Promise me no promises,
So will I not promise you:
Keep we both our liberties,
Never false and never true:
Let us hold the die uncast,
Free to come as free to go:
For I cannot know your past,
And of mine what can you know?
You, so warm, may once have been
Warmer towards another one:
I, so cold, may once have seen
Sunlight, once have felt the sun:
Who shall show us if it was
Thus indeed in time of old?
Fades the image from the glass,
And the fortune is not told.
If you promised, you might grieve
For lost liberty again:
If I promised, I believe
I should fret to break the chain.
Let us be the friends we were,
Nothing more but nothing less:
Many thrive on frugal fare
Who would perish of excess.
나의 번역:
깨지기 쉬운 약속들
내게 아무런 약속들을 하지 말아요.
마찬가지로 나도 당신께 약속하지 않을 거예요.
우리 서로의 자유를 간직하도록 해요.
거짓되지도 말고, 참되지도 마요:
우리 주사위를 던지지 않은 채로 둡시다.
자유롭게 가는 것 처럼 자유롭게 오세요:
왜냐하면 내가 당신의 과거를 알 수 없고,
또 내 과거를 당신이 어떻게 알겠어요?
당신, 그토록 따사로운 것이, 이전에 한 때
또 다른 이에게 더 따뜻했을 지도 모르지요:
나, 이토록 냉담하지만, 한 때는 햇살을 보았었고,
한 때는 태양을 느꼈지요:
우리가 예전에 정말로 그랬다는 걸
그 누가 보여 줄 수 있나요?
거울로 보면 모습은 희미해지며,
운명은 알 수 없는 것 이지요.
만일 당신이 약속을 하셨다면,
당신은 또 다시 자유를 잃은 것을
슬퍼해야겠지요.
만일 내가 약속을 했다면,
나는 쇠사슬을 끊기 위해
안달하리라 믿어요.
우리 예전처럼 친구로 지내요.
더할 것도 없고, 덜할 것도 없게:
적게 가지면 번창하지만,
넘치게 가지면 멸망하지요.