いつもと違う風が吹いてる そんなり道
이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치
평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길
こんな日は傍にいたいから 遠回りしてろう
콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로-
이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자
あの夏にをして あれから
아노나쯔니코이시테 아레카라
그 여름에 사랑을 한 그 후부터
2人でいくつの 想い出を描けたの?
후타리데이쿠쯔노 오모이데오에가케타노 ?
둘이서 몇 개의 추억을 그렸을까?
碧いる風 忘れてたなにかを
아오이레몬 카오루카제 와스레테타나니카오
파란 레몬 향기나는 바람 잊고 있었던 무언가를
そっと掠めた 出逢った頃みたい…新鮮!?
솟토카스메타 데앗타코로미타이 신-센-
살짝 스쳐 지나갔던 우리 처음 만났을 때 같아… 신선!?
「アイシテル」と 最近じゃ言ってもくれない…なぁ
「아이시떼루」토 사이킨쟈잇-테모쿠레나이나
「사랑한다」고 요즘은 말해주지도 않아…
面倒くさがりな部分も 知ってるんだけどね
멘도쿠사가리나부분모 싯테룬다케도네
귀찮다는 건 알고 있지만 말야
指切りげんまんした日 自然にみ上げる笑顔
유비키리겐만시타히 시젠니코미아게루에가오
약속한 날 자연스레 울컥거리는 웃는얼굴
最初めてだったから 少しだけなにか恥ずかしかった
하지메테닷타카라 스코시다케나니카하즈카시캇타
처음이었으니까 뭔가 조금 부끄러웠어
目に見えはしないモノ 信じる
메노미에와시나이모노 신-지루
눈에 보이지 않는 걸 믿어
さ=(が)愛だと 誰かがね、言ってたよ
쯔요사가아이다토 다레카가네 잇테타요
강한 것이 사랑이라고 누군가가 말했지
碧いる瞬間 忘れてた持ちが
아오이레몬- 카오루토키 와스레테타키모치가
파란 레몬 향기나는 순간 잊고 있었던 마음이
呼び起こされて 不意にきみの胸のなか
요비오코사레테 후이니키미노무네노나카
되살아나 갑자기 너의 가슴 속에
「アイシテル」と照れながら 恥ずかしそうなで
「아이시떼」루토테레나가라 하즈카시소-나코에데
「사랑한다」고 수줍어하며 부끄러운 듯한 목소리로
出逢った頃の2人みたい ちょっと嬉しいよね
데앗타코로노후타리미타이 토우레시-요네
처음 만났을 무렵의 두사람같아서 조금 기뻐
碧いる瞬間 忘れてた持ちが
아오이레몬 카오루토키 와스레테타키모치가
파란 레몬 향기나는 순간 잊고 있었던 마음이
呼び起こされて 不意にきみの胸のなか
요비오코사레테 후이니키미노무네노나카
되살아나 갑자기 너의 가슴 속에
「アイシテル」と照れながら 恥ずかしそうなで
「아이시떼루」토테레나가라 하즈카시소-나코에데
「사랑한다」고 수줍어하며 부끄러운 듯한 목소리로
出逢った頃の2人みたい ちょっと嬉しいよね
데앗타코로노후타리미타이 토우레시-요네
처음 만났을 무렵의 두사람같아서 조금 기뻐
出逢った頃の2人みたい ちょっと嬉しいよね
데앗타코로노후타리미타이 토우레시-요네
처음 만났을 무렵의 두사람같아서 조금 기뻐
ちょっと嬉しいよね…
토우레시-요네…
조금 기뻐…