가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


もっと强く抱きしめたなら (더 강하게 껴안았다면) Wands

     - WANDS 좀더 강하게 부둥켜 안았더라면...... 少だけ冷い風が吹 조금씩 차가운 바람이 부는 스코시다케 쯔메타이 카제가 후쿠 夕暮れの歸り道 해질녘의 돌아가는 길 유우구레노 카에리미치 肩寄せて步い 어깨를 기대고 걸었어.

もっと强く抱きしめたなら (못또 츠요쿠 다키시메타나라) WANDS

だけ冷い風が吹 조금은 차가운 바람이 부는 夕暮れの歸り道 해질녁의 귀가길을 片寄せて步い 한쪽으로 기댄 채2) 걸었네 會話さえぎれままだね 대화조차 끊어진 채로 였었지 高る胸だ 고동치는 가슴과 그저 ごみあげて思い押さえて 치밀어 오르는 감정을 억누르며 *** 君を 세게 그대를 꽉 껴안았다면 う他に 探

もっと强く抱きしめたなら Wands

だけ冷い風が吹 (스코시다케 츠메타이 카제가 후쿠) 조금은 차가운 바람이 불어요 夕暮れの歸り道 肩寄せて步い (유-구레노 카에리미치 타카요세테 아루이타) 해질녘의 집으로 돌아가는 길에 그대와 어깨를 대고 걸었어요 會話さえ ぎれままだね (카이와사에 토기레타 마마닷타네) 대화조차도 끊긴 채였죠 高る胸だ こみあげて思い 押

世界が終わるまでは… (이 세상 그 누구보다 꼭) WANDS

まぶい季節が黃金色に街を染て君の橫顔そ包んで 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まぐり逢え偶然じゃいよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこかで待 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の誰よりきっと ~Album Version~ (세카이쥬우노 다레요리킷토) WANDS

い季節が金色に町を染て君の 요코顔そ包んでぐり逢え偶然じゃいよ 心のどこかで待 世界中の誰より熱い夢見て 메자메테初て키づつのる想いに 世界中の誰より果ていその笑顔 ずていい季節を越えていつで 言葉の終わりをいつまでている 君の眼差見つ そう本키の카즈だけ나미다見せけど許てあげ

世界中の誰よりきっと Wands

まぶい季節が黃金色に街を染て君の橫顔そ包んで 마부시이키세츠가킨이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まぐり逢え偶然じゃいよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこかで待 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の 誰よりきっと Wands

まぶい季節が黃金色に街を染て君の橫顔そ包んで 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まぐり逢え偶然じゃいよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこかで待 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の誰よりきっと (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Version) Wands

まぶい季節が黃金色に街を染て君の橫顔そ包んで 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まぐり逢え偶然じゃいよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこかで待 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中の誰より

世界中の誰よりきっとLive WANDS

世界中の誰より まぶい季節が 黃金(ん)色に街を染て 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 君の橫顔 そ包んで 당신의 옆모습을 살며시 감싸안았다 まぐり逢え 偶然じゃいよ 다시 만난것도 분명 우연이 아니에요 心のどこかで 待 마음의 어딘가에서 기다렸죠 世界中の誰より 熱い夢見て 세상속의 누구보다

世界中の誰よりきっと [Album Version] Wands

まぶい季節が黃金色に街を染て君の橫顔そ包んで 마부시이키세츠가 킹이로니마치오소메테 키미노요코가오 솟토츠츤데타 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 당신의 옆모습을 살짝 감싸 안았어 まぐり逢え偶然じゃいよ 마타메구리아에타노모 킷토구젠쟈나이요 다시 만나게 된 것도 분명히 우연이 아니야 心のどこかで待 코코로노 도코카데맛테타

孤獨へのTarget. WANDS

さがすべてを 만약 사랑이 모든것을 이토시사가스베테오 變え 변하게 한다면 모시모카에타토시타라 いつまで 合え 언제까지나 안아줄수 있다고 이쯔마데모 다키시메아에타토 息こぼ 한숨을 내쉬어도 타메이키코보시테모 傷ついて悔やい 상처받는다 해도 후회하지 않아 키즈쯔이테모쿠야메나이

