悲しみの歌を口ずさむとき (카나시미노우타오 구치즈사무토키)
슬픈 노래를 흥얼거릴 때 [순간 口자가 깨진 글자로 보였다 -.-]
人は誰でも旅人になる(히토와 다레데모 타비비토니 나루)
사람은 누구라도 여행자가 되지
見えない絲をたどり(미에나이 이토오 타도리)
보이지 않는 실을 더듬어
遙かな君のもとへ(하루카나 키미노 모토에)
아득한 너의 품으로
信じ合う心は誰にも負けないから (신지아우고코로와 다레니모 마케나이카라)
서로 믿는 마음은 누구에게도 지지 않으니까
愛は死なない(아이와 시나나이) [난 어째서 시라나이로 들었지 --?]
사랑은 죽지 않아
夢は消えない(유메와 키에나이)
꿈은 사라지지 않아
悲しみ越えて (카나시미코에테)
슬픔을 넘어
目指せ El Dorado (메자세 엘 도라도) [ㅋ 에루도라도의 압박]
엘 도라도를 향해
遠くにきらめく星が君なら(토오쿠니키라메쿠 호시가 키미나라)
멀리서 반짝이는 별이 너라면
僕は夜空を渡る風になる(보쿠와요조라오 와타루 카제니 나루)
나는 밤하늘을 가로지르는 바람이 되리 [꺄아꺄아 몬타나 오빠 >3<]
切なく溢れてくる淚が知っている(세츠나쿠 아후레테쿠루 나미다가 시-잇~테이루)
안타깝게 넘쳐흐르는 눈물은 알고 있어
傷付いた心を癒せるその場所を(키˚즈˚츠이타 고코로오 이-야세루 소'노'바쇼오)
상처입은 마음을 달래줄 그곳을
愛は死なない(아이와 시나나이)
사랑은 죽지 않아
夢は消えない(유메와 키에나이)
꿈은 사라지지 않아
淚を拭いて(나미다오 후이테)
눈물을 닦고서
目指せ El Dorado(메자세 엘 도라도)
엘 도라도를 향해
ラララララララ 君を求めて(랄라랄라랄라라 키미오 모토메테)
Lalalala 너를 찾아서
ラララララララ 遠い El Dorado (랄라랄라랄라라 토오이 엘 도라도)
Lalalala 머나먼 엘 도라도
愛が滿ちる場所(아이가 미치루 바쇼)
사랑이 넘치는 곳
それが El Dorado(소레가 엘 도라도)
그것이 엘 도라도
二つの心が(후타츠노 고코로가)
두 마음이
一つに舞うよ (히토츠니 마우요)
하나가 되어 춤추네
幼いあの日に(오사나이 아노히니)
어린 그 시절
母に抱かれて(하하니 다카레테)
어머니께 안겨서
いつも聞いていた(이츠모 키이테이타) [키-테이타로 들림 -_-a]
언제나 듣고 있던
歌が懷かしい (우타가 나츠카시이)
노래가 그리워 [지금은 지겹지만 나중에는 아득하겠지 ㅠ_ㅠ;;;]
君に會いたい(키미니 아이타이)
너와 만나고 싶어
今すぐ會いたい (이마스구 아이타이)
지금 당장이라도 만나고 싶어
募る思いが (츠노루 오모이가)
더해가는 그리움이
大地を走る (다이치오 하시루)
대지를 달려 [오오 멋져 멋져 -_-*]
だから(다카라)
그러니까
愛は死なない(아이와 시나나이)
사랑은 죽지 않아
夢は消えない (유메와 키에나이)
꿈은 사라지지 않아
悲しみ越えて(카나시미 코에테)
슬픔을 넘어
目指せ El Dorado (메자세 엘 도라도)
엘 도라도를 향해
ラララララララ 君を求めて (랄라랄라랄라라 키미오 모토메테)
Lalalala 너를 찾아서
ラララララララ 遠い El Dorado (랄라랄라랄라라 토오이 엘 도라도)
Lalalala 머나먼 엘 도라도
출처 : 네이버 '호이나'님의 블로그