가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


運命のル-レット廻して / Unmeino Roulette Mawashite (운명의 룰렛을 돌려요) ZARD

レット (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면

運命のルーレット廻して (운명의 룰렛을 돌려요) - 애니메이션 「명탐정 코난」 4번째 OP 테마 ZARD

レット (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分を遠くで 見いる そんな感じ (아노코로노지분오토으쿠데

명탐정 코난 4기 오프닝 - 운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

レット (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

運命のル-レット廻して zard

レット (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

レット (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分を

運命のル-レット廻して zard

レット 움메이노 루우렛토 마와시테 운명의 룰렛을 돌리며 レット 운명의 룰렛 돌리며 우은메이노 루-렛토 마와시테 ずっと君を見いた 내내 그대를 보고 있었네 즈읏토 키미오 미테이타 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 코은나니 시아와세 나노니 水平線を見ると 悲くなる...

운명의 룰렛을 돌리며

レット (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

운명의 룰렛을 돌려줘

レット (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

움메에노 루우렛토 마와시테 (運命のル-レット廻して) ( Re-mix Version ) zard

レット 운명의 룰렛 돌리며 ずっと君を見いた 내내 그대를 보고 있었네 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 水平線を見ると 悲くなる 수평선을 보노라면 슬퍼지네 あ自分を 그 시절의 자신을 遠くで 見いる そんな感じ 멀리서 보고있는 그런 느낌...

運命のル-レット廻して(운명의 룰렛을 돌려줘)

レット (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見いた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲くなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

運命のル-レット廻して zard

レット 운명의 룰렛 돌리며 움메이노루렛토마와시테 ずっと君を見いた 내내 그대를 보고 있었네 즛토키미오미테이타 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 콘나니 시아와세나노니 水平線を見ると 悲くなる... 수평선을 보노라면 슬퍼지네... 스이헤이셍오미루토 카나시쿠나루...

運命のル-レット廻して / Unmeino Roulette Mawasite (운명의 룰렛을 돌리며) ZARD

응메이노룰렛마와시테즛 토키미오미테이타나제나노 콘 나니 시아와세나노니스이헤이센오미루토 카나시쿠나루아노코로노지분오토으쿠데 미테이루 손나캉지응메이노룰렛마와시테아레코레후카쿠칸가에루노와 Mystery호라 응메이노히토와소코니이루즛 토키미오미테이타호시조라오 미아게테 우잉크 히토쯔데코노타카이도코카라 데모 토베소으쟝스피 도에게 보우엔쿄으오 노조이타라미라이가미에루요응메...

Umeino roulette mawasite/ 運命のル-レット廻して(Re-mix Ver) ZARD

レット 운명의 룰렛 돌리며 움메이노루렛토마와시테 ずっと君を見いた 내내 그대를 보고 있었네 즛토키미오미테이타 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 콘나니 시아와세나노니 水平線を見ると 悲くなる... 수평선을 보노라면 슬퍼지네... 스이헤이셍오미루토 카나시쿠나루...

ル?レット (Roulette) 제국의아이들

Beauty beauty girl Ah Ha 眩いほどに girl Ah Ha心まで奪われ I can`t see my girl Tonight 賭けみるさ今夜は It`s alright いい感じ so good Roulette RouletteRoulette I Got Cha Roulette RouletteRoulette君と目が合っ ビビっとた瞬間 Babe

ル-レット (Roulette) 제국의아이들 (ZE:A)

Beauty beauty girl Ah Ha 眩いほどに girl Ah Ha心まで奪われ I can't see my girl Tonight 賭けみるさ今夜は It's alright いい感じ so good Roulette RouletteRoulette I Got Cha Roulette RouletteRoulette君と目が合っ ビビっとた瞬間 Babe Roulette

ル-レット☆ル-レット 파니포니 대쉬!

오늘은 안녕 まわる まわっく(アイヤイヤ) わたが太陽(たいよう)(アイヤイヤ) 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 와타시가 타이요오 (아이야이야) 도네 돌아가네 (아이야이야) 내가 태양이야 (아이야이야) まわる まわっく(アイヤイヤ) こ指(ゆび)一本(いっぽん)で 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 코노 유비 이입포은데 도네 돌아가네 (아이야이야)

Roulette * Roulette 파니포니 대쉬

2기 OP - -レット-レット ウ~マホッ! 우~ 마홋! 우~ 마홋!

