街角に舞い落ちる
(마치카도니마이오치루)
길모퉁이에 떨어지는
一枚の枯葉
(이치마이노카레바)
한 잎의 마른 잎
できるだけゆっくりと
(데키루다케윳-쿠리토)
가능한 한 천천히
サヨナラを告げる
(사요나라오츠게루)
작별인사를 고해
二人は抱きしめ合ったまま
(후타리와다키시메앗-따마마)
두 사람은 서로를 끌어 안은 채로
互いの肩越しに
(타가이노카타고시니)
서로의 어깨 너머로
未来 見てた
(미라이 미테따)
미래를 바라보았어
いつか君と会える日まで
(이츠카키미토아에루히마데)
언젠가 너와 만날 수 있는 그날까지
僕は風に吹かれ
(보쿠와카제니후카레)
난 바람에 날려
違う道 旅してるだろう
(치가우미치 타비시테루다로-)
다른 길을 떠날 테지
同じ枝に育った愛
(오나지에다니소닷-따아이)
같은 가지에 자란 사랑을
失った後で
(우시낫-따아토데)
잃어버린 뒤에야
大切な絆 気づく
(타이세츠나키즈나 키즈쿠)
소중한 인연을 깨달아
悲しみは少しずつ
(카나시미와스코시즈츠)
슬픔은 조금씩
思い出に変わり
(오모이데니카와리)
추억으로 바뀌어
空っぽのこの胸に
(카랏-뽀노코노무네니)
텅 빈 이 마음에
芽吹くのさ It's a hope.
(메부쿠노사 It's a hope.)
싹트는 거야 It's a hope.
やさしい言葉は無力だね
(야사시이코토바와무료쿠다네)
따스한 말은 무력할 뿐
最後のキスの方が
(사이고노키스노호-가)
마지막 키스를 하는 편이
わかり合える
(와카리아에루)
서로가 납득하기 쉽지
いつか君と会える日まで
(이츠카키미토아에루히마데)
언젠가 너와 만날 수 있는 그날까지
僕は孤独を知り
(보쿠와코도쿠오시리)
난 고독을 느끼고
木漏れ日を探すのだろう
(코모레비오사가스노다로-)
한 줄기 빛을 찾을 테지
すれ違ったその季節は
(스레치갓-따소노키세츠와)
엇갈린 그 계절은
きっと 今よりも
(킷-또 이마요리모)
분명 지금보다도
君のこと 想うために…
(키미노코토 오모우타메니…)
널 그리워하기 위해…
いつか君と会える日まで
(이츠카키미토아에루히마데)
언젠가 너와 만날 수 있는 그날까지
僕は風に吹かれ
(보쿠와카제니후카레)
난 바람에 날려
違う道 旅してるだろう
(치가우미치 타비시테루다로-)
다른 길을 떠날 테지
同じ枝に育った愛
(오나지에다니소닷-따아이)
같은 가지에 자란 사랑을
失った後で
(우시낫-따아토데)
잃어버린 뒤에야
もう一度
(모-이치도)
다시 한 번
螺旋状に舞い落ちてく
(라센-죠-니마이오치테쿠)
나선상에 떨어져 흩어져
君と僕の時間
(키미토보쿠노지캉-)
너와 나의 시간
この腕を離したくない
(코노우데오하나시타쿠나이)
이 손을 놓고 싶지 않아
誰が悪いわけでもなく
(다레가와루이와케데모나쿠)
누가 더 나쁘다고 할 것도 없이
二人が選んだ
(후타리가에란-다)
우리 둘이 선택한
生き方を信じようよ
(이키카타오신-지요-요)
길을 믿자