가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない したくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこのが 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない したくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこのが 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできないしたくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこのが 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない したくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこのが 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 / Yume (꿈) Shibata Jun

이마와 마다 오모이데니와데키나이 시타쿠나이노아나타토 후타리데 미테루코노 유메가 오와루마데소레와 아마리니세츠나이 데아이닷타토이츠카 후토 오모이다스쿠라이데 이이카라아나타토노 코이오와리카라 하지메타 코이이마와 카미시메사세테유메데모 이이카라토도카나쿠테 이이타도리츠케나이 후타리데 이이이마와 타다 모토메아우코노 오모이오 아이시타이아나타노 미라이와타시노 미라이와 ...

さよならの前に / Sayonarano Maeni (안녕이라고 말하기 전에) Shibata Jun

瞳輝かせながら を語る君を 히토미 카카야카세나가라 유메오 카타루 키미오 눈동자를 반짝이며 꿈을 이야기하는 그대를 見つめているだけでいいと 미츠메테이루다케데 이이토 바라보는 것만으로도 만족스럽다고 そう思っていたんだ 소- 오못테이탄다 그렇게 생각했어 ?

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

し眠れば (야와라카나 아카리토모시 네무레바) 부드러운 등불을 켜고 잠들면 心地よい風が意識さらっていく (코코치요이 카제가 이시키 사랏테쿠) 기분좋은 바람이 의식을 몰아가요 愛してるよ (아이시테루요) 사랑해요 の中で待ってて (유메노나카데 맛테테) 꿈속에서 기다려줘요 傷付いた羽を癒すのは (키즈츠이타 하네오 이야스노와) 상처입은

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

少なからずと私は歪んで 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) 人を見る目に支障が出た 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じたい バカを見ないなら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) を?えたい ?

Colorful/ カラフル Shibata Jun

でしか会;えないから 유메데시카아에나이까라 꿈에서 밖에 만날 수 없으니까 枕元に座るクマさんが 마쿠라모토니스와루쿠마상가 베갯머리에 앉아있는 곰돌이가 あなただった 今まで 아나따닷따 이마마데 그대였어요 지금까지 忘れてしまいたくなるような 와스레떼시마이따쿠나루요-나 잊어버리고 싶어지는 듯한 忘れてしまいたくないような 와스레떼시마이따쿠나이요-나

東京 / Tokyo Shibata Jun

메구리나가라 주마등처럼 둘러싸며 僕の心に火をともす 보쿠노 코코로니 히오 토모스 나의 마음에 불을 켜 何も思わずに 電車に飛び乗り 나니모 오모와즈니 덴샤니 토비노리 아무 것도 생각하지 않고 전차에 올라 타 君の東京へ東京へと 出かけました 키미노 토우쿄우에 토우쿄쿠에토 데카케마시타 그대가 있는 도쿄로 도쿄로 떠났어요 いつもいつでも

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら この世界にはきっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたどり着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

이제 말해도 될까 네에 소코니이룬데쇼 모오잇테모이이카나 席を立つ前に最後 ここから君にいわせて 자리를 뜨기 전에 마지막으로 여기서 너에게 말할게 세키오타츠마에니사이고 코코카라키미니이와세테 長い長い夜を越えて 긴긴밤을 보내고 나가이나가이요루오코에테 君に会えることだけ見て 너와 만날 수 있기만을 꿈꾸며 키미니아에루코토다케유메미테 だけどいつから 하지만

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

- さえ渡る空 千切れる雲  (사에와타루 소라 치기레루 쿠모) 맑게 갠 하늘, 조각난 구름 はかない 僕の笑顔 (하카나이 유메 보쿠노 에가오) 덧없는 꿈, 내 웃는 얼굴… 優しい淚も 深まる絆も (야사시- 나미다모 후카마루 키즈나모) 다정한 눈물도 깊어지는 인연도 いざとなれば なにもなくて (이자토 나레바 나니모 나쿠테) 여차할

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

- さえ渡る空 千切れる雲  (사에와타루 소라 치기레루 쿠모) 맑게 갠 하늘, 조각난 구름 はかない 僕の笑顔 (하카나이 유메 보쿠노 에가오) 덧없는 꿈, 내 웃는 얼굴… 優しい淚も 深まる絆も (야사시- 나미다모 후카마루 키즈나모) 다정한 눈물도 깊어지는 인연도 いざとなれば なにもなくて (이자토 나레바 나니모 나쿠테) 여차할

