번째 ED 테마 Garnet Crow

気づけば懐かしい 川原に来てみたり 昨日みた夢の続き 想像してたり あの日少年の君が 大人びてみえて さよならも言えず 傘に隠れた すれ違い もしも…なんてことを 時に 忘れ咲き 愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく ただ君を好き そんなにずっとね 思ってるような あてのない 想い抱え ただ人振り返るもの 巡りあえた 景色をそっと 消えぬように とどめてゆく 夕暮れの空とか にゆれる木々

永遠を駆け抜ける一瞬の僕ら (영원을 앞서 나가는 일순간의 우리들) Garnet Crow

まるで異国の知らない場所へ来たみたい 懐かしいこの街の匂い 記憶 洪水みたいに溢れてくる五感(きもち)が あった事思い出す 夕波の音 君のいる景色にいつまでも並んでいたい 終わりない 望み(おもい)巡る 永遠(とわ)を駆け抜ける一瞬の僕ら 舞い降りた地上爽快な深いブルー 君の優しさに僕 再生した(うまれた) 甘い野望みたいな未来 滅びゆくより導かれるまま・・・ なんとなく気づいた目

君の家に着くまでずっと走ってゆく (너의 집에 도착할 때까지 계속 달려가) (indies ver.) Garnet Crow

新しいコートに着替えて 気分を変えて飛び出した 離れて過ごしている時間すぐに blue な気分に襲われてゆく 生きてゆくことさえ意味もなくて 価値あるものなんて何にもない様な気がして 野に咲く花にやけに感心したりして 無難に過ごしてゆくだけだった 君の家に着くまでずっと走ってゆくつもり そのまんま転がって犬みたいにじゃれていようよ 今日と明日ずっとだけ見つめていて おなかが空いたら tel して

クリスタル・ゲージ (크리스털 게이지) - TBS 「pooh!」 ED 테마 Garnet Crow

まるで遺伝子の様な cosmic world tu ta la ta ta......wave You-la ユラ 心が揺れてる 孤独にモガイテル あなたの心を買って 消えていった it's cry 大いなる宇宙の side 感じて… I 考え直してみたらね… keep on heart 安らぎに満ちた破壊力で その扉(door)をあけて 深く深く潜る stay tu ta la......

Marionette Fantasia Garnet Crow

(유레루 헤야니 아시오토) きっかけ唐突な 계기는 당돌한 (킷카케와 토오토츠나) 鐘の音 종 소리. (카네노 오토) まだ痛む右腕 愛しいあなたを 아직 아픈 오른팔. 사랑하는 당신을 (마다 이타무 미기우데 이토시이 아나타오) 思い出せと 巡るから 떠올리며 돌아가니까 (오모이다세토 메구루카라) 劍を求め 彷徨う 검을 찾아 방황하지.

祭りのじかん Garnet Crow

시간- よみうり·日本テレビ系アニメ『名探偵コナン』エンディングテ-マ20 c/w 요미우리·니혼 TV 계열 애니메이션『명탐정 코난』20기 엔딩 테마 커플링 곡 싱글 발매일: 2004년 11월 17일 앨범 발매일: 2005년 *월 *일 夕燒けのオレンジ色殘すような明りを灯しだす 석양의 오렌지빛을 남기듯이 불을 밝히기 시작해 秋にざわめく

On The Way Garnet Crow

吹きさらしの taxi rank 今日も 終電過ぎてさまよいながら どこか冷めたが吹いたんだ 鄰に老婦人 もっとね愛されたい ずっと熱い氣持ちのまま あとさきいらないふりをしよう 走れ!