世界中の 誰より きっと Wands

世界中の 誰より -WANDSい 季節が 金色に 町を 染て 마부시이 키세츠가 킨이로니 마치오 소메떼 눈부신 계절이 금빛으로 마을을 물들이고 君の橫顔 そ つつんで 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 너의 옆얼굴을 살짝감쌌다 ま ぐりあえ 偶然じゃいよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 또 다시 만날수있는걸 결코

孤獨へのTARGET WANDS

さがすべてを 變え 이또시사가 스베떼오 모시모 카에따또시따라 いつまで 合え 이쯔마데모 다키시메아에따또 息こぼ 傷ついて悔やい 다메이키코보시떼모 키즈쯔이떼모 쿠야메나이 そて打ち拔 孤獨へのTARGET 소시떼우찌누쿠 고도쿠에노 TARGET ワルぶては煙草ふか 笑い合あいつ 와루붓떼와 타바코후카시

果てしない夢を Zard(ZYYG, REV, Zard, Wands featuring 長嶋茂雄)

回轉DOORを 拔け出時か 카이테-은도아오 누케다시타토키카라- 회전 DOOR를 빠져 나갔을 때부터 何故か 新い自分を感じ 나제카 아타라시이 지분오 칸지타 왜인지 새로운 자신을 느꼈어 昨日見夢は 키노오 미타 유메와 어제 꾼 꿈은 つぶやように 키잇토 카나우토 츠부야쿠요오니 틀림없이 이룬다고 중얼거리 듯이

世界中の誰よりきっと / Sekaizyuno Dareyori Kitto (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Ver.) Wands

☆世界中(せかいじゅう)の誰(だれ)より 熱(あつ)い夢(ゆ)見(み)て (세카이 쥬우노 다레요리 킷토 아츠이 유메 미테타카라) 이 세상 누구보다 분명 뜨거운 꿈을 꾸고 있기에 目覺(ざ)てはじて氣()づ つのる想(お)いに (메자메테 하지메테 키즈쿠 츠노루 오모이니) 눈을 뜨고 처음으로 알게 된 격해지는 마음에… Oh 世界中(せかいじゅう

DON’T TRY SO HARD Wands

この街を 白いカ?テンで?て 疲れ果て?を ベットに ?

Birds Sakamoto Maaya

この 目 かか 靜かに 이 눈도 귀도 발꿈치도 조용히 震えて 目覺てい 떨면서 깨어나기 시작해요 愛て 愛て 愛て 愛て 사랑해줘요 사랑해줘요 あだ求てる 당신만을 그저원하고있어요 光を 見せて 連れ出て 빛을 보여줘요 데려가 줘요 息 出來て 숨도 쉴수 없을정도로 끌어안아줘요

夢の中 morning musume

마치노 나카니 자 길 가운데 ねぇ 溶けこむわ 네에 토케코무와 살며시 녹아 들꺼야 ( ) 츠요쿠 (츠요쿠 츠요쿠) 강하게 (강하게 강하게) て(て) 다키시메테 (다키시메테) 끌어 안아줘 (끌어 안아줘) 離さいで(離さいでね 離さいで) 하나사나이데 (하나사나이데네 하나사나이데) 떨어지지 말아 (떨어지지 말아줘

세상이 끝날때까지 wands

せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는 だいかいに ぼう ひりで 대도시에 난 이제 혼자서 げすてカンの ようだ 내버려진 빈 쓰레기같아 がいの すべてを りつすまでが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あいば いわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까 せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는

せかいが おあるまでは wands

せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는 だいかいに ぼう ひりで 대도시에 난 이제 혼자서 げすてカンの ようだ 내버려진 빈 깡통같아 がいの すべてを りつすまでが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あいば いわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들어버릴까 せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는

