가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Sakuraどゎっぷす Utada Hikaru

흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通-と (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 うして同じようなパンチ何度

Sakura ドロップス / Sakura Drops Utada Hikaru

흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通-と (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 うして同じようなパンチ何度

SAKURAドロップス Utada Hikaru

) 降り出した夏の雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 (내려오는 여름비가) 淚の橫を通た -と 나미다노요코오돗따 즛또 (눈물의 옆을 지나 떨어져 계속) 思い出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 (추억과 겹치는 영상) 秋のドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- (가을드라마의 재방송) うして同じようなパンチ 도오시떼 오나지요나 펀치

SAKURA 드롭스 Utada Hikaru

맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak 벚꽃조차 바람속에 흔들려도 머지않아 꽃을 피우지 降り出した夏の雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 淚の橫を通た -と 나미다노요코오돗따 즛또 思い出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 秋のドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- 내려오는 여름비가 눈물의 옆을 지나 떨어져 계속..

SAKURAドロップス Utada Hikaru

흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通-と (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 うして同じようなパンチ何度

Sakura Drops(ドロッブス) Utada Hikaru

Sakura ドロップス - Utada Hikaru - 戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後のHeartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風の中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて

ゎ-ぷ&ゎ-ぷ Asian Kung-Fu Generation

右手に白い紙 미기테니시로이카미 오른손에 하얀 종이 理由なき僕の繪を描いた途中で投げ出 리유-나키보쿠노에오에가이따토츄-데나게다스 이유 없이 내가 그림을 그리던 도중에 던져버렸어 その光る明日を 소노히카루아스오 그 빛나는 내일을 左手汚して 히다리테요고시떼 왼손을 더럽히며 名も無き君の繪を描いた宇宙で出會た 나모나키키미노에오에가이따우츄-데데앗따

Sakura Drops (사쿠라 드롭스) Utada Hikaru

맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak 벚꽃조차 바람속에 흔들려도 머지않아 꽃을 피우지 降り出した夏の雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 淚の橫を通た -と 나미다노요코오돗따 즛또 思い出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 秋のドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- 내려오는 여름비가 눈물의 옆을 지나 떨어져 계속..

Sakura ドロップス / Sakura Drops Hikaru Utada (우타다 히카루)

꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通-と 후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도라마 사이호-소- 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 うして同じようなパンチ何度もくらちゃうんだ 도-시테

Sakuraドロップス 宇多田ヒカル(utada hikaru)

야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서 흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通-と (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상

Sakuraドロッブス Utada Hikaru

SAKURA 도롭푸스 코이오 시떼 오와리오 츠게 치까우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak 사쿠라사에 카제노 나까데 유레떼 야가떼 하나오 사카스요 후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 스-읏또 오모이데또 다브루 에이조오 아키노 도라마 사이호우소오 도오시떼 오나지요오나 판치 난도모 쿠랏챠운다 소레데모 마따

Traveling(가/독/해) Utada Hikaru

[Verse 1] 仕事にも 誠がでる 金曜の午後 시고토니모 세이가데루 킹요오노고고 일도 손에 잘 잡히는 금요일의 오후 タクシ-もうぐつかまる (飛びのる) 타쿠시-모오스구츠카마루 (토비노루) 택시도 곧바로 잡지 (뛰어가 타지) 目指は きみ 메자스와 키미 향하는 쪽은 너 ちらまで行かれま 도찌라마데이카레마스 어디까지 가시렵니까?

In My Room Utada Hikaru

火曜日の朝は 廊下でれちがたけ 君は氣づかない 名前らきと知らない そんなことはうでも良い 카요우비노 아사와 로우카데 스레치갓타케도 키미와 키즈카나이 나마에스라킷토 시라나이 손나코토와 도우데모이이 フェイクネイル カラ-コンタクト エクステンション 髮にかざて フェイクファ- 身にあまとうして本當の愛 探してるの?

Sunglass (サングラス) Utada Hikaru

淚のあとをサングラスで隱度に 나미다노아토오산구라스데카쿠스타비니 눈물 자국을 선글라스로 감출 때 마다 少しづつ强くなれるて信じてた 스코시즈츠츠요쿠나레룻테신지테타 조금씩 강해질수 있을거라 믿었었지 そんなのおかしいて氣付き出した 손나노오카시잇테키즈키다시타 그런것 우스운 일이란걸 깨닫기 시작했어 いつも强がりばかり 이츠모츠요가리바카리 언제나

