もしもピアノが彈けたなら
모시모피아노가히케타나라
만약에 피아노를 칠 수 있다면
想いの全てを歌にして
오모이노스베테오우타니시테
마음을 송두리째 노래로
君に傳える事だろう
키미니츠타에르코토다로
네게 전할 것이다.
雨が降る日は雨のように
아메가후르히와아메노요니
비가 오는 날에는 비처럼
風吹く夜には風のように
카제후크요르니와카제노요니
바람 부는 밤에는 바람처럼
晴れた朝には晴れやかに
하레타아사니와하레야카니
맑게 개인 아침에는 화사하게
だけど僕にはピアノがない
다케도보크니와피아노가나이
하지만 내게는 피아노가 없어
君に聞かせる腕もない
키미니키카세르우데모나이
너에게 들려줄 팔도 없어
心はいつでも半開き
코코로와이츠데모하응비라키
마음은 언제나 열릴락 말락
傳える言葉が殘される
츠타에르코토바가노코사레르
전할 말이 방치된다
アアァアアァアアァアアァアアアア
아아아아아아아아아아아아아아아아아
殘される
노코사레르
방치된다
もしもピアノが彈けたなら
모시모피아노가히케타나라
만약에 피아노를 칠 수 있다면
小さなを灯りを一つつけ
치이사나아카리오히토츠츠케
작은 등불을 하나 밝혀
君に聞かせる事だろう
키미니키카세르코토다로오
네게 들려 줄 것이다.
人を愛した喜びや心が通わぬ悲しみや
히토오아이사타요로코비야코코로가카요와누카나시미야
다른 사람을 사랑한 기쁨이나 마음이 통하지 않는 슬픔이나
押えきれない情熱が
오사에키레나이죠오네츠가
억누를 수 없는 정열을
だけど僕にはピアノがない
다케도보크니와피아노가나이
하지만 내게는 피아노가 없어
君と夢見る事もない
키미토유메미르코토모나이
너와 꿈꿀 일도 없어
心はいつでも空回り
코코로와이츠데모카라마와리
마음은 언제나 공허하고
聞かせる夢さえ遠ざかる
키카세르유메사에토오자카르
들려줄 꿈조차 멀어진다
アアァアアァアアァアアァアアアア
아아아아아아아아아아아아아아아아
遠ざかる
토오자카르
멀어진다
だけど僕にはピアノがない
다케도보크니와피아노가나이
하지만 내게는 피아노가 없어
君に聞かせる腕もない
키미니키카세르우데모나이
네게 들려줄 팔도 없어
心はいいつでも半開き
코코로와이츠데모하응비라키
마음은 언제나 열릴락말락
傳える言葉が殘される
츠타에르코토바가노코사레르
전할 말이 방치된다
アアァアアァアアァアアァアアアア
아아아아아아아아아아아아아아아아
殘される
노코사레르
방치된다
殘される
노코사레르
방치된다
殘される
노코사레르
방치된다
殘される
노코사레르
방치된다