明日もし君が壞れても WANDS

Call My Name 誰(だれ)かが 呼(よ)ぶ聲(こえ) 暗闇(やみ)の深(ふか)い悲(か)み 白(ろ)い素肌(すはだ)の君(み)が 僕(ぼ)のそこに 光(ひかり)を 差(さ)す 黑(ろ)か 白(ろ)か わかいまま こん愛(あい)は 次第(じだい) おのか 僕(ぼ)は 一日中(いちにちじゅう) 朝(あさ)が 訪(おず)れるのを 待(ま)つだけ

時の扉 WANDS

いて ここか いまびだそう かぜにふかれ ままに みぬじゆうを だよう 夜明け前 ねむれずに かべのん みつてる ねえ ういちど やるせい 今夜君に はまりそう すこだけ てれ 君が この腕時計 いま むねのか かみだけ ざむけれど いて ここか いまびだそう かぜにふかれ

世界中の誰よりきっと Wands

まぶせつが んいろに まちを そて 마부시이 키세츠가 키인이로니 마치오 소메떼 みの よこがお そ つつんで 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 ま ぐりあえ ぐぜんじゃいよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 こころの どこかで ま 코코로노 도코가데 맛데타 *せかいじゅうの だれより

Birds Sakamoto Maaya

ざわは遠(お)てい 景色(け)はかすんで見(み)える 웅성거리는 소리가 멀어져 가요, 배경은 흐려져서 보이지 않게 되었어요.

幼なじみ Sound Schedule

僕が笑ていのは 내가 웃을 수 있던 것은 だ 君あいつが特別だ 단지 너와 저 녀석이 특별했기 때문에 ついだ手手は輪を描 이은 손과 손과 손은 고리를 그려 何い僕は幸せだ 아무것도 모르는 나는 행복했다 電柱の落書 偶然見つけあの日 전봇대 의 낙서 우연히 찾아낸 그 날 傘で圍まれ二人 確かに見慣れ名前

世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) Wands

大都會(だいかい)に 僕(ぼ)は う 一人(ひり)で 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 대도회에 나는 이제 홀로 投()げ拾(す)て 空(あ) カンのようだ 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 내버려진 빈 캔 같아 互(が)いの 全(すべ)てを 知()りつすまでが 타가이노 스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 알게 되기까지가

세상이 끝날때까지 Wands

제목 : 世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいかい)に 僕(ぼ)は う 一人(ひり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投()げ拾(す)て 空(あ) カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(が)いの 全(すべ)てを 知(

Sekai-ga Owarumadewa Wands

제목 : 世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいかい)に 僕(ぼ)は う 一人(ひり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投()げ拾(す)て 空(あ) カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(が)いの 全(すべ)てを 知(

世界が 終るまでは Wands

제목 : 世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいかい)に 僕(ぼ)は う 一人(ひり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投()げ拾(す)て 空(あ) カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(が)いの 全(すべ)てを 知(

KISS YOU EXILE

Kissをよう (다키시메타라 키스오 시요-) 껴안았다면 키스를 해요 キミいれば それだけで (키미토 이레바 소레다케데) 그대와 함께 있으면 그것만으로 永遠さえ ある信じれる (에-엔사에 킷토 아루토 신지라레루) 영원조차도 분명히 있다고 믿을 수 있어요 kiss you キミに會うに 生んて (키미니

世界が終るまでは... / Sekaiga Owarumadewa (세상이 끝날때까지는) Wands

世界(せかい)が 終(おわ)るまで -세상이 끝날 때 까지는 作詞 : 上杉 昇 作曲 : 織田 哲郞 編曲 : 葉山 大都會に 僕は う 一人で 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投げ拾て カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互いの 全てを 知りつすまでが 서로의

TIMES SIAM SHADE

目覺ればいつ時計の針に怯えて生てる (메자메레바 이츠모 토케-노 하리니 오비에테 이키테루) 눈을 뜨면 언제나 시계바늘을 무서워하며 살고 있지 せう少君の寢顔を見つていい (세메테 모우 스코시 키미노 네가오오 미츠메테 이타이) 적어도 조금만 그대의 잠든 모습을 바라보고 있고 싶어 時間よ止まれ (지캉요 토마레) 시간이여 멈춰라!

