VOICES

新居昭乃
앨범 : MACROSS PLUS


ひとつめの 言葉は夢
히토츠메노 고토바와 유메
(첫번째 단어는 꿈)
眠りの中から
네무리노 나카까라
(꿈 속으로부터)
胸の奧の 暗闇を
무네노 오쿠노 쿠라야미오
(가슴 속의 어둠을)
そっと 連れ出すの
솟토 쯔레다스노
(살며시 끌어내지요)

ふたつめの 言葉は風
후타츠메노 고토바와 카제
(두번째 단어는 바람)
行くてを おしえて
유쿠테오 오시에테
(가야 할 곳을 알려주며)
神樣の 腕の中へ
카미사마노 우데노 나카에
(신의 품 안으로)
翼を あおるの
츠바사오 아오루노
(날개를 펄럭이지요)

とけていった 悲しいことを
도케테이타 카나시이 고토오
(해방되어 있던 슬픈 일들을)
かぞえるように
카조에루요오니
(헤아리듯이)
金色の りんごが
긴이로노 링고가
(황금색의 사과가)
また ひとつ おちる
마타 히토츠 오치루
(또 하나 떨어지네)

見た ことも ない風景
미타고토모 나이 후케이
(본 적도 없는 풍경)
そこが 歸る場所
소코가 카에루 바쇼
(그곳이 돌아갈 곳)
たった ひとつの いのちに
닷타 히토츠노 이노치니
(단 하나의 생명으로서)
たどりつく場所
타도리츠쿠바쇼
(다다르지 않으면 안될 곳)

古い 魔法の 本
후루이 마호오노 홍
(낡은 마법의 책)
月の しずく 夜の とばり
츠키노 시즈쿠 요루노 도바리
(달의 물방울 밤의 장막)
いつか 逢える 予感だけ
이츠카 아에루 요칸다케
(언젠가는 만날 수 있다는 예감 뿐)

we can fly
(우리는 날 수 있어요)
we have wings
(우리에겐 날개가 있지요)
we can touch floating dreams
(우리는 부유하는 꿈에 다다를수 있어요)
call me from so far
(나를 부르세요 멀리멀리)
through the wind
(바람을 지난)
in the light
(빛 속에서)

みっつめの 言葉(ことば)は Hum..
미잇츠메노 고토바와 hum..
(세번째 단어는 hum..)
耳(みみ)を すましたら
미미오 스마시타라
(귀를 기울이면)
あなたの ふるえる うでを
아나타노 후루에루 우데오
(당신의 떨리는 팔을)
そっと ときはなつ
솟토 도키하나츠
(살며시 풀어주지요)

관련 가사

가수 노래제목  
新居昭乃 新居昭乃  
마크로스 플러스 OST THEME·「Voices (Acapella Version)」 by 新居昭乃  
마크로스 플러스 OST THEME·「Voices (Acoustic Version)」 by 新居昭乃  
新居昭乃 三日月の寢台(초승달의 침대)  
新居昭乃 Windaria (約束)  
新居昭乃 Windaria(美しい星)  
新居昭乃 電影少女(晩夏の降る庭)  
新居昭乃 ロ-ドス島戰記 (風と鳥と空 - reincarnation -)  
新居昭乃 Moon Light Anthem  
新居昭乃 三日月の寢台  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.