私が信じた奇跡
私が選んだ未&
26469;
(와타시가 신지타 키세키)
(와타시가 에란다 미라이)
내가 믿었던 기적
내가 선택한 미래
&
23626;かないモノを信じて
誰かの&
22768;に怯えてた
(토도카나이 모노오신지테)
(다레카노코 에니오비에테타)
닿지 않는 것을 믿고
누군가의 목소리에 두려워 했었어
振り向けば耳を塞いだ
言葉が私を作る
(후리무케바 미미오후사이데타)
(고토바가 와타시오 츠쿠루)
뒤돌아보면 귀를 막는 말들이
나를 만들어
やめないで旅人達
名も知らぬ街へ行こう ここから
(야메나이데 타비비토다치)
(메모시라누마치에유코오 코코카라)
그만 두지마 여행자들이여
이름도 모르는 거리로
나가자 여기서부터
私が信じた奇跡
私が選んだ未&
26469;
私が紡いだ物語全て
愛せるように
(와타시가 신지타 키세키)
(와타시가 에란다 미라이)
(와타시가 츠무이다모노카타리 스베테)
(아이세루요오니)
내가 믿었던 기적
내가 선택한 미래
내가 자아낸 이야기 모든걸
사랑할 수 있도록
ありふれた日&
12293;をいくつも
誰かのせいにして過ごす
(아리후레타 히비오이쿠츠모)
(다레카노세 이니시테스고스)
흔해빠진 날들을 얼마든지
누군가의 탓으로 돌리곤 보내지
捨ててきた夢のカケラが
迷子の私を責める
(스테테키타 유메노카케라가)
(마이고노 와타시오 세메루)
버리고 온 꿈의 조각들이
미아가 된 나를 질책한다
目を閉じて聞こえるでしょう
君を呼ぶ旅人達 今でも
(메오토지테키코에 루데쇼오)
(키미오요부타비비토다치 이마데모)
눈을 감으면 들려오지
너를 부르는 여행자들의
목소리가 지금도
私が信じた奇跡
私が&
25524;んだ未&
26469;
私が描いた物語全て
愛せるように
(와타시가 신지타 키세키)
(와타시가 츠칸다 미라이)
(와타시가 에가이타모노카타리 스베테)
(아이세루요오니)
내가 믿었던 기적
내가 잡은 미래
내가 그린 이야기 모든걸
사랑 할 수 있도록
目に映るもの全てが
問いかけてくるでしょう
心のまま 答える
(메니우츠루모노 스베테가)
(토이카케테쿠루데쇼오)
(코코로노마마 코타에루)
눈에 비친 모든것들이
물어오지 마음에 있는
그대로 대답해
私が&
20253;えた言葉
私が流した&
28057;
私が紡いだ物語全て
愛せるように
(와타시가 츠타에타 고토바)
(와타시가 나가시타 나미다)
(와타시가 츠무이다모노카타리 스베테)
(아이세루요오니)
내가 전한 말
내가 흘린 눈물
내가 자아낸 이야기들 모든걸
사랑할 수 있도록
私が今も見上げてる空
私が選んだ未&
26469;
私が描いた物語全て
愛せるように
(와타시가 이마모 미아세테루 소라)
(와타시가 에란다 미라이)
(와타시가 에가이타모노카타리 스베테)
(아이세루요오니)
내가 지금도 올려다 보는 하늘
내가 선택한 미래
내가 그린 이야기 모든걸
사랑할 수 있도록