오만과 편견 (Inst.)
뎁트
앨범 : 오만과 편견
작곡 : 뎁트, jazzer, 808MALC, ROYDO, J.O.Y
편곡 : 뎁트, 808MALC, jazzer, SUDI
I kept a smile on my face
계속 웃고 있기는 하지만
Didn’t mean it
진심은 아니었어요
Even though I be bleeding inside out
속이 새빨갛게 헐어도
I thought I knew what love is
사랑이 뭔지 알고 있다고 생각했거든요
Guessed I viewed these feelings
이 감정을 멍하니 바라본 것 같아요
Like a paper of nothing
아무것도 없는 빈 종이처럼
I’ve lost all of my reasoning before
예전에 난 이성을 잃은 사람이었어요
But you made me realize
하지만 그대가 날 깨닫게 해준 거죠
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
No more prejudice
더는 편견도
No more selfishness
이기심도 없어요
I want you forever
그대를 영원히 바랄 뿐
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
All the mirrors they broke
나만 비추던 거울이 깨지고
The heavy curtain is gone
무겁게 드리운 커튼이 사라졌어요
I want you forever and ever
영원보다 더 그대를 원해요
I am sorry I judged you like an open cover
미안해요, 그대를 겉만 보고 판단했죠
You’re my favorite book to read
그대는 내가 가장 좋아하는 책이에요
Cause I discovered who I am and who I was
나의 존재를 그대 안에서 알게 되니까
Now I see the weather clearly
이제 날씨가 분명하게 보여요
And the dark is turning to light
어둠이 빛으로 변하고 있죠
I've lost all of my reasoning before
예전에 난 이성을 잃은 사람이었어요
But you made me realize
하지만 그대가 날 깨닫게 해준 거죠
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
No more prejudice
더는 편견도
No more selfishness
이기심도 없어요
I want you forever
그대를 영원히 바랄 뿐
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
All the mirrors they broke
나만 비추던 거울이 깨지고
The heavy curtain is gone
무겁게 드리운 커튼이 사라졌어요
I want you forever and ever
영원보다 더 그대를 원해요
Tell me what can I do now?
내가 할 수 있는 걸 알려 줄래요?
Forgive my past for being loud
소란스러웠던 내 과거를 용서해줘요
Tell me what can I do now?
내가 할 수 있는 걸 알려 줄래요?
I was too ignorant
내가 너무 몰랐어요
I have learned my lesson
교훈을 얻었죠
To never want perfection
완벽함을 추구하지 않겠다고
Cause you are my best mistake forever
내 인생 최고의 실수는 영원히 그대이니까
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
No more prejudice
더는 편견도
No more selfishness
이기심도 없어요
I want you forever
그대를 영원히 바랄 뿐
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
The mist is now gone
안개가 걷히고 있네요
You took my pride for the better
내게 더 나은 자존감을 안겨 준 그대
Cause you changed my view of life
삶을 바라보는 시선이 달라졌어요
All the mirrors they broke
나만 비추던 거울이 깨지고
The heavy curtain is gone
무겁게 드리운 커튼이 사라졌어요
I want you forever and ever
영원보다 더 그대를 원해요