あなたと共に / Anatato Tomoni (당신과 함께) Shibata Jun

돌아가는 길을 ちょっと足早に歩く私 (춋토 아시하야니 아루쿠 와타시) 조금 빠른 걸음으로 걷는 나 今日は何が食べたいかな (쿄-와 나니가 타베타이카나) 오늘은 무엇이 먹고 싶을까 たまには あなたの好きなものだけで… (타마니와 아나타노 스키나모노다케데) 가끔씩은 당신이 좋아하는 것만으로…

あなたと共に (Anatato Tomoni / 당신과 함께) Shibata Jun

く私 (춋토 아시바야니 아루쿠 와타시) 조금 빠른 걸음으로 걷는 나 今日は何が食べたいかな (쿄-와 나니가 타베타이카나) 오늘은 무엇이 먹고 싶을까 たまには あなたの好きなものだけで… (타마니와 아나타노 스키나모노다케데) 가끔씩은 당신이 좋아하는 것만으로… も 孤?

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

이이카나) 있잖아요 거기에 있는거죠 이제 말해도 괜찮을까요 席を立つ前に最後 ここから君に言わせて… (세키오 타츠 마에니 사이고 코코카라 키미니 이와세테) 자리에서 일어나기 전에 마지막으로 여기에서 그대에게 말하게 해줘요… 長い長い夜を越えて (나가이 나가이 요루오 코에테) 기나 긴 밤을 넘어 君に会えることだけ

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

き疲れ 生き疲れて 아루키쯔카레이키쯔카레떼 걷기 지치고 살기 지쳤지만 それでも消えそうなを 소레데모키에소우나유메오 그래도 사라질 것만 같은 꿈을 忘れたくない 와스레타쿠나이 잊고 싶지는 않아 僕を待つ人も 보쿠오마쯔히토모 나를 기다리는 사람도 引き止める人も 히키토메루히토모 나를 막는 사람조차 誰も見えなくても 다레모미에나쿠테모

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

한 걸음씩 가느다란 길을 描きはじめる 에가키하지메루 그리기 시작해 目めるように 眠れるように 메자메루요우니네무레루요우니 잠에서 깨는 듯 잠을 자는 듯 僕の本の姿を 보쿠노혼또노스가타오 내 진정한 모습을 抱きしめてる 다키시메떼루 안아주고 있어 き疲れ 生き疲れて 아루키쯔카레이키쯔카레떼 걷기 지치고 살기 지쳤지만 それでも消えそうな

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 隠してしまえたらいいのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(いぶき)を 見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

白い世界 Shibata Jun

에가키하지메루 그리기 시작해 目覚めるように 眠れるように 메자메루요우니네무레루요우니 잠에서 깨는 듯 잠을 자는 듯 僕の本当の姿を 보쿠노혼또노스가타오 내 진정한 모습을 抱きしめてる 다키시메떼루 안아주고 있어 歩き疲れ 生き疲れて 아루키쯔카레이키쯔카레떼 걷기 지치고 살기 지쳤지만 それでも消えそうな

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえたらいいのに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春の息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 見て眠るように 유메미테네무루요우니

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びたまま 絡み付いた 슬픔을 머금은 채 달라붙는 우레이오비타마마 카라미츠이타 長い髪はまだ 誰かの色 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 から覚めて 幻から醒めて 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私はいつから 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆらと揺れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びたまま 絡み付いた (우이오비타마마 카라미츠이타) 슬픔 띤 채로 얽혀 붙었어 長い髪はまだ 誰かの色 (나가이 카미와 마다 다레카노 이로) 긴 머리카락은 아직 누군가의 색 から覚めて 幻から醒めて (유메카라 사메테 마보로시카라 사메테) 꿈으로부터 눈 뜨고 환상으로부터 깨어

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

見せてくれたあなたは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  その腕に抱かれ眠る日日 (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱みさえ不安さえないから

雨 / Ame (비) Shibata Jun

のように 吹かれてくように 立ち止まらずに歩けたのなら (카제노 요-니 후카레테쿠요-니 타치토마라즈니 아루케타노나라) 바람과 같이 불어오는 것 처럼 멈춰 서지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분오 스키니나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

용기는 없어 風のように 吹かれてくように 立ち止まらずに歩けたのなら (카제노 요-니 후카레테쿠요-니 타치토마라즈니 아루케타노나라) 바람과 같이 불어오는 것 처럼 멈춰 서지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분오 스키니나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여! 부디 사라지지 말아요 淚さえ 空にこぼれて 星に還る (나미다사에 소라니 코보레테 호시니 카에루) 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて 「おいしいね」と笑って (코-히-니 츠키토 호시오 우카베테 오이시-네토 와랏테) 커피에...

