冷たい風
ざわめきの中 一人たたずみ 空を見上げている
자와메키노나카 히토리타타즈미 소라오미아게테이루
웅성거림 안에서 혼자 멈추어 서서 하늘을 올려다 보고 있어
冷たい風が通り過ぎたらきっとあなたはいない
쯔메타이카제가 토오리스기타라 킷토 아나타와이나이
차가운 바람이 지나가면 분명 너는 없겠지
心を閉ざし 見つめ合う
코코로오토자시 미쯔메아우
마음을 닫고 서로 바라보고 있어
輝いていた記憶の中に一人で何を描く
카가야이테이타키오쿠노나카니히토리데나니오에가쿠
빛나던 기억 속에서 혼자 무엇을 그리나
闇の深さに怯える夜は小鳥のようにないた
야미노후카사니오비에루요루와 코토리노요-니나이타
깊은 어둠에 떠는 밤에는 작은 새처럼 울었지
心を閉ざし 見つめた
코코로오토자시 미쯔메타
마음을 닫고 바라보았어
いつまでもいつまでも 君を抱きしめて
이쯔마데모 이쯔마데모 키미오다키시메테
언제까지나 언제까지나 너를 안고서
震えてるその身體 靜かに包んで
후루에테루 소노카라다 시즈카니 쯔쯘데
떨고 있는 그 몸을 조용히 감싸 안고서
いつまでもいつまでも 君を抱きしめて
이쯔마데모 이쯔마데모 키미오다키시메테
언제까지나 언제까지나 너를 안고서
幻の中だけで 僕は生きている
마보로시노나카다케데 보쿠와이키테이루
환상 속에서만 나는 살아가고 있어
心を閉ざし 見つめた
코코로오토자시 미쯔메타
마음을 닫고 바라보았지
いつまでもいつまでも 君を抱きしめて
이쯔마데모 이쯔마데모 키미오다키시메테
언제까지나 언제까지나 너를 안고서
震えてるその身體 靜かに包んで
후루에테루 소노카라다 시즈카니쯔즌데
떨고 있는 그 몸을 조용히 감싸 안고서
心を閉ざし 見つめ合う
코코로오토자시 미쯔메아우
마음을 닫고 서로 바라보고 있어
この胸の中 忘れない
코노무네노나카 와스레나이
이 가슴 속에서 잊지 않아
いつまでもいつまでも 君を抱きしめて
이쯔마데모 이쯔마데모 키미오다키시메테
언제까지나 언제까지나 너를 안고서
震えてるその身體 靜かに包んで
후루에테루 소노카라다 시즈카니 쯔즌데
떨고 있는 그 몸을 조용히 감싸고서
いつまでもいつまでも 君を抱きしめて
이쯔마데모 이쯔마데모 키미오다키시메테
언제가지나 언제까지나 너를 안고서
幻の中だけで 僕は生きている
마보로시노나카다케데 보쿠와이키테이루
환상 속에서만 나는 살아가고 있어