가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

紅く燃え立つ 木木の話?

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えて (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てなくら (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きめられたくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あなたに

東京 / Tokyo Shibata Jun

토모스 나의 마음에 불을 켜 何も思わずに 電車に飛び乗り 나니모 오모와즈니 덴샤니 토비노리 아무 것도 생각하지 않고 전차에 올라 타 君の東京へ東京へと 出かけまた 키미노 토우쿄우에 토우쿄쿠에토 데카케마시타 그대가 있는 도쿄로 도쿄로 떠났어요 つもつでも 夢と希望をもって 이츠모 이츠데모 유메토 키보우오 못테 언제나 언제라도 꿈과

Utsukushii Ikimono Suda Masaki

そのまま  (소노마마) 이대로 高らかに (타카라카니) 드높이 唇つも尖らせて (쿠치비루 이츠모 톤가라세테) 입술을 항상 삐죽 내밀고 さようなら 星を巡り (사요우나라 호시오메구리) 안녕, 별을 돌아 唇つも震わせて (쿠치비루 이츠모 후루와세테) 입술을 항상 떨리게 해 つも君のその身体には (이츠모 키미노 소노 카라다와) 언제나 너의 그 몸은 何かを求め一彷徨う

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えて 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立てなくら 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽きて 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱きめられたくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あなたに あなたにだけ 당신에게 당신에게만..

Utsukushii Akumu Mieko Hirota

ある日私はあなたを忘れ 誰も知らな あの男(ひと)に抱かれた 鏡の中から 涙ためた瞳で のぞるのは少女の頃の私 く悪夢 醒めてよ 醒めなでよ 逃げ出す扉の外は赤砂漠 ガラスの月が 凍るだけ 赤砂漠を歩き疲れて ふと気がつけばそこはあなたの胸 あなたが抱てる私は違う顔 やさく呼ぶのは知らな女(ひと)の名前 く悪夢 醒めてよ 醒めなでよ 私をさがて 歩く化石の街 風のほかには

美しい人 柴田淳(shibata jun)

紅く燃え立つ 木々の話声が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわらか 髪に問かけてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえつて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

肉まん 小さ肉まん 誰かがくれたら 큰 고기만두 작은 고기만두를 누가 주면 오오키이니쿠만 치이사이니쿠만 다레카가쿠레타라 大きのがきみ 小さのがぼく 큰 건 너, 작은 건 나 오오키이노가키미 치이사이노가보쿠 なぜか決まってる 왠지 정해져있어 나제카키맛테루 それはくて 奇跡的 그건 아름답고 기적같아 소레와우츠쿠시쿠테 키세키테키 あぁ 幽霊だって

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つた心 引(ひ)きずり步てた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておで"と あなたの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうても勝(か)てな あなたの偉大()さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

うちうのほうそく / Uchiuno Housoku (우주의 법칙) Shibata Jun

) 큰 것이 너 작은 것이 나로 왠지 정해져 있어 それはくて 奇跡的 (소레와 우츠쿠시쿠테 키세키테키) 그것은 아름다워서 기적적이야 あぁ 幽霊だって るかも (아- 유레-닷테 이루카모) 아- 유령이라도 있을지도 誰かに優 きみを見てると (다레카니 야사시이 키미오 미테 이루토) 누군가에게

未成年 Shibata Jun

ぼくらはただ気付て欲かっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も壊すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타) 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞る固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루) 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어

未成年 (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただ 付て欲かっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞る 固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고있어요 ぼくらを受け止められず

未成年 / Miseinen (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただき付て欲かっただけで 보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何もこわすつもりはなかった 다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞る固く目を閉じてる 미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어 ぼくらを受け止められず逃げ出

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうても思出すことは 悲ませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優かった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうて愛てくれたのこんな気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

どこまでも果て朝を探から (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせて どうか眠らせて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供のように… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

ふたり Shibata Jun

抱きめたなら とけちゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あなたがくれた 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつなだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二が二るために

寶物 (보물) Shibata Jun

つからだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れなあの恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛と思えてた 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見えな 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひとりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪えな宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

つからだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れなあの恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛と思えてた (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見えな (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひとりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪えな宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想出じゃ生きられな

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔などつもりだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?けた?

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなたの事を愛てる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づてる癖に氣づてなフリてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあのの話をて 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

少なからずと私は歪んで 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) を見る目に支障が出た 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) を信じた バカを見ななら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) 夢を?えた ?

