部屋には紅色の壁に架けたロザリオと
(헤야니와베니이로노카베니카케타로자리오토)
방에는 선홍색의 벽에 걸린 로자리오와
散らばる花びら香るここに君が居ない
(치라바루하나비라카오루코코니키미가이나이)
흩어진 꽃잎 향기가 풍기는 여기에 네가 없어
ベルベットのソファ-の上で目蓋下ろした灰の夢は靜かに
(베루벳토노소파노우에데마부타오로시타하이노유메와시즈카니)
벨벳 소파 위에서 눈꺼풀을 내리깐 잿빛 꿈은 조용히
ロ-カル映畵笑う意味はスクリ-ンに映し出した君
(로카루에가와라우이미와스크린니우츠시다시타키미)
로컬 영화를 보고 웃은 의미는 스크린에 비춘 너
月型のランプは今も紅く照らしてる
(츠키가타노람프와이마모아카쿠테라시테루)
반달형의 램프는 지금도 붉게 비추고 있어
さよなら... 大好きなビビアン香る君が浮かぶ
(사요나라..다이스키나비비안카오루키미가우카부)
안녕...제일 좋아한 비비안 향기가 나는 네가 떠오른다
洗面台に飾り付けた香水 白黑の寫眞は泣いてる
(센멘다이니카자리츠케타코오즈이 시로쿠로노샤싱와나이테루)
세면대에 장식한 향수 흑백 사진은 울고 있어
目に見える物だけが全てで理由なんて何もないさ
(메니미에루모노다케가스베테데리유우난테나니모나이사)
눈에 보이는 것만이 전부고 이유따윈 아무것도 없는거야
Cut down your discomfort wings
染み付いてる
(시미츠이테루)
물들고 있어
Cut down your discomfort wings
屆かない明日をみて
(토도카나이아시타오미테)
닿지 않는 내일을 봐
出來たばかりの敎會贊美歌を歌う子供
(데키타바카리노쿄오카이산비카오우타우코도모)
지금 막 생겨난 교회 찬송가를 부르는 아이
目の前を通る度に俺の心は叫んだ
(메노마에오토오루타비니오레노코코로와사켄다)
눈 앞을 지날 때마다 나의 마음은 외친다
忘れる事はない今も過去もこれからも
(와스레루코토와나이이마모카코모코레카라모)
잊는 일은 없어 지금도 과거도 앞으로도
信じる者だけが救われるの?馬鹿にしてる
(신지루모노다케가스쿠와레루노 바카니시테루)
믿는 자만이 구원받는가? 바보 취급하고 있군
Why can't we be perfect?
Why can't it be?
回り回り回り續けるメリ-ゴ-ランドには君が枯れてる
(마와리마와리마와리츠즈케루메리고란도니와키미가카레테루)
계속 돌고 돌고 도는 회전 목마에는 네가 시들고 있어
汗ばんだ手の中で握る君の寫眞とアイスピック
(아세반다테노나카데니기루키미노샤싱토아이스핏쿠)
땀이 밴 손 안에 쥔 네 사진과 얼음 송곳
Cut down your discomfort wings
もっと自由に
(못토지유우니)
좀더 자유롭게
Cut down your discomfort wings
扉は閉ざしたまま
(토비라와토자시타마마)
문은 닫힌 채로
출처:한계파열Japan-rock