美しきもの (아름다운 것)

Sound Horizon
앨범 : Roman

08 美しきもの
08 아름다운 것
君の大好きなこの旋律(Melodie)…大空へと響け口風琴(Harmonica)…
天使 が抱いた窓枠の画布(Toile)…ねぇ…その風景画(Paysage)…綺麗かしら?
키미노 다이스키나 코노 Melodie 오오조라에토 히비케 Harmonica
텐시가 다이타 마도와쿠노 Toile 네- 소노 Paysage 키레이카시라
네가 무척 좋아하던 이 Melodie(선율)… 저 드넓은 하늘로 울려퍼지는 Harmonica(하모니카)…
천사가 안은 창틀에 놓인 Toile(캔버스)… 있지… 그 Paysage(풍경화)… 예쁠까?
其れは(ce)──
風が運んだ…淡い花弁…春の追想…
綺麗な音…唄う少女(Monica)…鳥の囀[0902=り]…針は進んだ →
其れは(Ce)──
蒼を繫いで…流れる雲…夏の追想…
綺麗な音…謡う少女(Monica)…蝉の時雨…針は進んだ →
Ce
카제가 하콘다 아와이 하나비라 하루노 츠이소-
키레이나 네 우타우 Monica 토리노 사에즈리 하리와 스슨다
Ce
아오오 츠나이데 나가레루 쿠모 나츠노 츠이소-
키레이나 네 우타우 Monica 세미노 시쿠레 하리와 스슨다
Ce(이것은)──
바람이 실어온… 연한 꽃잎… 봄의 추상
아름다운 선율… 노래하는 Monica(소녀)… 새의 지저귐… 시간은  지나갔다 →
Ce(이것은)──
푸르름을 이어… 흐르는 구름… 여름의 추상
아름다운 선율… 노래하는 Monica(소녀)… 매미의 울음소리… 시간은  지나갔다 →
綺麗だと…君が言った景色…きっと忘れない…
『美しきもの』…集める為に…生命(ひと)は遣って来る……
키레이다토 키미가 잇타 게시키 킷토 와스레나이
우츠쿠시키 모노 아츠메루 타메니 히토와 얏테 쿠루
아름답다고… 네가 말하던 풍경을… 난 분명 잊지 못할거야…
『아름다운 것』을 모으기 위해… 사람(생명)은 태어나……
君が抱きしめた短い季節(Saison)…痛みの雨に打たれながら…
「心配ないよ」…笑って言った…君の様相(Visage)忘れないよ……
키미가 다키시메타 미지카이 Saison 이타미노 아메니 우타레나가라
심파이나이요 와랏테잇타 키미노 Visage 와스레나이요
네가 품에 안은 짦았던 계절… 고통의 비를 맞으면서도…
「걱정할 거 없어」…웃으며 말하던… 너의 Visage(얼굴), 잊지 않을게……
其れは(Ce)──
夜の窓辺に…微笑む月…秋の追想…
綺麗な音…詠う少女(Monica)…虫の羽音…針は進んだ →
其れは(Ce)──
大地を包み…微睡む雪…冬の追想
綺麗な音…詩う少女(Monica)…時の木枯…針は進んだ →
Ce
요루노 마도베니 호호에무 츠키 아키노 츠이소-
키레이나 네 우타우 Monica 무시노 하오토 하리와 스슨다
Ce
다이지오 츠츠미 마도로무 유키 후유노 츠이소-
키레이나 네 우타우 Monica 토키노 코가라시 하리와 스슨다
Ce(이것은)──
밤의 창가에… 미소짓는 달… 가을의 추상
아름다운 선율… 노래하는 Monica(소녀)… 벌래의 날개 소리… 시간은  지나갔다 →
Ce(이것은)──
대지를 감싸고는… 잠깐 잠이 든 눈… 겨울의 추상
아름다운 선율… 노래하는 Monica(소녀)… 그 시절에 분 찬 바람… 시간은  지나갔다 →
綺麗だね…君が生きた景色…ずっと忘れない…
『美しきもの』…集める為に…生命(ひと)は過ぎて行く……
키레이다네 키미가 이키타 게시키 즛토 와스레나이
