혼과 백을 싣고 하나로 끌어 안아
부드럽게 아기처럼 할 수 있겠지
아득한 거울 씻어 흠결 없애
다스리며 지혜를 사용할 수 있겠지
낳고도 소유하지 않지
되고도 기대지 않지
길러주면서 주관하지 않지
이를 아득한 덕이라 하지
하늘의 문 열리고 닫히네
엄마처럼 엄마처럼 엄마처럼
사방이 열리고 통하네
아무것도 하지 않을 수 없겠지
낳고도 소유하지 않지
되고도 기대지 않지
길러주면서 주관하지 않지
이를 아득한 덕이라 하지
낳고도 소유하지 않지
되고도 기대지 않지
길러주면서 주관하지 않지
이를 아득한 덕이라 하지
하늘의 문 열리고 닫히네
엄마처럼 엄마처럼 엄마처럼
사방이 열리고 통하네
엄마처럼 엄마처럼 엄마처럼
엄마처럼 엄마처럼 엄마처럼
엄마처럼 엄마처럼 엄마
Carrying the soul and the spirit, holding them as one
She can be gentle like a baby
Washing the far mirror and removing its flaws
She can rule and use wisdom
Birthing but not possessing
Becoming but not expecting
Raising but not controlling
This is called a far virtue
The gates of heaven open and close
Like a mom, like a mom, like a mom
All directions are open and connected
It can't be without doing anything
Birthing but not possessing
Becoming but not expecting
Raising but not controlling
This is called a far virtue
Birthing but not possessing
Becoming but not expecting
Raising but not controlling
This is called a far virtue
The gates of heaven open and close
Like a mom, like a mom, like a mom
All directions are open and connected
Like a mom, like a mom, like a mom
Like a mom, like a mom, like a mom
Like a mom, like a mom, mom