朝から晩まで(ずっとバケ-ション)
(아사카라 방마데 즛토 바케-션)
아침부터 저녁까지 (계속해서 휴가)
心も體も(ずっとバケ-ション)
(카라다모 코코로모 즛토 바케-션)
마음도 몸도 (계속해서 휴가)
踊れてしまいそうだ ビ-チサンダルでフラダンス
(오도레테시마이소-다 비-치산다루데 후라단스)
춤추게 될 것 같아요! 비치 샌달을 신고 훌라 춤을…
どこもかしこも(ずっとバケ-ション)
(도코모카시코모 즛토 바케-션)
여기도 저기도 (계속해서 휴가)
イヤなことさえ(ずっとバケ-ション)
(이야나 코토사에 즛토 바케-션)
싫은 일 조차도 (계속해서 휴가)
忘れてしまいそうだ 手をたたいてうたうたう夜
(와스레테 시마이소-다 테오 타타이테 우타 우타우 요루)
잊어버릴 것 같아요! 손뼉을 치며 노래를 부르는 밤…
ずっとここにいて 昨日の夢の續き
(즛토 코코니 이테 키노-노 유메노 츠즈키)
계속 여기에 있어 주세요! 어제부터 계속되는 꿈
幸せになれるよ あなたがいる限り
(시아와세니 나레루요 아나타가 이루 카기리)
행복해 질 수 있을 거에요, 그대가 있는 한…
波の音まで(そっとバケ-ション)
(나미노 오토마데 솟토 바케-션)
파도 소리까지 (조용한 휴가)
浜邊の足あと(そっとバケ-ション)
(하마베노 아시아토 솟토 바케-션)
해변가의 발자국 (조용한 휴가)
のんびり時計をはずす アロハシャツ着てフラダンス
(놈비리 토케-오 하즈스 아로하 샤츠 키테 후라단스)
느긋하게 시계를 풀러요, 알로하 셔츠를 입고 훌라 춤을…
日燒けのあとも(そっとバケ-ション)
(히야케노 아토모 솟토 바케-션)
살이 탄 흔적도 (조용한 휴가)
光る汗にも(そっとバケ-ション)
(히카루 아세니모 솟토 바케-션)
빛나는 땀에도 (조용한 휴가)
いつまでも手をつないで 風にゆらりゆれるワンピ-ス
(이츠마데모 테오 츠나이데 카제니 유라리유레루 완피-스)
언제까지나 손을 잡아요! 바람에 흔들거리는 원피스…
ずっとそばにいて 遠い夢の話を
(즛토 소바니 이테 토-이 유메노 하나시오)
계속 곁에 있어 주세요! 먼 꿈 이야기를…
幸せになれるよ あなたがいるから
(시아와세니 나레루요 아나타가 이루카라)
행복해 질 수 있을 거에요, 그대가 있기에…
また來年ここにこよう また一緖にこよう
(마타 라이넨 코코니 코요- 마타 잇쇼니 코요-)
또 내년에 여기에 와요! 또 함께 와요!
騷いでぐうたら たまにはイイかも ごほうび サマ-バケ-ション
(사와이데구-타라 타마니와 이이카모 고호-비 사마-바케-션)
소란피우며 게으름 피우는 것도 가끔은 좋을지도 몰라요! 포상 같은 여름 휴가…
ずっとここにいて 昨日の夢の續き
(즛토 코코니 이테 키노-노 유메노 츠즈키)
계속 여기에 있어 주세요! 어제부터 계속되는 꿈
幸せになれるよ あなたがいる限り
(시아와세니 나레루요 아나타가 이루 카기리)
행복해 질 수 있을 거에요, 그대가 있는 한…
ずっとここにいよう 笑いかけたこの夜
(즛토 코코니 이요- 와라이카케타 코노 요루)
계속 여기에 있어요! 웃기 시작했던 이 밤
夏の終わりをただ あなたと見屆けた
(나츠노 오와리오 타다 아나타토 미토도케타)
여름이 끝나가는 걸 단지 그대와 함께 끝까지 지켜봤어요
La la la…
幸せになれるよ あなたといるから…
(시아와세니 나레루요 아나타토 이루카라)
행복해 질 수 있어요, 그대와 함께 있기에…
출처 : 지음아이