우츠쿠시키 모노 아츠메루 타메니 히토와 스기테유쿠
아름다워… 네가 살았던 경치를… 난 결코 잊지 못할거야…
『아름다운 것』을 모으기 위해 사람(생명)은 살아가……
君が駈け抜けた昡い季節(Saison)…病の焔に灼かれながら…
「嗚呼…綺麗だね」…笑って逝った…君の面影(Image)忘れないよ……
키미가 카케누케타 마바유이 Saison 야마이노 호노-니 야카레나가라
아아 키레이다네 와랏테 잇타 키미노 Image 와스레나이요
네가 달려나간 눈부신 Saison(계절)… 병의 불에 타들어가면서도…
「아아… 아름다워」…웃으며 죽은… 너의 Image(모습), 잊지 않을게……
君が生まれた朝…泣き虫だった私は…小さくても姉となった──
嬉しくて…少し照れくさくて…とても誇らしかった……
키미가 우마레타 아사 나키무시닷타 와타시와 치이사쿠테모 아네토 낫타
우레시쿠테 스코시 테레쿠사쿠테 토테모 호코라시캇타
네가 태어나던 날 아침… 울보였던 난… 어렸지만 언니가 되었어──
기쁘고… 또 조금은 쑥스러웠지만… 무척이나 자랑스러웠어……
苦しみに揺蕩う生存(せい)の荒野を
『美しきもの』探すように駈け抜けた
果てしなき地平へ旅立つ君の寝顔
何よ[0902=り]美しいと思ったよ……
쿠루시미니 타유타우 세이노 코-야오
우츠쿠시키 모노 사가스요-니 카케누케타
하테시나키 지헤이에 타비다츠 키미노 네가오
나니요리 우츠쿠시-토 오못타요
고통과 함께 살던 황야에서
『아름다운 것』을 찾듯이 달려나갔다
끝없는 지평을 향해 모험을 떠나는 네 잠든 얼굴은
이 세상 그 무엇보다도 아름다웠어……
君の大好きなこの旋律(Melodie)…大空へと響け口風琴(Harmonica)…
天使 が抱いた窓枠の画布(Toile)…ねぇ…その風景画(Paysage)…綺麗かしら?
키미노 다이스키나 코노 Melodie 오오조라에토 히비케 Harmonica
텐시가 다이타 마도와쿠노 Toile 네- 소노 Paysage 키레이카시라
네가 무척 좋아하던 이 Melodie(선율)… 저 드넓은 하늘로 울려퍼지는 Harmonica(하모니카)…
천사가 안은 창틀에 놓인 Toile(캔버스)… 있지… 그 Paysage(풍경화)… 예쁠까?
「わたしは 世界で一番美しい光を見った
その花を胸に抱いて Laurantの分も 詠い続けよ」
와타시와 세카이데 이치방 우츠쿠시- 히카리오 미타
소노 하나오 무네니 다이테 Laurant노 분모 우타이 츠즈케요-
「난 세계에서 가장 아름다운 빛을 봤어
그 꽃을 품에 안고 Laurant의 몫까지 계속 노래 부를거야」
「其処にロマンは在るのかしら?」
「소코니 Roman와 아루노카시라」
「그곳에 Roman은 있을까?」

관련 가사

가수 노래제목  
Sound Horizon 美しきもの / Utsukusikimono (아름다운 것)  
Sound Horizon 美しきもの  
平井堅 美しい人  
마츠우라아야 shine more  
Matsuura Aya SHINE MORE  
가오가이거 美しき光の翼  
SAKAMOTO MAAYA 空氣と星 (공기와 별)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) 東京 (도쿄)  
Shibata Jun 東京 / Tokyo  
Sound Horizon 08  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.