오만과 편견 (Inst.)

뎁트
앨범 : 오만과 편견
작곡 : 뎁트, jazzer, 808MALC, ROYDO, J.O.Y
편곡 : 뎁트, 808MALC, jazzer, SUDI

I kept a smile on my face
계속 웃고 있기는 하지만
Didn’t mean it
진심은 아니었어요
Even though I be bleeding inside out
속이 새빨갛게 헐어도
I thought I knew what love is
사랑이 뭔지 알고 있다고 생각했거든요
Guessed I viewed these feelings
이 감정을 멍하니 바라본 것 같아요
Like a paper of nothing
아무것도 없는 빈 종이처럼
I’ve lost all of my reasoning before
예전에 난 이성을 잃은 사람이었어요
But you made me realize
하지만 그대가 날 깨닫게 해준 거죠
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
No more prejudice
더는 편견도
No more selfishness
이기심도 없어요
I want you forever
그대를 영원히 바랄 뿐
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
All the mirrors they broke
나만 비추던 거울이 깨지고
The heavy curtain is gone
무겁게 드리운 커튼이 사라졌어요
I want you forever and ever
영원보다 더 그대를 원해요
I am sorry I judged you like an open cover
미안해요, 그대를 겉만 보고 판단했죠
You’re my favorite book to read
그대는 내가 가장 좋아하는 책이에요
Cause I discovered who I am and who I was
나의 존재를 그대 안에서 알게 되니까
Now I see the weather clearly
이제 날씨가 분명하게 보여요
And the dark is turning to light
어둠이 빛으로 변하고 있죠
I've lost all of my reasoning before
예전에 난 이성을 잃은 사람이었어요
But you made me realize
하지만 그대가 날 깨닫게 해준 거죠
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
No more prejudice
더는 편견도
No more selfishness
이기심도 없어요
I want you forever
그대를 영원히 바랄 뿐
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
All the mirrors they broke
나만 비추던 거울이 깨지고
The heavy curtain is gone
무겁게 드리운 커튼이 사라졌어요
I want you forever and ever
영원보다 더 그대를 원해요
Tell me what can I do now?
내가 할 수 있는 걸 알려 줄래요?
Forgive my past for being loud
소란스러웠던 내 과거를 용서해줘요
Tell me what can I do now?
내가 할 수 있는 걸 알려 줄래요?
I was too ignorant
내가 너무 몰랐어요
I have learned my lesson
교훈을 얻었죠
To never want perfection
완벽함을 추구하지 않겠다고
Cause you are my best mistake forever
내 인생 최고의 실수는 영원히 그대이니까
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
No more prejudice
더는 편견도
No more selfishness
이기심도 없어요
I want you forever
그대를 영원히 바랄 뿐
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
All the mirrors they broke
나만 비추던 거울이 깨지고
The heavy curtain is gone
무겁게 드리운 커튼이 사라졌어요
I want you forever and ever
영원보다 더 그대를 원해요

관련 가사

가수 노래제목  
아웃사이더 20 (오만과 편견)  
지코 (ZICO) 오만과 편견 (Feat. 수란)  
지코 오만과 편견 (Feat. 수란)  
ZICO 오만과 편견 (feat. 수란)  
뎁트 오만과 편견 (Feat. J.O.Y)  
in2u 편견  
뱅크 편견  
뱅크 편견  
뱅크 편견  
16년 차이 편견  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.