運命の人 / Unmeino Hito (운명의 사람) (원곡: Spitz) miwa

バス搖れ方で人生意味が 解かった日曜日 でもさ 君は人だから 强く手を握るよ ここにいるは 優いだけじゃなく 偉大な獸 愛はコンビニでも買えるけれど もう少探そうよ 變な下着に夢がはじけ たたき合っ笑うよ 余計な事は すぎるほどいいよ 扉開けたら 走る 遙か こ地球まで 惡あがきでも 呼吸ながら 君を乘せ行く アイニ-ジュ- あえ 無料ユ-トピアも 汚れた靴で

ルーレット☆ルーレット 桃月学園1年C組

오늘은 안녕 まわる まわっく(アイヤイヤ) わたが太陽(たいよう)(アイヤイヤ) 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 와타시가 타이요오 (아이야이야) 도네 돌아가네 (아이야이야) 내가 태양이야 (아이야이야) まわる まわっく(アイヤイヤ) こ指(ゆび)一本(いっぽん)で 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 코노 유비 이입포은데 도네 돌아가네 (아이야이야)

Russian Roulette Hotei Tomoyasu

ロシアン レット [로시안- 루-렛] 러시안 룰렛 一(いち)か八(ばち)か 勝負(ょうぶ)さ (うんめい)を 賭(か)けみろ [이찌까바찌까노 쇼-부사 움-메이오 카케떼미로] 하늘에 모든 걸 맡기는 승부야 운명을 걸어봐라 そうさ LIVE OR DIE [소-사 LIVE OR DIE] 그래 살기 아님 죽기 墮(お)ちる とこまで 墮

Zard 8th single ZARD

상처 입은채 마음을 얼렸어 키즈츠이타마마 코코로 코-라세루 いつ間にか 物事をむづかく 考えいるね어느사이에 많은 일을 어렵게 생각하고 있어 이츠노아이니카 모노고토오무즈카시쿠 칸가에테이루네 もっと單純でもいいに I may be going nowhere좀더 단순해도 좋을텐데 못토탄쥰데모이이노니 アルコ-は 偉大なる文學者言葉よりスバラシイ술은

搖れる想い (유레루 오모이) ZARD

나쯔가시노비아시지까즈꾸요 きらめく波が 砂浜潤 반짝이는 파도가 모래사장 적시고 기라메꾸나미가 스요지테 こだわった周圍を すべ 신경쓰였던 주변일들 모두 팽개치고 고다와앗데따마와리오 스베떼스떼 今 あなたに決めた 지금 그대로 정해 놓았죠 이마 아나따와기게메따노 こんな自分に合う人は

Yureru omoi/ 搖れる想い ZARD

搖れる想い 體じゅう感じ 흔들리는 마음을 온몸으로 느끼며 유레루오모이가라다쥬우가응지 君と步き續けたい 그대와 마냥 걷고 싶어 기미또아루키쯔즈게따이 IN YOUR DREAM 그대 꿈속에서 夏が忍び足で近づくよ 여름이 살며시 다가와요 나쯔가시노비아시지까즈꾸요 きらめく波が 砂浜潤 반짝이는 파도가 모래사장 적시고 기라메꾸나미가 스요지테 こだわっ

搖れる想い zard

搖れる想い - Zard 搖れる想い 體じゅう感じ 흔들리는 마음을 온몸으로 느끼며 유레루오모이가라다쥬우가응지 君と步き續けたい 그대와 마냥 걷고 싶어 기미또아루키쯔즈게따이 IN YOUR DREAM 그대 꿈속에서 夏が忍び足で近づくよ 여름이 살며시 다가와요 나쯔가시노비아시지까즈꾸요 きらめく波が 砂浜潤 반짝이는 파도가 모래사장 적시고 기라메꾸나미가

搖れる想い ZARD

搖れる想い 體じゅう感じ 흔들리는 마음을 온몸으로 느끼며 유레루오모이가라다쥬우가응지 君と步き續けたい 그대와 마냥 걷고 싶어 기미또아루키쯔즈게따이 IN YOUR DREAM 그대 꿈속에서 夏が忍び足で近づくよ 여름이 살며시 다가와요 나쯔가시노비아시지까즈꾸요 きらめく波が 砂浜潤 반짝이는 파도가 모래사장 적시고 기라메꾸나미가 스요지테 こだわっ