忘れざき Garnet Crow

사요나라모이에즈카사니카쿠레타 이별의말도하지못한채우산에숨었어요 すれ違いもしも… なんてことを 스레치가이모시모… 난테코토오 엇갈려가요만일… 라는것을 時に忘れざき 토키니와스레자키 때로는계절지나피어나요 愛だとか戀だなんて變わりゆくものじゃなく 아이다토카코이다난테카와리유쿠모노쟈나쿠 사랑이라던가연애라던가변해가는것이아니라 ただ君を好きそんなにずっとね

巡り來る春に. Garnet Crow

마모라레테이타 히피) 어린 상냥함에 지킬 수 있었던 날들 眠れずに 叫ぶように (네무레즈니 사케부요우니) 잠들지 못하고 외치도록 君を 想うもどかしさ 驅け 巡る (키미오 오모우모도카시사 카케 메구루) 너를 생각하는 안타까움에 뛰어 돌아다니지 手をとりて 步む 道に (테오토리테 아루무 미찌니) 손을 잡고 걷는 길에 置かれた 季節

巡り来る春に Garnet Crow

마모라레테이타 히피) 어린 상냥함에 지킬 수 있었던 날들 眠れずに 叫ぶように (네무레즈니 사케부요우니) 잠들지 못하고 외치도록 君を 想うもどかしさ 驅け 巡る (키미오 오모우모도카시사 카케 메구루) 너를 생각하는 안타까움에 뛰어 돌아다니지 手をとりて 步む 道に (테오토리테 아루무 미찌니) 손을 잡고 걷는 길에 置かれた 季節

水のない 晴れた 海へ garnet crow

水のない 晴れた 海へ (미즈노나이 하레타 우미에) 물이 없는 개인 바다에 たどり 着いた white mermaid (타도리 츠이타 white mermaid) 간신히 도착했어 white mermaid 夢にまでみていた (유메니마데미테이타) 꿈에서까지 보였던 地上の 天國 silence x 3 (찌죠우노 텐고쿠와 silence x 3)

Flying Garnet Crow

季節ずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side 夜に 隱れた (요루니 카쿠레타) 밤에 숨었던 君の 橫顔 何をみつめてるの? (키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

Flying garnet crow

季節ずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side 夜に 隱れた 君の 橫顔 何をみつめてるの? (요루니 카쿠레타 키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 밤에 숨었던 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

Flying garnet crow

季節ずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side 夜に 隱れた (요루니 카쿠레타) 밤에 숨었던 君の 橫顔 何をみつめてるの? (키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

Happy Days? Garnet Crow

もなく 胸が 切なくなる (이미모나쿠 무네가 세츠나쿠나루) 의미도 없이 가슴이 안타까워 そんな 季節 (소응나 키세츠) 그런 계절에는 冷えてく 體抱きしめてくれる (히에테쿠 카라다다키시메테쿠레루) 차가워진 몸을 꼭 껴안아 주지 君の 腕がまた 戀しくなるから (키미노 우데가마타 코히시쿠나루카라) 네 손이 또 그리워질 테니까 誰かが だけ

夢みたあとで -lightin' grooves true meaning of love mix- GARNET CROW

타다소바니이레바시아와세닷타) 단지 곁에 있는 것만으로도 행복했어 時が經つことに怯えて泣いてた (도키가타츠코토니오비에테나이테타) 시간이 지나는 걸 무서워하며 울었어 變わりゆく人の心に (카와리유쿠히토노코코로니) 변해만 가는 사람의 마음에 望まなければ失わないのに (노조마나케레바우시나와나이노니) 바라지 않는다면 잃지는 않을텐데 求めずにいられないよ

Float world Garnet Crow

愛に滿ちた時間いつまでも續きやしない (아이니 미치타 토키와 이츠마데모 츠즈키야시나이) 사랑으로 가득 찬 시간은 언제까지나 계속되지 않아 人弱さ故に 誰かの爲に生きてる (히토와 요와사 유에니 다레카노 타메니 이키테루) 사람은 약하기 때문에 누군가를 위해 살고 있어 そんなつもりになって そして欲しがる (소응나 츠모리니 낫테 소시테 호시가루)

忘れざき Garnet Crow

그 시절엔 어렸던 네가 (지금은)어른스러워보여서 さよならも言えず傘に隱れた 잘 가란 말도 못한 채 우산 밑에 숨은 것… すれ違い もしも… なんてことを 그래서 엇갈려 가는데 혹시… 라며 時に忘れざき 가끔씩 잊어버리고 다시 생각하지 愛だとか戀だなんて變わりゆくものじゃなく 사랑이나 연애같은 건 변해가는 것이 아니라 ただ君を好きそんなにずっとね