サングラス / Sunglass Utada Hikaru

淚のあとをサングラスで隱度に 나미다노아토오산구라스데카쿠스타비니 눈물 자국을 선글라스로 감출 때 마다 少しづつ强くなれるて信じてた 스코시즈츠츠요쿠나레룻테신지테타 조금씩 강해질수 있을거라 믿었었지 そんなのおかしいて氣付き出した 손나노오카시잇테키즈키다시타 그런것 우스운 일이란걸 깨닫기 시작했어 いつも强がりばかり 이츠모츠요가리바카리 언제나

サングラス Utada Hikaru

淚のあとをサングラスで隱度に 나미다노아토오산구라스데카쿠스타비니 눈물 자국을 선글라스로 감출 때 마다 少しづつ强くなれるて信じてた 스코시즈츠츠요쿠나레룻테신지테타 조금씩 강해질수 있을거라 믿었었지 そんなのおかしいて氣付き出した 손나노오카시잇테키즈키다시타 그런것 우스운 일이란걸 깨닫기 시작했어 いつも强がりばかり 이츠모츠요가리바카리

Movin`on Without You Utada Hikaru

토케이노 카네가나루 오토기바나시미타이니 가라스노하이히루 미츠케데모다메 카마우노가멘도우나라하야쿠오시에테 와타시닷테 손나니히마쟈나인다카라 I'm movin' on without you ふざけたアリバイ 知らんない振りはもうできない こんな思い出ばかりの2人じゃないのに 切なくなるはずじゃなかたのにうして 良い女演じるのはまだ早ぎるかな Nothing's

SAKURAドロップス Richard Marx

Sakura ドロップス - Utada Hikaru - 戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後のHeartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風の中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて

Movin` On Without You Utada Hikaru

Nothing's gonna stop me Only you can stop me Nothing's gonna stop me Only you can stop me 夜中の3時am 枕元のPHS 밤중의 3시 am 머리맡의 PHS 鳴るの待てる バカみたいじゃない 울리는걸 기다리고있어요 바보같지않아요?

Traveling Utada Hikaru

タクシ-もぐつかまる(飛びのる) 타쿠시모 스구 츠카마루 (토비노루) 택시도 금방 잡혀. (올라타) 目指は君 네자스와키미 목표는 니가 있는 곳까지 「ちらまで行かれま?」 도치라마데 이카레마스? "어디까지 가십니까?" ちょとそこまで 좃토 소코마데 "조금.. 저기까지요."

Wait & See ~リスク~ / Wait & See ~Risc~ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이 아메가

Wait & See~リスク~ (Wait & See ~리스크~) Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이 아메가

Wait & See ~リスク~ / Wait & See ~Risk~ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이 아메가

Wait & See ~リスク~ Utada Hikaru

Wait & See ~リスク~ だて「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이

Wait & See~リスク~ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이 아메가

Wait & See∼ リスク∼ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이 아메가

wait & see ~リスク~ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이

Wait & See ~リスク~ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이

In My Room Utada Hikaru

In My Room 火曜日の朝は 廊下でれちがたけ 君は氣づかない 名前らきと知らない そんなことはうでも良い フェイクネイル カラ-コンタクト エクステンション 髮にかざて フェイクファ- 身にあまとうして本當の愛 探してるの?

in my room Utada Hikaru

火曜日の朝は 카요우비노 아사와 화요일 아침은 廊下でれちがたけ 로우카데 스레치갓타케도 복도에서 스쳐지나도 君は氣づかない 키미와 키즈카나이 너는 눈치 못채 名前らきと知らない 나마에스라킷토 시라나이 이름역시 분명히 모를꺼야 そんなことはうでも良い 손나코토와 도우데모이이 그런건 아무래도 좋아 フェイクネイル

movin' on without you Utada Hikaru

(세츠나쿠나루 하즈쟈나캇타노니) 서글퍼질 리가 없는데 うして (도오시테) 어째서...

Movin'on without you Utada Hikaru

Nothing's gonna stop me Only you can stop me Nothing's gonna stop me Only you can stop me 夜中の3時 AM 枕元のPHS 鳴るの待てる馬鹿みたいじゃない? 요나카노산지 에이엠 마쿠라모토노 PHS 나루노 맛테루 바카미타이쟈 나이?

Mobin' On Without You Utada Hikaru

Nothing's gonna stop me Only you can stop me Nothing's gonna stop me Only you can stop me 夜中の3時 AM 枕元のPHS 鳴るの待てる馬鹿みたいじゃない? 요나카노산지 에이엠 마쿠라모토노 PHS 나루노 맛테루 바카미타이쟈 나이?

