Let's Get Together Now (Tokyo Calling) ( Interlude ~Yuigahama, Kamakura~ )

Chemistry

Mmmh すれ違(ちが)い そんな 日(ひ)も あった
Mmmh 스레찌가이 손-나 히모 앗따
Mnnh 엇갈림 그런 날도 있었지

まじわらぬ 海流(ながれ)のよう 陸(おか)を はさむ
[마지와라누 나가레노요- 오까오 하사무]
만나지 않는 해류처럼 육지를 사이에 두고

Mmmh でも 今(いま)の 愛(あい)が つなぐ
[Mnnh 데모 이마노 아이가 쯔나그]
Mmmh 하지만 지금의 사랑이 잇는

二人(ふたり)で つかめない ものなんて ないよ
[후타리데 쯔까메나이 모노난-떼 나이요]
두 사람이 잡을 수 없는 것 따위는 없어요

もしも 言葉(ことば) 世界(せかい)に ひとつとして
[모시모 고토바 세카이니 히토쯔또시떼]
만약 말이 세상에 하나로서

無(な)かったとしても 結(むす)ばれる
[나깟따또시떼모 무스바레루]
존재하지 않았다 하더라도 이어질 거에요

(let's get together now)

飾(かざ)られた その 言葉(ことば)は 要(い)らない
[카자라레따 소노 고토바와 이라나이]
꾸며진 그 말은 필요 없어

「愛(あい)してる」氣持(きも)ちで いい
[「아이시떼루」기모찌데 이이]
「사랑해」마음으로 충분해

追(お)いかける 轉(ころ)がる 二人(ふたり)の 夢(ゆめ)を
[오이카케루 코로가루 후타리노 유메오]
쫓아가고 구르는 두 사람의 꿈을

(Let's get together now)

作(つく)られた その 笑顔(えがお)は 要(い)らない
[쯔끄라레따 소노 에가오와 이라나이]
만들어진 그 웃는 얼굴은 필요 없어

つなぐ 手(て)の 堅(かた)さで いい
[쯔나그 테노 가따사데 이이]
굳게 잡은 손으로 충분해

僕(ぼく)たちが 道(みち)を つくっていく
[보끄타찌가 미찌오 쯔끗떼이끄]
우리들이 길을 만들어 가지

(let's get together now)

Mmmh 夢見(ゆめみ)てた 君(きみ)と いつの 日(ひ)か
[Mmmh 유메미떼따 기미또 이쯔노 히까]
Mmmh 꿈꾸고 있던 너와 어느 날엔가

ひとつの 物語(ものがたり)を 話(はな)す とき
[히토쯔노 모노가타리오 하나스 도끼]
하나의 이야기를 나눌 때

Mmmh 君(きみ)の 語(かた)る 戀(こい)の 續(つづ)きを
[Mnnh 기미노 카타루 코이노 쯔즈끼오]
Mmmh 네가 말하는 사랑의 뒷 이야기를

僕(ぼく)の この 想(おも)いが 綴(つづ)っていくから
[보끄노 고노 오모이가 쯔즛떼이끄까라]
내 이 마음이 지어 갈 테니까

もしも 誰(だれ)か 僕(ぼく)らの 物語(ものがたり)
[모시모 다레까 보끄라노 모노가타리]
만약 누군가 우리들의 이야기

阻(はば)んだとしても 止(と)まらない
[하반-다또시떼모 토마라나이]
방해한다 하더라도 멈추지 않아

(let's get together now)

滿(み)たされた その 幸(しあわ)せは 要(い)らない
[미타사레따 소노 시아와세와 이라나이]
만족되어버린 그 행복은 필요 없어

ガムシャラな 理想(りそう)で いい
[가무샤라나 리소-데 이이]
막무가내인 이상이면 충분해

氣付(きづ)くのさ 自分(じぶん)たちの チカラ
[기즈끄노사 지분-노 찌까라]
알아채는 거야 우리들의 힘

(let's get together now)