恋のあいまに Garnet Crow

がとまり 言葉が途切れた間に二人見たもの 変わる季節に戸惑う弱気醒めぬ恋心か 夕陽に染まる海の色 君の揺れる髪嗚呼 焼きつけた 別れにならない言葉を探しても夢みる時を 延ばしてもつれて 迷いの時を彷徨うだけでも 今嗚呼 恋のあいまに見上げる空 何故こんなにも儚くて遠い そうね 心何よりも自由で とどまらぬ 止まぬ涙の訳君恋しさか 人恋しさか ほんのひととき

夢みたあとで / Yume Mita Atode (꿈 꾸고 난 후에) Garnet Crow

幸せだった 타다소바니이레바 시아와세닷타 다만 곁에 있는 것으로 행복했었지 時が經つことに怯えて泣いてた 토키가타츠코토니 오비에테나이테타 시간이 흐르는 것이 겁나 울었어 變わりゆく人の心に 카와리유쿠 히토노코코로니 변해 가는 사람의 마음에 望まなければ失わないのに 노조마나케레바 우시나와나이노니 기대하는 것이 없으면 잃는 것도 없을 텐데 求めずにいられないよ

夢見たあとで Garnet Crow

소바니 이레바 시아와세닷따 그저 곁에 있으면 행복했었지 時が經つことに怯えて泣いてた 토키가 타츠 코토니 오비에떼 나이떼따 시간이 흐르는 걸 두려워하며 울었었지 變わりゆく人の心に 카와리유쿠 히토노 코코로니 변해가는 사람의 마음에 望まなければ 失わないのに 노조마나케레바 으시나와나이노니 바라지 않는다면 잃어가지 않겠지만 求めずにいられないよ

君という光 / Kimitoiu Hikari (너라는 빛) Garnet Crow

Song by GARNET CROW 波の上漂う海月をみるのが好きで 나미노우에 타다요오 쿠라게오 미루노가 스키데 파도 위를 떠도는 해파리를 보는 게 좋아서 いつまでもどこか 이츠마데모 도코카 언제까지나 어딘가 遠い世界想い馳せるよう 토오이 세카이 오모이하세루요오 머나먼 세계를 상상하지.

夢みたあとで garnet crow

1017 朝(あさ)が來(く)るたび君(きみ)のことを想(おも)う (아사 가 쿠 루다비 기미 노고토오 오모 우) 아침이 다가오는 때 그대를 생각해요 一日(いちにち)の始(じ)まりさえも切(せつ)なくて (이찌니찌 노 하지 마리사에모 세쯔 나쿠테) 하루를 시작하는 것마저 애달프죠 二度(にど)と戾(もど)れない無邪氣(むじゃき)な二人(ふたり

夢みたあとで garnet crow

독음과 해석을 하였습니다. ('' 약간 덧붙임) - 夢みたあとで GARNET CROW 朝(あさ)が來(く)るたび君(きみ)のことを想(おも)う 아사 가 쿠 루다비 기미 노고토오 오모 우 아침이 다가오는 때 그대를 생각해요 一日(いちにち)の始(じ)まりさえも切(せつ)なくて 이찌니찌 노 하지 마리사에모 세쯔 나쿠테 하루를 시작하는

君の家に着くまでずっと走ってゆ garnet crow

新しいコ-トに着替えて (아타라시코토니키가에테) 새로운 코트로 바꿔 입고 氣分を變えて飛び出した (키분오카에테토비다시타) 기분을 전환하러 뛰어 나갔어 離れて過ごしている時間すぐに (하나레테스고시테이루도키와스구니) 떠나 보낸 시간은 곧 blueな氣分に敎われてゅく (blue나키분니오소와레테유쿠) blue(슬픈)기분에 스며 들어가지

クリスタル·ゲ-ジ Garnet Crow

に モガイテル 코-도쿠니 모가이테루 고독에 허우적거리고있어 あなたの心を買って um- 아나타와 와타시노 코코로오 캇테 um- 당신이 내 마음을 가져가서 um- 消えていった it's cry 키에테잇타 it's cry 사라져버렸어 it's cry 大いなる宇宙の side 感じて...