運命のヒト / Unmeino Hito (운명의 사람) (Orchestra Ver.) Exile

大人びた今なら もう少 うまくつき合えそうだよ (오토나비타 이마나라 모-스코시 우마쿠 츠키아에소-다요) 성숙해진 지금이라면 좀 더 잘 사귈 수 있을것 같아 今まで それなりに 戀をたりもたけど (이마마데 소레나리니 코이오 시타리모시타케도) 지금까지 나름대로 사랑을 해보기도 했지만 ふと氣がついた そ瞬間に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타

この愛に泳ぎ疲れても (이사랑에 지칠때도) ZARD

愛に泳ぎ疲れも もうひき返さない たどりつく日まで すれ違う愛人達 バスケット-杯夢を 抱えながらあるく まるでああなたと私 なつかさに 振り向いた ※ こ愛に泳ぎ疲れも 流されぬさまに  勇氣をあたえ 出合っまった 週末雨に あなたと 感じた 傷ついもいい… 愛たい いくつ愛を重ねも いつも心震える 無口なあなただから

고노아이니 오요기 츠카레테모 (この愛に泳ぎ疲れても) zard

걷는다 카카에나가라 아루쿠 まるでああなたと私 마치 그때의 당신과 나 마루데 아노 코로노 아나타토 와타시 懷かさに 振り向いた 그리움에 돌아보았어 나츠카시사니 후리무이타 こ愛に泳ぎ疲れも 이 사랑에 지쳐 쓰러져도 코노 아이니 오요기 츠카레테모 流されぬ樣に 勇氣をあたえ 흘러가지않도록 용기를 주어서 나가사레누요오니 유우키오 아타에테

Konoaini oyogi tsukaretemo/ この愛に泳ぎ疲れても ZARD

걷는다 카카에나가라 아루쿠 まるでああなたと私 마치 그때의 당신과 나 마루데 아노 코로노 아나타토 와타시 懷かさに 振り向いた 그리움에 돌아보았어 나츠카시사니 후리무이타 こ愛に泳ぎ疲れも 이 사랑에 지쳐 쓰러져도 코노 아이니 오요기 츠카레테모 流されぬ樣に 勇氣をあたえ 흘러가지않도록 용기를 주어서 나가사레누요오니 유우키오 아타에테

Mou sagasanai/ もう探さない ZARD

灰色都會を見おろすこ部屋に 하이이로노마찌오미오로스코노헤야니 회색빛 도시를 내려다보는 이 방안엔 無口なノイズ 殘 誰もいない 무쿠치나노이즈노코시테다레모이나이 침묵의 노이즈만이 남겨진채 아무도 없고 電話も鳴ることさえ 忘れる 뎅와모 나루코토사에 와스레테루 전화도 우는 걸 잊어버리고 自由になれた痛みね...

もう探さない ZARD

[싱글 3집]『もう探さない』 모우사가사나이 이젠 찾지 않을래 灰色都會を見おろすこ部屋に 하이이로노마찌오미오로스코노헤야니 회색빛 도시를 내려다보는 이 방안엔 無口なノイズ 殘 誰もいない 무쿠치나노이즈노코시테다레모이나이 침묵의 노이즈만이 남겨진채 아무도 없고 電話も鳴ることさえ 忘れる 뎅와모 나루코토사에 와스레테루 전화도 우는

もう探さない zard

제목 もう探さない (이젠 찾지 않을래) 가수 ZARD 灰色都會を見おろすこ部屋に 하이이로노마찌오미오로스코노헤야니 회색빛 도시를 내려다보는 이 방안엔 無口なノイズ 殘 誰もいない 무쿠치나노이즈노코시테다레모이나이 침묵의 노이즈만이 남겨진채 아무도 없고 電話も鳴ることさえ 忘れる 뎅와모 나루코토사에 와스레테루 전화도 우는 걸 잊어버리고

出逢いそして別れ ZARD

I wanna run to you そ夢は叶う? I wanna run to you 그 꿈은 이루어질까? (소노 유메와 카나우노) 見慣れぬ街 空に向かっ 낯선 거리. 하늘을 향해 (미나레누 마치 소라니 무캇테) 傷ついも 一步前進なきゃね 상처 받아도 한 걸음 더 전진해야 해.