贈(おく)られた その 拍手(はくしゅ)は 要(い)らない
[오끄라레따 소노 하끄슈와 이라나이]
보내어진 그 박수는 필요 없어

むき出(だ)しの コトバが ほしい
[무끼다시노 고토바가 호시이]
직접적인 말을 원해

築(きず)きたい 二人(ふたり)の 眞實(ほんとう)の 世界(せかい)
[키즈끼따이 후타리노 혼-또-노 세카이]
만들어내고 싶어 두 사람의 진실된 세계

(let's get together now)

飾(かざ)られた その 言葉(ことば)は 要(い)らない
[카자라레따 소노 고토바와 이라나이]
꾸며진 그 말은 필요 없어

「愛(あい)してる」氣持(きも)ちで いい
[「아이시떼루」기모찌데 이이]
「사랑해」마음으로 충분해

追(お)いかける 轉(ころ)がる 二人(ふたり)の 夢(ゆめ)を
[오이카케루 코로가루 후타리노 유메오]
쫓아가고 구르는 두 사람의 꿈을

(Let's get together now)

同(おな)じ 步幅(ほはば) 刻(きざ)んで 步(ある)く
[오나지 호하바 키잔-데 아루끄]
같은 보폭을 새기며 걸어

見(み)てる 景色(けしき)は ひとつ
[미떼루 케시끼와 히토쯔]
보고 있는 경치는 하나

ただ 違(ちが)うのは 生(う)まれてから
[타다 찌가우노와 우마레떼까라]
단지 다른 것은 태어나서부터

出會(であ)うまで 見(み)た 景色(けしき)だけさ
[데아우마데 미따 케시끼다께사]
만날 때까지 본 경치 뿐이야

(let's get together now)

飾(かざ)られた その 言葉(ことば)は 要(い)らない
[카자라레따 소노 고토바와 이라나이]
꾸며진 그 말은 필요 없어

「愛(あい)してる」氣持(きも)ちで いい
[「아이시떼루」기모찌데 이이]
「사랑해」마음으로 충 분해

追(お)いかける 轉(ころ)がる 二人(ふたり)の 夢(ゆめ)を
[오이카케루 코로가루 후타리노 유메오]
쫓아가고 구르는 두 사람의 꿈을

(Let's get together now)

作(つく)られた その 笑顔(えがお)は 要(い)らない
[쯔끄라레따 소노 에가오와 이라나이]
만들어진 그 웃는 얼굴은 필요 없어

つなぐ 手(て)の 堅(かた)さで いい
[쯔나그 테노 가따사데 이이]
굳게 잡은 손으로 충분해

僕(ぼく)たちが 道(みち)を つくっていく
[보끄타찌가 미찌오 쯔끗떼이끄]
우리들이 길을 만들어 가지

(let's get together now)

滿(み)たされた その 幸(しあわ)せは 要(い)らない
[미타사레따 소노 시아와세와 이라나이]
만족되어버린 그 행복은 필요 없어

ガムシャラな 理想(りそう)で いい
[가무샤라나 리소-데 이이]
막무가내인 이상이면 충분해

氣付(きづ)くのさ 自分(じぶん)たちの チカラ
[기즈끄노사 지분-노 찌까라]
알아채는 거야 우리들의 힘

(let's get together now)

贈(おく)られた その 拍手(はくしゅ)は 要(い)らない
[오끄라레따 소노 하끄슈와 이라나이]
보내어진 그 박수는 필요 없어

むき出(だ)しの コトバが ほしい
[무끼다시노 고토바가 호시이]
직접적인 말을 원해

築(きず)きたい 二人(ふたり)の 眞實(ほんとう)の 世界(せかい)
[키즈끼따이 후타리노 혼-또-노 세카이]
만들어내고 싶어 두 사람의 진실된 세계

(let's get together now)

La la la la … (let's get together now)
La la la la … (let's get together now)