クリスタル·ゲ一ジ GARNET CROW

cosmic world (마루데 이덴시노 요우나 cosmic world) 마치 유전자처럼 cosmic world tu ta la ta......wave You-la ユラ 心が搖れてる (You-la 유라 코코로가 유레테루) 하늘 하늘 마음이 흔들리고 있어 孤獨に モガイテル (코도쿠니 모가이테루) 고독에 허위적거리고 있어 あなた

永遠を驅け拔ける一瞬の僕ら Garnet Crow

(키미노 이루 케시키니 이츠마데모 나란데이타이) 終わりない望み巡る 끝 없는 소원은 돌고 도네. (오와리나이 오모이와 메구루) 永遠を驅け拔ける一瞬の僕ら 영원을 달려 나가는 한 순간의 우리들.

君の家に着くまでずっと走ってゆく garnet crow

新しいコ-トに着替えて 새 코트로 갈아입고 氣分を變えて飛び出した 기분을 바꿔 밖으로 나갔어 離れて過ごしている時間すぐに 떨어져 지낸 시간은 금새 blueな氣分に襲われてゆく 우울해졌어 生きてゆくことさえ意味もなくて 살아가는 것조차 의미없고 價値あるものなんて何にもない樣な氣がして 가치있는 건 아무것도 없는 것 같았어 野にさく花にやけに感心したりして

クリスタル ゲ-ジ Garnet Crow

まるで遺傳子の樣な cosmic world (마루데 이덴시노요-나 cosmic world) 마치 유전자 같은 cosmic world tu ta la ta......wave You-la ユラ 心が搖れてる 孤獨にモガイテル (You-la 유라 코코로가 유레테루 코도쿠니 모가이테루) 흔들 흔들 마음이 흔들려요, 고독함에 초조해하고 있어요 あなたの心

春待つ花のように (봄 기다리는 꽃과 같이) Garnet Crow

春待つ花のように(봄을 기다리는 꽃과 같이) / GARNET CROW 작사:AZUKI 七 작곡:中村由利 哀しみの Ophelia 燦然と輝いた愛の言葉に 카나시미노 Ophelia 산젠토카가야이타아이노코토바니 슬픔의 Ophelia 찬연히 빛난 사랑의 말에 心躍らせてまだみえない未つくりあげて ただ信じていた 코코로오도라세테마다미에나이미라이츠쿠리아게테 타다신지테이타

君という光 Garnet Crow

君という光(너라는 빛) 「名探偵コナン」 エンディングテ-マ 「명탐정 코난」 18기 엔딩 테마 작사 AZUKI 七 작곡 中村 由利 편곡 古井 弘人 노래 GARNET CROW by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) 波(なみ)の 上(うえ) 漂(ただよ)う 海月(くらげ)を みるのが 好(す)

Holy ground Garnet Crow

Holy ground 가사제공 : 黑色暴, 해석제공: 가비꼬님 독음 및 수정작업: 서혜련 君のいない未來が (키미노이나이 미라이가) 네가 없는 미래가 ただの大きな闇にみえ (타다노오오키나야미니미에) 더욱 큰 어둠의 모습 死んでしまえば生きなくていい (시응데시마에바이키나쿠테이이) 죽어버린다면 살지 않아도 돼 そんな事ばかり

夕月夜 (초저녁 달밤) Garnet Crow

閉じた心で 何が見えるものかと ひとり 問いかけられる 会いにゆきたい人がいますか今 涙さそうの何故でしょう ah- 何も持たず 明日を迎えること 望んだの 過ちですか 遠くから呼ばれる声がする 気のせいだと 抱き寄せる人いない 手に届く温もり ah- いずれ消えるでしょう それでも求める価値あると 思えるでしょうか 大いなる河 のように闇が 居着くのです 音もなく もう何も待たず 明日を迎

晴れ時計 (맑음시계) Garnet Crow

晴れ時計 아티스트 : GARNET CROW 昨日買った靴をき 水たまりをさけながらゆく 키노오캇타쿠츠오하키 미즈타마리오사케나가라유쿠 어제 산 신발을 신고 물웅덩이를 피하며 가지 待ちきれない二人泥にまみれた 마치키레나이후타리와도로니마미레타 참을 수 없던 두 사람은 흙투성이가 됐어 明かされた秘密に今 不器用にすれ違った時 아카사레타히미츠니이마