殘酷な天使のテ-ゼ
ざんごくな てんしのように しょうねんよ しんわになれ
잔혹한 천사처럼 소년이여 신화가 되어라.
あおい かぜが いま むねの ドアを たたいても わたしだけを ただ みつめて ほほえんえる あなた
푸른 바람이 지금 가슴의 문을 두드려도 오직 나만을 바라보며 미소짓고있는 그대
そっと ふれる もの もとめる ことに むちゅうで うんめいさえ まだ しらない いたいけな ひとみ
살짝 스치고 간 바람을 찾는데 열중해서 아직 운명조차 모르는 순진한 눈동자.
だけど いつか きづくでしょう その せなかには はるか みらい めざすための はねが ある こと
하지만 언젠가는 알겠죠. 그 등엔 머나먼 미래로 향하기 위한 날개가 있다는 걸.
ざんごくな てんしの テ-ゼ まどべから やがて とびたつ ほとばしる あつい パトスで
잔혹한 천사의 테제. 창가에서 이윽고 날아오르는 용솟음치는 뜨거운 정열로
おもいでを うらぎるなら この そらを だいて かがやく しょうねんよ しんわに なれ
추억을 배신한다면, 이 우주를 안고 빛나는 소년이여 신화가 되어라.
ずっと ねむってる わたしの あいの ゆりかご あなただけが ゆめの ししゃに よばれる あさが くる
계속 잠들어 있었던 내 사랑의 요람. 그대만이 꿈의 사자로 불리울 아침이 오네.
ほそい くびすじを つきあかりが うつしてる せかいのじゅうの ときを とめて とじこめたいけど
가느다란 목줄기를 달빛이 비추고 온 세상의 시간을 멈춰서 가둬놓고 싶지만
もしも ふたり あえた ことに いみが あるなら たしは そう じゆうを しるための バイブル
혹시 두 사람의 만남에 의미가 있다면 나는 그런 자유를 알기 위한 바이블.
ざんごくな てんしの テ-ゼ かなしみが そして はじまる たきしめた いのちの かたち
잔혹한 천사의 테제. 슬픔은 그런 식으로 시작하죠. 감싸고있는 생명의 모습.
その ゆめに めざめた とき だれよりも ひかりを はなつ しょうねんよ しんわに なれ
그 꿈에 눈을 떴을 때, 누구보다도 빛을 뿌리는 소년이여 신화가 되어라.
ひとは あいを つむぎながら れきしを つくる めがみなんて なれないまま わたしは いきる
사람은 사랑을 겪으며 역사를 만들죠. 여신 따윈 될 수 없는 채 난 살아가네.
ざんごくな てんしの テ-ゼ まどべから やがて とびたつ ほとばしる あつい パトスで
잔혹한 천사의 테제. 창가에서 이윽고 날아오르는 용솟음치는 뜨거운 정열로
おもいでを うらぎるなら この そらを だいて かがやく しょうねんよ しんわに なれ
추억을 배신한다면, 이 우주를 안고 빛나는 소년이여 신화가 되어라.