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

갑시다♪ 司ます? それとも 스시니시마스? 소레토모 초밥으로 하실래요? 아니면 鳥にます? 肉でもですね! 토리니시마스? 니쿠데모이이데스네! 닭으로 하실래요? 고기도 괜찮네요! 蕎も捨て難 소바모스테가타이 메밀국수도 빼놓을 수 없죠 私はなんでも 와타시와난데모이이 저는 뭐든지 좋아요 つもどこへ行きます?

マナ- (매너) Shibata Jun

一振りのナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺たフォークで掴んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の気持ち気付るみたね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優くするのね

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されてって 思たくな 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待ても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されてって 思たくな 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待ても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だった こんな長く二で?て?たのに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにること ?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたのこと 愛てるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付てるくせに き付てなフリてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあのの話を

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もうよ ありがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かなで かわ 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よりも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼んでる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

Colorful/ カラフル Shibata Jun

있었어요 目の前にるあなたが不思議 메노마에니이루아나따가후시기 눈 앞에 있는 그대가 신기해요 どうて私とゃべってるの?

光 (빛) Shibata Jun

(타치토마라나이) (멈춰서지 않겠지) そんな急で 答え出さなて (손나이소이데 코타에다사나이데이테) (그렇게 서둘러서 답을 내지 말아줘) ぼくはこう思ってるんだ (보쿠와코오오못테이룬다) (나는 이렇게 생각하고 있어) "君より早く死にた" ("키미요리하야쿠시니타이") ("너보다 일찍 죽고싶어") それくら君なでは (

Love Letter Shibata Jun

) 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 また寂目をを (마다사비시이메오시타히토오) 또 외로운 눈을 한 사람을 愛まったのかも (아이시테맛타노카모) 사랑해 버렸을지도 失くたもの たものばかりで (우시나쿠시타모노코와시타모노바카리데) 잃은 것 부순 것만으로 一瞬でもたされたくて… (잇데모미타사레타쿠데) 한 순간이라도

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

こんな私のこと 許てくださ 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) つかは覚悟なきゃと思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もできなシャイな 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どんな言葉で断ろうかと… 돈나코토바데코토와로오카토

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら この世界にはきっと無もの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもつかたどり着くと すがる何か信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よどうか絶やさなで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて「おね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

透明光速で會いに行く (Tomeikousokude Aini Iku / 투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会に行くから 히카루 하야사데 아이니 이쿠카라 빛의 속도로 만나러 갈 테니까 見えなくらに 미에나이 쿠라이니 보이지 않을 정도로 あなたの声で聞こえた言葉 아나타노 코에데 키코에타 코토바 당신의 목소리로 들렸던 말 何度も繰り返るよ 난도모 쿠리카에시테 이루요 몇 번이고 반복하고 있어 「君に会。」

透明光速で會いに行く / Tomeikousokude Aini Iku (투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会に行くから (히카루 하야사데 아이니 이쿠카라) 빛의 속도로 만나러 갈테니 見えなくらに (미에나이 쿠라이니) 보이지 않을 정도로 あなたの声で聞こえた言葉 (아나타노 코에데 키코에타 코토바) 당신의 목소리로 들린 말 何度も繰り返るよ (난도모 쿠리카에시테이루요)

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでたくて 白雪を降らて 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 隠まえたらのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(ぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想を君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少テレてまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 つかこんな日がくると想ってたよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

改めて想を君に?

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想出にはできな たくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想出にはできな たくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想出にはできなたくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想出にはできな たくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向こうから聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷かあの曲 あなたの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨たどり着た 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二 思出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでたくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白雪を降らて 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠まえたらのに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春の息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るように 유메미테네무루요우니

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よ どうか絶やさなで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

道端 Shibata Jun

私がるみた 코로갓테루다케노와타시가이루미타이 (구르고있을뿐의내가있는것같은) この街角で 코노마치카도데 (이길모퉁이에서) 私が今ここでこうること 와타시가이마코코데코오시테이루코토 (내가지금여기에서이러고있다는걸) 誰が見てて誰が気付るの?

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もあなたが私のことを忘れてななら嬉くなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあなたとの想出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように覚えてるわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 ももあなたが私のことを探たなら走ってくわ 만약

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

魔法のような優あなたの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らかな明かり?

幸せなうた / Shiawasena Uta (행복한 노래) Shibata Jun

つだって 貴方の事を想ってた (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をて何を眺めてたも浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 つのひか貴方に背を向けて哀ませたりたけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게