Wait Utada Hikaru

Wait & See ~リスク~ だて「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이

Wait&See ~リスク~ Utada Hikaru

Wait&See ~リスク~ だて「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이

Wait and See ~リスク~ Utada Hikaru

て「つまずきながら」て 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待てもう少し分かてくれたらきと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もといい雨が降るから 못또 이이

SAKURAドロップス utada hikru(宇多田ヒカル)

마침내 꽃을 피우네 降り出した夏の雨が 후리다시타 나츠노아메가 내리는 여름의 비가 淚の橫を通た -と 나미다노요코오토옷타 스-ㅅ토 눈물 옆을 스윽 스쳐갔지 思い出とダブる映像 오모이데토 다부루에이조우 추억과 겹쳐지는 영상 秋のドラマ再放送 아키노도라마사이호우소우 가을 드라마의 재방송 うして同じようなパンチ 도우시테오나지요우나판치

光 (히카리) Utada Hikaru

んな時だて たた一人で (돈나토키닷테탓타히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메-와스레테 이키테키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노히카리노 나카메가사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立て 暗闇に光を擊て (시즈카니데구치니탓테쿠라야미니히카리오웃테

Keep Tryin' Utada Hikaru

I don't care about anything  うでもいいて顔しながら 도-데모이잇테카오시나가라 어찌되든 좋다는 얼굴을 하면서 ずとずと祈ていた 즛토즛토이놋테이타 쭉、쭉 기도하고 있었어 無い物ねだり  나이모노네다리 없는 것을 조르고 ちょとやそとで足できない  토야솟토데만조쿠데키나이 여간해선 만족할 수 없어

Heart Station (Single Edit) Utada Hikaru

私の聲が聞こえてまか? 와타시노 코에가 키코에테마스카 나의 목소리가 들리나요? 深夜一時の Heart Station 신야 이치지노 Heart Station 심야 1시의 Heart Station チュ?ニング不要のダイアル秘密のヘルツ 츄닝구후요우노 다이아루 히미쯔노 헤루츠 맞출 필요 없는 다이얼 비밀의 주파수 心の電波 ?いてまか?

HEART STATION Utada Hikaru

私の聲が聞こえてまか? 와타시노 코에가 키코에테마스카 나의 목소리가 들리나요? 深夜一時の Heart Station 신야 이치지노 Heart Station 심야 1시의 Heart Station チュ?ニング不要のダイアル秘密のヘルツ 츄닝구후요우노 다이아루 히미쯔노 헤루츠 맞출 필요 없는 다이얼 비밀의 주파수 心の電波 ?いてまか?

Another Chance Utada Hikaru

口笛ふけない君 쿠치부에후케나이 기미 휘파람 불지 못하는 너 靜かにくちずさんだメロディ- 시즈카니 쿠치즈산다멜로디- 조용히 흥얼거리는 멜로디 playbackしてる playback시떼루 회상하고있어 きみの淚の振動 키미노나미다노신도오 네 눈물의 진동 空氣をつたわて 쿠우키오츠타왓떼 공기로 전해져 腕をかかにふれた瞬間

Another chance Utada Hikaru

Another chance 口笛ふけない君 靜かにくちずさんだメロディ- playbackしてる きみの淚の振動 空氣をつたわて 腕をかかにふれた瞬間 太陽まぶしくて 身逃しちゃたシグナル ひとりでいるのには 廣ぎる星 Give me another chance こころ重ねると浮かび上がる いろ模樣 こんなにnaturalな感覺が 間違てるわけないのに

Utada Hikaru

道(길) 黒い波の向こうに朝の気配がる 검은 파도 저편에 아침의 기척이 느껴져 消えない星が私の胸に輝き出 사라지지않는 별이 내 가슴에 빛나기 시작하네 悲しい歌もいつか懐かしい歌になる 슬픈 노래도 언젠가 그리운 노래가 될거야 見えない傷が私の魂彩る 보이지않는 상처가 내 혼을 색칠해 転んでも起き上がる 넘어져도 일어서 迷たら立

Utada Hikaru

んな時だて たた一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立て 暗闇に光を擊

光 (빛) Utada Hikaru

んな時だて たた一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立て 暗闇に光を擊て (시즈카니

光 / Hikari (빛) Utada Hikaru

んな時だて たた一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立て 暗闇に光を擊

光 [Hikari] Utada Hikaru

んな時だて たた一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立て 暗闇に光を擊

光[Hikari] Utada Hikaru

んな時だて たた一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立て 暗闇に光を擊

Keep Tryin` Utada Hikaru

I don't care about anything  うでもいいて顔しながら 도-데모이잇테카오시나가라 어찌되든 좋다는 얼굴을 하면서 ずとずと祈ていた 즛토즛토이놋테이타 쭉、쭉 기도하고 있었어 無い物ねだり  나이모노네다리 없는 것을 조르고 ちょとやそとで満足できない  춋토야솟토데만조쿠데키나이 여간해선