風の先と 雲の影が 道しるべ
카제노사키토 쿠모노카케가 미치시루베
바람의 끝과 구름 그림자가 이정표
胸に秘めた 言い傳えと カラ回り
무네니히메타 이-쯔타에토 카라마와리
가슴 속에 숨긴 전언과 공회전
「無茶だよ」と笑われたっていい
무챠다요토와라와레탓-떼이이
'터무니 없어'라며 비웃어도 좋아
信じただけ 進めばいい
신-지타다케 스스메바이이
믿는만큼 앞으로 나아가면 돼
昨日に背を 明日に目を はるか遠く 目指すはただひとつ
키노-니세오 아시타니메오 하루카토-쿠 메자스와타다히토쯔
어제에 등을 내일로 눈을 아득히 멀리 목표는 단 하나
太陽の 眞下にあるという 傳說の 草原へ!
타이요-노 마시타니아루토유- 덴-세쯔노 소-겐-에
태양 바로 밑에 있다는 전설의 초원으로!
減っていく 靴底は 足跡を 道なき道に 殘してきた印
헷-테이쿠 쿠쯔조코와 아시아토오 미치나키미치니 노코시테키타시루시
닳아가는 구두창은 발자국을 길없는 길에 남겨 온 증거
增えていく 傷跡は 動かない 景色を 切り裂いてきた印
후에테이쿠 키즈아토와 우고카나이 케시키오 키리사이테키타시루시
늘어가는 상처자국은 움직이지 않는 풍경을 갈라 온 증거
うつむかない 疑わない 振り向かずに 目指すはただひとつ
우쯔무카나이 우타가와나이 후리무카즈니 메자스와타다히토쯔
고개 숙이지 않고, 의심하지 않고, 뒤돌아보지 않고, 목표는 단 하나
誰もが まだ見たことのない 傳說の 草原へ!
다레모가 마다미타코토나이 덴-세쯔노 소-겐-에
아무도 본 적 없는 전설의 초원으로!
「あるわけない」と笑うだけのヤツに說明などいらない
아루와케나이토와라우다케노야쯔니세쯔메이나도이라나이
'있을리가 없잖아!'라며 비웃을 뿐인 녀석에게 설명할 필요는 없어
「なかったならどうする?」とおびえるヤツらは…いっそ放っておけ!
나캇-타나라도-스루토오비에루야쯔라와 잇-소호옷-테오케
'없으면 어쩌지?'라며 벌벌떠는 녀석들은...차라리 내버려둬!
僕たちは 一度だけ この星に 生まれることができたっていうのに
보쿠타찌와이치도다케 코노호시니 우마레루코토가데키탓-떼유-노니
우리는 한 번만 이 별에 태어날 수 있었다는데
僕らには 一度だけ 冒險の 旅に向かうチャンスがあるのに
보쿠라니와이치도다케 보-켄-노 타비니무카우챤-스가아루노니
우리에겐 한 번만 모험의 여행으로 향할 찬스가 있는데
さぁ!
사-
자!
胸に手を 明日に目を 丘の向こう 目指すはただひとつ
무네니테오 아시타니메오 오카노무코- 메자스와타다히토쯔
가슴에 손을 내일에 눈을 언덕 너머 목표는 단 하나
太陽の 眞下にある 風と雲の 歡聲がうずまく
타이요-노 마시타니아루 카제토쿠모노 칸-세이가우즈마쿠
태양 바로 밑에 있는 바람과 구름의 환성이 소용돌이치네
もうすぐ 目の前に ( ) がる 傳說の 草原へ!
모-스구 메노마에니히로가루 덴-세쯔노 소-겐-에
곧 있으면 눈앞에 펼쳐질 전설의 초원으로!
출처는 그냥 인터넷에 떠도는 거 퍼왔습니다.
http://blog.naver.com/min5446
이 분 거 퍼왔습니다.