この淚があるから次の一步となる
이 눈물이 있으니까 다음 한 걸음을 걸을 수 있어
テレビ東京系アニメ『スク-ルランブル二學期』エンディングテ-マ
TV 도쿄계 TV 애니메이션 『스쿨럼블 2학기』 엔딩 테마
작사:つんく
작곡:つんく
편곡:鈴木俊介
노래:時東ぁみ
[맥스싱글 せんちめんたる じぇねれ~しょん 수록곡]
translated by 레인 for AniSarang
(417th presents)
雨の音色[Rain`s timbre]
================================
それがへたくそで
[소레가 헤타쿠소데]
그게 너무 형편없어서
なんか悔しいけど
[나은카 쿠야시이케도]
왠지 억울하지만
まだあきらめない ね
[마다 아키라메나이 네]
아직 포기하지 않아 그치
ぼんやりとしてる夢もそのうちに
[호은야리토 시테루 유메모 소노 우치니]
희미하기만 하던 꿈도 그 틈에
霧が晴れたようにしてみせる
[키리가 하레타 요오니 시테 미세루]
안개가 걷히듯이 선명하게 해볼게
この一步進むまで
[코노 이입뽀 스스무마데]
이 한 걸음 나아갈 때까지
次の一步まで
[츠기노 이입뽀마데]
다음 한 걸음까지
じっくり行くから
[지익쿠리 유쿠카라]
천천히 갈테니까
前に進むから
[마에니 스스무카라]
앞으로 나아갈테니까
自分のペ-スで
[지부응노 페에스데]
자신의 페이스로
小さな部屋でも
[치이사나 헤야데모]
조그마한 방에도
野望が詰まってる
[야보오가 츠마앗테루]
야망이 담겨있어
いちいち言わない が…
[이치이치 이와나이 가…]
하나하나 말하진 않아 하지만…
それぞれの時代 それぞれの人生
[소레조레노 지다이 소레조레노 지인세이]
각자의 시대 각자의 인생
だけど つながってる人間模樣
[다케도 츠나가앗테루 니인게응 모요오]
이지만 이어져 있는 게 인간 같잖아
この淚があるから
[코노 나미다 아루카라]
이 눈물이 있으니까
次の一步となる
[츠기노 이입뽀토 나루]
다음 한 걸음을 걸을 수 있어
はっきり分かるよ
[하악키리 와카루요]
확실히 알겠어
前に進んでるって
[마에니 스스은데루웃테]
앞으로 나아가고 있다고
「輝き」の袂(もと)へ
[「카가야키」 모토에]
「빛이 있는」 곳으로
この淚があるから
[코노 나미다 아루카라]
이 눈물이 있으니까
次の一步となる
[츠기노 이입뽀토 나루]
다음 한 걸음을 걸을 수 있어
はっきり分かるよ
[하악키리 와카루요]
확실히 알겠어
前に進んでるって
[마에니 스스은데루웃테]
앞으로 나아가고 있다고
「輝き」の袂(もと)へ
[「카가야키」 모토에]
「빛이 있는」 곳으로
================================
美羽[RIS WINDWALKER] J.Y. HYUN
この淚があるから次の一步となる
스쿨럼블 2학기 2006. 4. 21
================================