愛を語るより口づけを WANDS

愛を語るより口づけをかわそう 愛を語るより口づけをかわそう 사랑을 말하기보다는 키스를 나누자 作詞:上彩 昇 / 作曲:織田哲郞 / 編曲:明石昌夫 遠い日の フォトグラフ 먼 지난 날의 사진을 何故いつ 見つるの 왜 자꾸만 바라보는걸까 同じはずさ 季節 함께했던 시간들마저 變わるけど ずは 변한다해도 우리는 계속 그대로 22

寂しさは秋の色 (사비시사와 아키노 이로) WANDS

作詞:上杉 昇 作曲:栗林誠一郞 編曲:明石昌夫 變わりゆ 心のよう 변해가는 마음같은 空は今 この街濡て 하늘은 지금 이 거리를 적시고 失 난 잃어버린 따스함과 君の記憶 ぐり寄せて 그대의 기억 더듬어찾고있어 *寂さは秋の色 胸がむよ 고독은 가을빛, 이 가슴 삐걱거리네 傷つけあて 生 서로 상처주며 살아간다면

Private Hearts NewS

誰のい 君をう 見るこは でるね 누구의 것도 아닌 너를 이제 볼수 없게 될거야 ますぐに 僕を映 その瞳が う 똑바로 나를 비추었던 그 눈동자가 수긍하네 君の視線がほて わざ ふざけてよ 너의 시선이 갖고 싶어서 일부러 놀렸던 거야 君がちょそうに 見え 네가 조금 쓸쓸해 보였을때

Ayu-Ro Super Mega Mix (Special Track) Hamasaki Ayumi

Depend on you あ旅立つその日がいつか來 (아나타가모시타비다츠 소노히가 이츠카키따라) 당신이 만약 여행을 떠나는 그날이 언젠가 온다면 そこかりで始よう (소코카라후타리데하지메요) 거기서부터 둘이서 시작해요 あのこ必要 ている人は (아나타노코토히츠요오토시테이루히토와킷토) 당신을 필요로하는 사람은 분명

ずっとずっと Ichii Sayaka in CUBIC-CROSS

れる 今でずに愛せる (츠요쿠 다키시메테 쿠레루나라 킷토 이마데모 카와라즈 아이세루) 세게 껴안아 준다면 분명히 지금도 변함없이 사랑할 수 있을거예요 いつ側で支えての事忘れいよ ず… (이츠모 소바데 사사에테 쿠레타 아나타노 코토 와스레나이요 즛토 즛토) 언제나 곁에서 떠받쳐 주었던 그대를 잊지 않을거예요

明日もし君が壞れても WANDS

Call my name 誰かが呼ぶ声 暗闇の深い悲み 白い素肌の君が僕のそこに光をさす 黒か白かわかいまま こん愛は時代遅れのか 僕は一日中 朝が訪れるのを待つだけ 明日君が壊れて ここか逃げ出さい 疲れ体を癒す 君の微笑みよ Lonely

Don't SIAM SHADE

すれ違う人は誰その理由を知い (스레치가우 히토와 다레모 소노 와케오 시라나이) 스쳐지나가는 사람은 누구도 그 이유를 알지 못해 溶けてゆ僕の中ですべてのこが (토케테유쿠 보쿠노 나카데 스베테노코토가) 녹아가는 내안에서 모든 것이 傷つけて人人ちを (키즈쯔케테시맛타 히토비토다치오) 상처 입혀 버렸던 사람들을

ずっとずっと (Instrumental) Ichii Sayaka in CUBIC-CROSS

れる 今でずに愛せる (츠요쿠 다키시메테 쿠레루나라 킷토 이마데모 카와라즈 아이세루) 세게 껴안아 준다면 분명히 지금도 변함없이 사랑할 수 있을거예요 いつ側で支えての事忘れいよ ず… (이츠모 소바데 사사에테 쿠레타 아나타노 코토 와스레나이요 즛토 즛토) 언제나 곁에서 떠받쳐 주었던 그대를 잊지 않을거예요