Mmmh すれ違(ちが)い そんな 日(ひ)も あった
[Mmmh 스레찌가이 손-나 히모 앗따]
Mnnh 엇갈림 그런 날도 있었지

まじわらぬ 海流(ながれ)のよう 陸(おか)を はさむ
[마지와라누 나가레노요- 오까오 하사무]
만나지 않는 해류처럼 육지를 사이에 두고

Mmmh でも 今(いま)の 愛(あい)が つなぐ
[Mnnh 데모 이마노 아이가 쯔나그]
Mmmh 하지만 지금의 사랑이 잇는

二人(ふたり)で つかめない ものなんて ないよ
[후타리데 쯔까메나이 모노난-떼 나이요]
두 사람이 잡을 수 없는 것 따위는 없어요

もしも 言葉(ことば) 世界(せかい)に ひとつとして
[모시모 고토바 세카이니 히토쯔또시떼]
만약 말이 세상에 하나로서

無(な)かったとしても 結(むす)ばれる
[나깟따또시떼모 무스바레루]
존재하지 않았다 하더라도 이어질 거에요

(let's get together now)

飾(かざ)られた その 言葉(ことば)は 要(い)らない
[카자라레따 소노 고토바와 이라나이]
꾸며진 그 말은 필요 없어

「愛(あい)してる」氣持(きも)ちで いい
[「아이시떼루」기모찌데 이이]
「사랑해」마음으로 충분해

追(お)いかける 轉(ころ)がる 二人(ふたり)の 夢(ゆめ)を
[오이카케루 코로가루 후타리노 유메오]
쫓아가고 구르는 두 사람의 꿈을

(Let's get together now)

作(つく)られた その 笑顔(えがお)は 要(い)らない
[쯔끄라레따 소노 에가오와 이라나이]
만들어진 그 웃는 얼굴은 필요 없어

つなぐ 手(て)の 堅(かた)さで いい
[쯔나그 테노 가따사데 이이]
굳게 잡은 손으로 충분해

僕(ぼく)たちが 道(みち)を つくっていく
[보끄타찌가 미찌오 쯔끗떼이끄]
우리들이 길을 만들어 가지

(let's get together now)

Mmmh 夢見(ゆめみ)てた 君(きみ)と いつの 日(ひ)か
[Mmmh 유메미떼따 기미또 이쯔노 히까]
Mmmh 꿈꾸고 있던 너와 어느 날엔가

ひとつの 物語(ものがたり)を 話(はな)す とき
[히토쯔노 모노가타리오 하나스 도끼]
하나의 이야기를 나눌 때

Mmmh 君(きみ)の 語(かた)る 戀(こい)の 續(つづ)きを
[Mnnh 기미노 카타루 코이노 쯔즈끼오]
Mmmh 네가 말하는 사랑의 뒷 이야기를

僕(ぼく)の この 想(おも)いが 綴(つづ)っていくから
[보끄노 고노 오모이가 쯔즛떼이끄까라]
내 이 마음이 지어 갈 테니까

もしも 誰(だれ)か 僕(ぼく)らの 物語(ものがたり)
[모시모 다레까 보끄라노 모노가타리]
만약 누군가 우리들의 이야기

贈(はば)んだとしても 止(と)まらない
[하반-다또시떼모 토마라나이]
방해한다 하더라도 멈추지 않아

(let's get together now)

滿(み)たされた その 幸(しあわ)せは 要(い)らない
[미타사레따 소노 시아와세와 이라나이]
만족되어버린 그 행복은 필요 없어

ガムシャラな 理想(りそう)で いい
[가무샤라나 리소-데 이이]
막무가내인 이상이면 충분해

氣付(きづ)くのさ 自分(じぶん)たちの チカラ
[기즈끄노사 지분-노 찌까라]
알아채는 거야 우리들의 힘

(let's get together now)

贈(おく)られた その 拍手(はくしゅ)は 要(い)らない
[오끄라레따 소노 하끄슈와 이라나이]
보내어진 그 박수는 필요 없어

むき出(だ)しの コトバが ほしい
[무끼다시노 고토바가 호시이]
직접적인 말을 원해

築(きず)きたい 二人(ふたり)の 眞實(ほんとう)の 世界(せかい)
[키즈끼따이 후타리노 혼-또-노 세카이]
만들어내고 싶어 두 사람의 진실된 세계

(let's get together now)

