狀況はどうだい僕は僕に尋ねる
(죠-쿄-와도-다이보쿠와보쿠니타즈네루)
상황은어떤지나는나에게물어봐
旅の始まりを今も思い出せるかい
(타비노하지마리오이마모오모이다세루카이)
여행의시작을지금도기억하고있는지
選んできた道のりの正しさを祈った
(에란데키타미치노리노타다시사오이놋타)
선택해걸어온여정이올바르기를기도했어
いろんな種類の足音耳にしたよ
(이론나슈루이노아시오토미미니시타요)
여러가지종류의발자욱소리를들어왔어
澤山のソレが重なってまた離れて
(타쿠상노소레가카사낫테마타하나레테)
많은발소리가겹쳐서또다시멀어져가
淋しさなら忘れるさ繰り返す事だろう
(사비시사나라와스레루사쿠리카에스코토다로)
외로움이라면잊혀지는걸반복되는일이겠지
どんなふうに夜を過ごしても昇る日は同じ
(돈나후-니요루오스고시테모노보루히와오나지)
어떻게밤을보내든지다가오는날은같아
破り損った手造りの地圖たどった途中の現在地
(야부리소코낫타테즈쿠리노
치즈타돗타토츄-노겐자이치)
부술기회를놓친지도도착하는중도의현지점
動かないコンパス片手に乘せて
(우고카나이콤파스카타테니노세테)
움직이지않는콤파스한손에쥐고서
霞んだ目凝らしている
(카슨다메코라시테이루 )
희뿌연눈이응시하고있어
君を失ったこの世界で僕は何を求め續ける
(키미오우시낫타코노세카이데
보쿠와나니오모토메츠즈케루)
그대를잃은이세상에서나는
무엇을원하고있는거지
迷子って氣付いていたって氣付かないフリをした
(마이곳테키즈이테이탓테키즈카나이후리오시타)
길잃어버린아이라는것을깨닫고서도모르는체했어
狀況はどうだい居ない君に尋ねる
(죠-쿄-와도-다이이나이키미니타즈네루)
상황은어떤지이제는없는그대에게물어봐
僕らの距離を聲は泳ぎきれるかい
(보쿠라노쿄리오코에와오요기키레루카이)
우리들의거리를목소리는헤엄쳐올수있을까
忘れたのは溫もりさ少しずつ冷えていった
(와스레타노와누쿠모리사스코시즈츠히에테잇타)
잊어버린것은따스한온기조금씩차가워져갔어
どんなふうに夜を過ごしたら思い出せるのかなぁ
(돈나후-니요루오스고시타라오모이다세루노카나)
어떻게밤을보내야떠올릴수있을까
强く手を振って君の背中にサヨナラを叫んだよ
(츠요쿠테오훗테키미노세
나카니사요나라오사켄다요 )
힘차게손을흔들어그대의뒷모습에이별을외쳤어
そして現在地夢の設計圖開く時はどんな顔
(소시테겐자이치유메노셋케이즈
히라쿠토키와돈나카오)
그리고현지점에서꿈의설계도를
펼칠때는어떤얼굴을
これが僕の望んだ世界だそして今も步き續ける
(코레가보쿠노노존다세카이다소
시테이마모아루키츠즈케루)
이것이내가원했던세상이야
그리고지금도계속걸어가
不器用な旅路の果てに正しさを祈りながら
(부키요-나타비지노하테
니타다시사오이노리나가라)
서투른여행길의끝에서올바름을기도하면서
時間はあの日から止まったままなんだ
(지칸와아노히카라토맛타마마난다)
시간은그날부터멈춘그대로야
遠ざかって消えた背中
(토오자캇테키에타세나카)
멀리사라져버린뒷모습
あぁロストマン氣付いたろう
(아-로스토만키즈이타로)
아- lost man 알아차렸겠지
僕らが丁寧に切り取ったその會の名前は思い出
(보쿠라가테이네이니키리톳타
소노에노나마데와오모이데)
우리들이잘라버린그그림의이름은추억
强く手を振ってあの日の背中に
(츠요쿠테오훗테아노히노세나카니)
힘차게손을흔들어그날의뒷모습에
サヨナラを告げる現在地動き出すコンパス
(사요나라오츠게루겐자이치우고키다스콤파스)
이별을알리는현지점움직이기시작하는콤파스
さぁ行こうかロストマン
(사-이코-카로스토만)
자가볼까 lost man
破り損った手造りの地圖シルシを付ける現在地
(야부리소코낫타테즈쿠리노
치즈시루시오츠케루겐자이치)
부술기회를놓친지도표지판을다는현지점
ここが出發點踏み出す足はいつだって始めの一步
(코코가슛빠츠텐후미다스아시
와이츠닷테하지메노잇뽀)
이곳이출발점내딛는발은언제나처음의일보
君を忘れたこの世界を愛せた時は會いに行くよ
(키미오와스레타코노세카이오아
이세타토키와아이니이쿠요)
그대를잊은이세상을사랑하게
된때에는만나러갈거야
間違った旅路の果てに
(마치갓타타비지노하테니)
잘못된여행길의끝에서
正しさを祈りながら
(타다시사오이노리나가라)
올바름을기도하면서
再會を祈りながら
(사이카이오이노리나가라)
재회를기도하면서 -