あした晴れたなら こころ連れ出して
아시타하레타나라 코코로츠레다시테
내일 날이 맑으면 마음을 이끌고
飾らないで ラルララ手つなごう
카자라나이데 라루라라테오츠나고오
꾸미지 말고 손을 잡자
會ってもないのに何だって知ってる
앗테모나이노니난닷테싯테루
만나지도 않았는데 모든지 알고있어
だまったままでも目覺め時間のも
다맛타마마데모메자메노지칸노모
아무 말 없는 채라도 잠이 깨는 시간도
眠れぬ夜のこともお見通しなんて
네무레누요르노코토모오미토오시난테
잠들지 못하는 밤도 꿰뚫어보다니
うんざするよ夏の足音が
운자스루요나쯔노아시오토가
지긋지긋해. 여름의 기척이
聞こえているのに
키코에테이루노니
들리고 있는데
ばかばかしいけど
바카바카시이케도
바보 같은 일이지만
なんて悲劇でしょう
난테히게키데쇼오
어쩌면 이토록 비극적일 수 있을까
あした晴れたなら 髮をゆらせて
아시타하레타나라카미오유라세테
내일 날이 맑으면 머리를 풀고
やずらぐまで ラルララ君といよう
야즈라구마데 라루라라키미토이요오
편해질 때까지 너와 있겠어
季節に誘われて漂いたいのさ
키세츠니사소와레테타다요이타이노사
계절에 유혹되어 떠돌고 싶어
そうだから そうだから
소오다카라 소오다카라
그러니까 그러니까
もう少しそっとしといて!
모오스코시솟토시토이테!
이제 그만 내버려둬!
本當のことは耳元で
혼토노코토와미미모토데
진실 된 이야기는 귓가에서
そっとささやいていよう
솟토사사야이테이요오
살며시 속삭이겠어
この世の中では
코노요노나카데와
이 세상 속에서는
開き直りもないと壞れちゃうのさ
히라키나오리모나이토코와레챠우노사
갑작스럽게 바뀔 것도 없다면 부수어 버리는 거야
影みたいに地球の果てまで
카게미타이니치큐우노하테마데
그림자처럼 지구 끝까지
ついてくるつもり?
츠이테쿠르츠모리
따라오려는 거야?
イライラするから雨の音を聞いた
이라이라스루카라아메노오토오키이타
초조하기에 빗소리를 들었어
色つき眼鏡じゃ見えなくなるよ
이로츠키메가네쟈미에나쿠나루요
색안경으로 보이지 않게 된다구
そうだから そうだから
소오다카라 소오다카라
그러니까 그러니까
もう少しそっとしといて!
모오스코시솟토시토이테!
이제 그만 내버려둬!