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

ごはん (눈물밥) あなたと目が合うたび ニヤけてしまうの 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 これがの目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がくすぐったくて えただけでいいの 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャって叫びたくなるくらい 캬-ㅅ테사케비타쿠나루...

ため息 Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지? それでも いつかは ここから拔け出し...

Hiromi Shibata Jun

코응나요오치나우소데오왓따 후타리데쯔쿳따스베떼가 카라카라니카와이떼쿠 미누카레떼나이또오못떼루 소노테도시카쯔지아에떼나캇따 메오미떼시구사데미나리데 토니키즈이떼타노요 키미노미라이노타메니 키미노에가오노타메니 보쿠와이마스구키미노 마에카라키에루나응떼 핫키리이에바이이노니 스키토오루소노무네 와타시노타메나응카쟈나이 사이고노키스또잇떼 나미다마데나가시떼 마루데지분데이찌방 후...

未成年 Shibata Jun

ぼくらはただ気付いて欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も壊すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타) 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞いでいる固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루) 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어 ぼくらを受...

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくせに き付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして 도키도키 타시카메사...

未成年 (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただ 付いて欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞いでいる 固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고있어요 ぼくらを受け止められず 逃...

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいたい (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てないくらい (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしめられたくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あなたに あなたにだけ… (아나타니 아...

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片の一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体になんの意味もなくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけの私が...

ふたり Shibata Jun

抱きしめたなら とけちゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あなたがくれた 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつないだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしいもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でいるために 후타리가후타리데이루타메니...

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐように君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけている (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そんな眩い光 見つめていた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まらない (타치토마라나이) (...

東京 (도쿄) Shibata Jun

사이슈우덴샤데키미니사요나라(마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사) 이츠마타아에루토키이타키미노코토바가(언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이) 소우마토우노요우니메구리나가라(주마등처럼 둘러싸며) 보쿠노코코로니히오토모스(나의 마음에 불을 켜) 나니모오모와즈니덴샤니토비노리(아무 것도 생각하지 않고 전차에 올라 타) 키미노토우쿄우에토우쿄쿠에토데...

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고 私を付き話すのね...

君が思えば... / Kimiga Omoeba... (네가 생각하면...) Shibata Jun

모이이요 아리가토 나카나이데 카와이히토 보쿠와이마 다레요리모 키미니아이사레테 시아와세다요 보쿠노나오 욘데이루 보쿠노코에 사가시테이루 사비시쿠테 츠카레타네 보쿠와와캇테루 키미노스베테 아나타가이타카라 고레카라모 이키테이케마스토와랏테이루 키미노소노스가타 나니요리모 보쿠노코코로입빠이아후레테이루 보쿠와키미가오모에바 소코니이루 카타오모이시테타고로 니테루요네 이...

啓、王子 Shibata Jun

はじめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다. あなたのこと ずっと前から見ていました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해...

ため息 (한숨) Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지? それでも いつかは ここから拔け出して...

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れない 君と過ごした日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。 앞으로도 변함없이 있자 わってしま...

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげない なんて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなたもあなたの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에 あなたが望むままに 今 (아...

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔などしないつもりだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?けた?り道 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっとあなたなら きっと君ならって 킷토아나타나라 킷토키미나랏테 (분명당신이라면 분명너라면..이라고) 全てを分かってくれると信じ 스베테오와캇테쿠레루토신지 (모든걸알아줄거라고믿고) ...

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通にある気にも留めないものの中に (손나 후쯔-니 아루 ...

救世主 / Kyuuseishu (구세주) Shibata Jun

空に何か蠢いている (소라니 나니카 우고메이테 이루) 하늘에 무언가가 꿈틀거리고 있어 幻 白い影 (마보로시 시로이 카게) 환상의 하얀 그림자 頭の中 写し出された (아타마노 나카 우츠시다사레타) 머릿속이 비추어졌어 不気味な傷跡 (부키미나 키즈아토) 기분 나쁜 상처 자국 黒い髪を...

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

紅く燃え立つ 木木の話し?が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわらかい 髮に問いかけてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえついて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요 ふと見せる その君だけ憶えてる (후토 미세루...

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

はじめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다. あなたのこと ずっと前から見ていました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해...