飾(かざ)られた その 言葉(ことば)は 要(い)らない
[카자라레따 소노 고토바와 이라나이]
꾸며진 그 말은 필요 없어

「愛(あい)してる」氣持(きも)ちで いい
[「아이시떼루」기모찌데 이이]
「사랑해」마음으로 충분해

追(お)いかける 轉(ころ)がる 二人(ふたり)の 夢(ゆめ)を
[오이카케루 코로가루 후타리노 유메오]
쫓아가고 구르는 두 사람의 꿈을

(Let's get together now)

同(おな)じ 步幅(ほはば) 刻(きざ)んで 步(ある)く
[오나지 호하바 키잔-데 아루끄]
같은 보폭을 새기며 걸어

見(み)てる 景色(けしき)は ひとつ
[미떼루 케시끼와 히토쯔]
보고 있는 경치는 하나

だ 違(ちが)うのは 生(う)まれてから
[타다 찌가우노와 우마레떼까라]
단지 다른 것은 태어나서부터

出會(であ)うまで 見(み)た 景色(けしき)だけさ
[데아우마데 미따 케시끼다께사]
만날 때까지 본 경치 뿐이야

(let's get together now)

飾(かざ)られた その 言葉(ことば)は 要(い)らない
[카자라레따 소노 고토바와 이라나이]
꾸며진 그 말은 필요 없어

「愛(あい)してる」氣持(きも)ちで いい
[「아이시떼루」기모찌데 이이]
「사랑해」마음으로 충분해

追(お)いかける 轉(ころ)がる 二人(ふたり)の 夢(ゆめ)を
[오이카케루 코로가루 후타리노 유메오]
쫓아가고 구르는 두 사람의 꿈을

(Let's get together now)

作(つく)られた その 笑顔(えがお)は 要(い)らない
[쯔끄라레따 소노 에가오와 이라나이]
만들어진 그 웃는 얼굴은 필요 없어

つなぐ 手(て)の 堅(かた)さで いい
[쯔나그 테노 가따사데 이이]
굳게 잡은 손으로 충분해

僕(ぼく)たちが 道(みち)を つくっていく
[보끄타찌가 미찌오 쯔끗떼이끄]
우리들이 길을 만들어 가지

(let's get together now)

滿(み)たされた その 幸(しあわ)せは 要(い)らない
[미타사레따 소노 시아와세와 이라나이]
만족되어버린 그 행복은 필요 없어

ガムシャラな 理想(りそう)で いい
[가무샤라나 리소-데 이이]
막무가내인 이상이면 충분해

氣付(きづ)くのさ 自分(じぶん)たちの チカラ
[기즈끄노사 지분-노 찌까라]
알아채는 거야 우리들의 힘

(let's get together now)

贈(おく)られた その 拍手(はくしゅ)は 要(い)らない
[오끄라레따 소노 하끄슈와 이라나이]
보내어진 그 박수는 필요 없어

むき出(だ)しの コトバが ほしい
[무끼다시노 고토바가 호시이]
직접적인 말을 원해

築(きず)きたい 二人(ふたり)の 眞實(ほんとう)の 世界(せかい)
[키즈끼따이 후타리노 혼-또-노 세카이]
만들어내고 싶어 두 사람의 진실된 세계

let's get together now

La la la la … let's get together now

관련 가사

가수 노래제목  
Chemistry Let's Get Together Now(Tokyo Calling)Interlude~@Yuigahama, KAMAKURA~  
Chemistry Let's Get Together Now  
브라운아이즈&박정현 Let's Get Together Now  
Chemistry Let's get together now  
BROWN EYES박정현 Let's Get Together Now  
BROWN EYES박정현 Let's Get Together Now  
brown eyes와 박정현 let's get together now  
Various Artists Let's Get Together Now  
The Youngbloods Let's Get Together  
Youngbloods Let's Get Together  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.