運命の人 スピッツ

人 unmei no hito 운명의 사람 バス搖れ方で人生意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데진세이노이미가 왓캇타니치요-비 버스의 흔들림 속에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ君は人だから强く手を握るよ 데모사 키미와운메이노히토다카라 쯔요쿠테오니키루요 하지만 너는 운명의 사람이니까 강하게 손을 잡아 ここにいるは優

Konoaini oyoki tsukaretemo/ この愛に泳ぎ疲れても ZARD

(가슴에) 품고서 걷네 まるでああなたと私 마치 그 때의 그대와 나처럼 懷かさに 振り向いた 그리움에 뒤돌아보았어 *こ愛に泳ぎ疲れも *이 사랑에 헤엄치다 지치더라도 流されぬ樣に 勇氣をあたえ 떠내려가지 않도록 용기를 줘요 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 出合

この愛に泳~ ZARD

(가슴에) 품고서 걷네 まるでああなたと私 마치 그 때의 그대와 나처럼 懷かさに 振り向いた 그리움에 뒤돌아보았어 *こ愛に泳ぎ疲れも *이 사랑에 헤엄치다 지치더라도 流されぬ樣に 勇氣をあたえ 떠내려가지 않도록 용기를 줘요 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 出合

Yureru Omoi/搖れる想い ZARD

夏が忍び足で近づくよ 여름이 어느새 발끝까지 다가왔어요 나쯔가시노비아시데치카즈쿠요 きらめく波が 砂浜潤 빛나는 파도가 모래밭을 적시네요 키라메쿠나미가 스나하마우투오오시테 こだわった周圍を すべ 세상만사 모두 접어두고 코다와아테타마와리오 스베테스테테 今 あなたに決めた 지금

Call or Down Vanilla

Call or Down ふわふわゆらゆら舞い移る花から花へと 후와후와유라유라마이우츠루하나카라하나에토 둥실둥실 흔들흔들 춤추어 옮기는 꽃에서 꽃으로 綺麗な花は短いもだと そう知っ 키레이나하나노이노치와미지카이모노다토 소우싯테 아름다운 꽃의 생명은 짧은거다, 라고 그렇게 알고 있어서 氣になっやり過ごたら?

運命の双子 (운명의 쌍둥이) Sound Horizon

04 双子 -Διδυμοι- 04.운명의 쌍둥이 -Didymoi- そ...女神が舞い降りたる地は―― And then, the place to which the sisters descend is―― 그리하여...여신이 흩날려 내려온 땅은―― 後世に楽園と謳われる 詩情溢れるアルカディア山々 the scenic mountains of Αρκαδία

負けないで (지지마세요) - 후지 TV드라마 \'우리들의 드라마 시리즈 시라토리 레이코입니다!\' 주제가 ZARD

ふとた瞬間に 視線がぶつかる 幸福どきめき 覺えいるでょ パステルカラ-季節に戀た あように 輝いる あなたでいね 負けないで もう少 後まで走り拔け どんなに 離れも 心は そばにいるわ いかけ 遙かな夢を 何が起きたっ ヘッチャラな顔 どうにかなるサど おどけみせる \"今宵は私ど一緖に踊りまょ\" 今も そんなあなたが

この愛に泳ぎ疲れても / Kono Aini Oyogi Tsukaretemo (이 사랑에 지칠때도) ZARD

愛に泳ぎ疲れも 코노아이니오요기쯔카레테모 もうひき返さない 모오히끼카에사나이 たどりつく日まで 타도리쯔쿠히마데 すれ違う戀人達 수레치가우코이비토따치 バスケット一杯夢を 바수케엣토 이빠이노유메오 抱えながら步く 카카에나가라아루쿠 まるでああなたと私 마루데아노코로노 아나타또와타시 懷かさに 振り向いた 나쯔카시사니 후리무이따

