MACABRE ~ 揚羽ノ羽ノ夢ノさなぎ~
羽を廣げて飛びたい君は 揚羽の夢見る
하네오히로게테토비타이키미와 아게하노유메미루
날개를 펼치고 날고싶어하는 너는 펼쳐진 날개의 꿈을 꾼다
蛇皮似合いそうだね........白夢
헤비카와니아이소우다네 하쿠유메
뱀가죽과 닮은 것 같네요....... 하얀꿈
ガラガラの雨に打たれ 身動きが出來なくてね
가라가라노아메니우타레 미우고키가데키나쿠테네
퍼붓는 비를 맞아서 움직일수 없어서
えさに成るのを待つだけさ.......口が開く
에사니나루노오마츠다케사 구치가히라쿠
먹이가 되는 것을 기다릴뿐....... 입이 열린다
さなぎから羽を廣げ 今にも飛び立ちそうで
사나기카라하네오히로게 이마니모토비타치소우데
번데기에서 날개를펴고 지금이라도 날아오를 듯
可愛さ餘った君はもう.......大人ね
카와이사아맛테키미와모우 오토나네
귀여움 넘쳤던 너는 이제....... 어른이야
花に戀をした君は密をすすりすすっては
하나니코이오시타키미와미츠오스스리스슷테와
꽃을 사랑했던 너는 꿀을 소리내어 마시고
僕に氣付かずそのままで........牙剝く
보쿠니키즈카즈소노마마데 키바무쿠
나에게 들키지않게 그대로........어금니를 드러내
相さき亂れ エスカルゴとフォアグラの君に
아이사키미다레 에스카르고토훠아그라오키미니
서로 어지러이 피어나 에스카르고와 프아그라의 너에게
愛しいさなぎの君が 博汚れた羽見せて
이토시이사나기노키미가 하쿠요고레타하네미세테
사랑스러운 번데기의 네가 더러워진 날개를 보여주며
僕をフリフリ振ったね.....胃の中
보쿠오후리후리훗타네 이노나카
나를 흔들어 던졌어.....위속으로
バラリグラリ薔薇バラの君 羽はもげて
바라리구라리바라바라노키미 하네오모게테
드문드문 피어난 장미더미의 너 날개는 떨어지고
蛇の皮が似合う樣な?
헤비노카와가니아우요우나
뱀가죽이 어울릴 것 같아?
廻り廻る廻った
마와리마와루마왓타
돌고돈다.. 돌았던
答え繰り返して 繰り返されてゆく命を
코타에쿠리카에시테 쿠리카에사레테유쿠이노치오
대답을 반복하며 회상하는 생명을
曲がり曲がる曲がった
마가리마가루마갓타
구부러지고 구부러진다. 구부러졌던
君は溶け爛れて一つになり 混ざり合おうか
키미와토케타다레테히토츠니나리 마자리아오우카
너는 녹고 짓물러서 하나가 되어 서로 섞이고 마는건가
きっと人魚の樣に胃液のプ-ル泳ぐ きっと揚羽の樣にさなぎは羽をやす
킷토닌교노요우니이에키노푸루오요구 킷토아게하노요우니사나기와하네오야스
마치 인어처럼 위액의 풀에서 수영한다. 마치 펼쳐진 날개처럼 번데기는 날개를 기르겠지
相さき亂れ エスカルゴとフォアグラの君に
아이사키미다레 에스카르고토훠아그라오키미니
서로 어지러이 피어나 에스카르고와 프아그라의 너에게
愛しいさなぎの君が 博汚れた羽見せて
이토시이사나기노키미가 하쿠요고레타하네미세테
사랑스러운 번데기의 그대가 더러워진 날개를 보여주며
僕をフリフリ振ったね....胃の中
보쿠오후리후리훗타네 이노나카
나를 흔들어 던져....위속으로
廻り廻る廻った
마와리마와루마왓타
돌고돈다. 돌았던
答え繰り返して 繰り返されてゆく命を
코타에쿠리카에시테 쿠리카에사레테유쿠이노치오
대답을 반복하고 회상하는 생명을
曲がり曲がる曲がった
마가리마가루마갓타
구부러지고 구부러진다. 구부러졌던
君は溶け爛れて一つになり 混ざり合おうか
키미와토케타다레테히토츠니나리 마자리아오우카
너라면 용서할수있을거야...잔혹한 생물이라도
足を地面に忘れたわ 殘さないでね
아시오치멘니와스레타와 노코사나이데네
다리를 지면에 잃어버렸으니 남기지 말아