내일에의 용기 레이어스

내일에의 용기 노래 : 吉成 圭子 (요시나리 케이코)   飛()び切()りの 笑顔(えがお)で [토빅키리노 에가오데] 멋진 웃는 얼굴로   ペダル (つよ) 漕(こ)ぎ出(だ)そう [페다루 쯔요끄 코기다소-] 페달을 강하게 밟아 나가자   向(む)かい風(かぜ)に 吹(ふ)かれて [무카이카제니 후카레땃떼]

上弦の月 V6

朝(あさ)まで君(み)を(だ)ていい このまま二度(にど)離(は)さい 아침부터 너를 안고 싶어 이대로 두 번 다시 떨어지지 않아 OH YES (つよ)誓(ちか)うか OH YES 강하게 맹세하니까 いつで君(み)だけ見(み)つている 언제라도 너만을 바라보고 있어 心(こころ)に上弦(じょうげん)の月(つ) MOON RIGHT

Last Song Gackt

(즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) う一度て 다시 한 번 강하게 안아줘.

逢いたいね smooth Ace

smooth Ace - 逢いいね     凍りついまま、捨てい感情があるのよ。 코오리쯔이타마마 쓰테라레모시나이 칸죠오가 아루노요 (얼어붙은채 버리지도 못하는 마음이 있어요.)   溶けて今?

このまま君だけを奪い去りたい (이대로 너만을 빼앗고 싶어) Wands

このまま君だけを奪い去りずかに佇む街み (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 はゃぎ疲れだ優 (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 재잘거리다 지쳐 그냥 가만히 忘れはずのこのさみさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉 (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳にはボクがにじんで (

世界中の誰よりきっと / Sekaijyuno Dareyorimo (세상 누구보다 분명) (Wands & Nakayama Miho) Various Artists

まぶい季節が黃金色に街を染て君の橫顔そ包んで 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まぐり逢え偶然じゃいよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこかで待 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中の誰より熱い夢見て

NIGHT OF TOKYO CITY 모닝구무스메

바꾸어 갈꺼야 ちびるかみて 淚 Ah 쿠치비루 카미시메테 나미다시타 아 입술을 꽉 물며 눈물 흘렸어 아 現實を知せい 겐-지츠오 싯-타세이 현실을 알았기에 他の人が全部 うやま 호카노 히토가 젠-부 우라야마시쿠 다른 사람이 전부 부럽게 思え泣い 오모에타 토키모 나이타 생각되었던 때도 울었어 そうよ 心のい言葉

Overfly [애니메이션 「소드 아트 온라인」 페어리 댄스편 앤딩 테마 곡] Haruna Luna

この手を伸ばて 타카쿠 타카쿠 코노테오노바시테 높이 높이 이 손을 뻗어서 う一度願うか 킷토 킷톳테 모오이치도네가우카라 반드시 반드시라며 다시 한번 원할테니까 【 曲名 : OverFly 】 《 歌 : 하루나 루나 》 『 소드 아트 온라인 ED Theme 』 止い想いは 日常に?

Overfly Haruna Luna

この手を伸ばて 타카쿠 타카쿠 코노테오노바시테 높이 높이 이 손을 뻗어서 う一度願うか 킷토 킷톳테 모오이치도네가우카라 반드시 반드시라며 다시 한번 원할테니까 【 曲名 : OverFly 】 《 歌 : 하루나 루나 》 『 소드 아트 온라인 ED Theme 』 止い想いは 日常に?

Never end 에치젠 료마

自分(じぶん)だけは 決(け)て裏切(うぎ)ず 信(ん)じて行(ゆ)い 지분다케와 켓시테우라기라즈 시은지테유키타이 자신만은 결코 배신하지 않겠다고 믿으며 가고 싶어. どん 最後(さいご)には 自分(じぶん)かいい 돈나토키모 사이고니와 지분시카이나이 어떤 때라도 최후에는 자신밖에 없지.