この愛に泳ぎ疲れても (이 사랑에 지칠때도) - 간사이 테레비・후지테레비 「사랑과 의혹의 서스펜스」 OP 테마 ZARD

愛に泳ぎ疲れも 코노아이니오요기쯔카레테모 もうひき返さない 모오히끼카에사나이 たどりつく日まで 타도리쯔쿠히마데 すれ違う戀人達 수레치가우코이비토따치 バスケット一杯夢を 바수케엣토 이빠이노유메오 抱えながら步く 카카에나가라아루쿠 まるでああなたと私 마루데아노코로노 아나타또와타시 懷かさに 振り向いた 나쯔카시사니 후리무이따 * こ愛に泳ぎ疲れ

곤나니 소바니 이루노니 (こんなにそばに居るのに) zard

何台も 車 見送っ 나은다이모 쿠루마 미오쿳테 途切れた 隙に Good night kiss 토기레타 스키니 굿나잇키스 偶然が まるで に 思えた あ 頃 구우제응가 마루데 우은메이니 오모에타 아노코로 グラス 氷が カラカラ 搖れる 구라스노 코오리가 카라카라 유레테루 いつも レストランで 이츠모노 레스토라은데 昔を 懷は きっと 二人

ハイヒ-ル脫ぎ捨てて (하이힐을 벗어버리고) ZARD

ハイヒ-脫ぎ捨 四月前電車は 學生服も まばらで 4개월전의 전철은 교복도 드문드문 시가쯔마에노 데응샤와 가쿠세이후쿠모 마바라데 窓生活音だけ 창밖의 살아가는 소리만 마도노소토노 세이카쯔노 오토다케 いつも いつも 變わらない 언제나 언제나 변함없어 이쯔모 이쯔모 카와라나이

無我夢中 ZARD

출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 輝ける將來に期待を胸に日 카가야케루미라이니키타이오무네니시테아노히 빛날수있는미래에대한기대를가슴에안고그날 夜地下鐵では夢はかなくみんなくたびれいますネ 요루노치카데츠데와유메하카나쿠민나쿠다비레테네무테이마스네 밤의전철에서는꿈덧없이모두들녹초가되어잠들어있었죠 居心地いいお店履き心地

LOVE ZARD

LOVE ~眠れずに 君橫顔 ずっと見いた~ 출처=ZARD Memorial 다음 카페 明日も一日 謙虛を裝っ 아시타모이치니치 내일도 하루 겸허함을 가장하고 他人(ひと)に調子を合わせ 히토니 오 아와세 다른 사람의 기분을 맞추며 "バランスかいい" と譽(ほ)められは 自分を見失う "바란즈가이이"토 호메라레테와 지분올미시나우 밸런스가 좋아

Kono Aini Oyogi Tsukaretemo/この愛に泳ぎ疲れても ZARD

마치 그때의 당신과 나 마루데 아노 코로노 아나타토 와타시 懷かさに 振り向いた 그리움에 돌아보았어 나츠카시사니 후리무이타 * こ愛に泳ぎ疲れも * 이 사랑에 지쳐 쓰러져도 코노 아이니 오요기 츠카레테모 流されぬ樣に 勇氣をあたえ 흘러가지않도록

夏を待つセイル(帆)のように ZARD

) 내 자신이 모르는 그대를 見一瞬怖くなる (미테이잇슈은코와쿠나루) 보고 순간 두려워져요 こんなにも君が好きで (콘나니모키미가스키데) 이렇게나 그대가 좋아서 言葉がもどかい (코토바가모도카시이) 말이 안나와 답답하죠 夏を待つセー(帆)ように (나츠오마츠세이르노요오니) 여름을 기다리는 세일(돛)과 같이 君ことをずっと

運命の人 Spitz

バス搖れ方で人生意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데 진세에노 이미가 와깟따 니찌요오비 흔들리는 버스 안에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ 君は人だから强く手を握るよ 데모사 키미와 움메에노 히또다까라 쯔요쿠 테오니기루요 하지만 너는 운명의 여자니 절대 놓치지 않을거야 ここにいるは 優いだけじゃなく偉大な獸 고코니 이루노와 야사시이다께쟈나꾸

搖れる想い ZARD

여름이 어느새 발끝까지 다가왔어요 나츠가 시노비 아시테 치카즈쿠요 きらめく波が 砂浜 潤 빛나는 파도가 모래밭을 적시네요 키라메쿠 나미가 스나하마 우루오시테 こだわった周圍を すべ 세상만사 모두 접어두고 코타와앗테타 마와리오 스베테 스테테 今