가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

ため息 Shibata Jun

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

ため息 (한숨) Shibata Jun

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

ため息 柴田淳(shibata jun)

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなに続く道を 隠してしまえらいいのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の吹(いぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなにま出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえらいいのに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春の吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るように 유메미테네무루요우니

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

오나지지다이니우마레떼키따노니 아나따와이나이 せて せて… 적어도 적어도… 세메떼 세메떼… 友達でいい いつもと変わらず そこにいてくれるだけでよかっ 친구라도 좋아 언제나와 다름없이 거기에 있어주는 것만으로도 좋았어 토모다치데이이 이츠모토카와라즈 소꼬니이떼쿠레루다케데요캇타 私ひとりをあの日に置き去りで 나 혼자 그 날에 놔두고 와따시히또리오아노히니오키자리데

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びまま 絡み付い 슬픔을 머금은 채 달라붙는 우레이오비타마마 카라미츠이타 長い髪はまだ 誰かの色 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 夢から覚て 幻から醒て 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私はいつから 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆらと揺れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테

ふたり Shibata Jun

抱きしなら とけちゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あながくれ 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつないだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしいもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でいる

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びまま 絡み付い (우이오비타마마 카라미츠이타) 슬픔 띤 채로 얽혀 붙었어 長い髪はまだ 誰かの色 (나가이 카미와 마다 다레카노 이로) 긴 머리카락은 아직 누군가의 색 夢から覚て 幻から醒て (유메카라 사메테 마보로시카라 사메테) 꿈으로부터 눈 뜨고 환상으로부터 깨어

透明光速で會いに行く / Tomeikousokude Aini Iku (투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行くから (히카루 하야사데 아이니 이쿠카라) 빛의 속도로 만나러 갈테니 見えないくらいに (미에나이 쿠라이니) 보이지 않을 정도로 あなの声で聞こえ言葉 (아나타노 코에데 키코에타 코토바) 당신의 목소리로 들린 말 何度も繰り返しているよ (난도모 쿠리카에시테이루요)

透明光速で會いに行く (Tomeikousokude Aini Iku / 투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行くから 히카루 하야사데 아이니 이쿠카라 빛의 속도로 만나러 갈 테니까 見えないくらいに 미에나이 쿠라이니 보이지 않을 정도로 あなの声で聞こえ言葉 아나타노 코에데 키코에타 코토바 당신의 목소리로 들렸던 말 何度も繰り返しているよ 난도모 쿠리카에시테 이루요 몇 번이고 반복하고 있어 「君に会いい。」

さよならの前に / Sayonarano Maeni (안녕이라고 말하기 전에) Shibata Jun

瞳輝かせながら 夢を語る君を 히토미 카카야카세나가라 유메오 카타루 키미오 눈동자를 반짝이며 꿈을 이야기하는 그대를 見つているだけでいいと 미츠메테이루다케데 이이토 바라보는 것만으로도 만족스럽다고 そう思っていんだ 소- 오못테이탄다 그렇게 생각했어 ?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくせに き付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かさせるように わざとあの人の話をして

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔などしないつもりだっのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責?け?

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない しくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない しくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできないしくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない しくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やかなコスモス畑で ひとり佇むように 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せいっぱいの中 私だけ馴染ないの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛され記憶が見つからなくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいい 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立てないくらい 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽きて 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱きしられくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あなに あなにだけ 당신에게 당신에게만..

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいい (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てないくらい (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしられくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あな

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だっ こんな長く二人で?いて?のに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいること ?

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて「おいしいね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요」라며 웃으며 夜空を全部飮み干しらあな

未成年 Shibata Jun

ぼくらはだ気付いて欲しかっだけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も壊すつもりはなかっ (다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타) 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞いでいる固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루) 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어

未成年 (미성년) Shibata Jun

ぼくらはだ 付いて欲しかっだけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も すつもりはなかっ (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞いでいる 固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고있어요 ぼくらを受け止られず

Love Letter Shibata Jun

確かるように 私の名を呼ぶ (타시마케루요-니와타시노나오욘데) 확인하듯이 나의 이름을 불러 あなのはまだ 聞こえている (아나타노코에와마다키코에테이루) 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝日浴びら 灰になる私は (아사히노아비타라하이니나루와타시와) 아침 해를 받으면 재가 되는 나는 動くタバコの火に 小さく返事をし (우고쿠타바코노히니치이사쿠헨지오시타

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

알아도… どうしの?

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されていないって 思いくない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなを失うのはこわいの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待していても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

未成年 / Miseinen (미성년) Shibata Jun

ぼくらはだき付いて欲しかっだけで 보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何もこわすつもりはなかっ 다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞いでいる固く目を閉じている 미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어 ぼくらを受け止られず逃げ出

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

あなが私にしことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげない なんて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなもあなの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

あなが私にしことは 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 忘れてあげない なんて言わない 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 あなもあなの存在も 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 あなが望むままに 今 아나타가 노조무 마마니 이마

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

て想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんな日がくると想って

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

て想いを君に?

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

부디 사라지지 말아요 淚さえ 空にこぼれて 星に還る (나미다사에 소라니 코보레테 호시니 카에루) 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて 「おいしいね」と笑って (코-히-니 츠키토 호시오 우카베테 오이시-네토 와랏테) 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요」라며 웃으며 夜空を全部飮み干しら あなも消え (요조라오 젠부

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこか遠くの町で育っ君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕の生まれ育っこの町で暮し始 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君の荷物はもう片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かのもとに忘れてきものひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまさよならの時間がきて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっくりと驛に向かい始 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つないだ手ほどかずに 强く絡指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早く通り過ぎてほしい 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

幸せなうた / Shiawasena Uta (행복한 노래) Shibata Jun

いつだって 貴方の事を想って (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をして何を眺も浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひか貴方に背を向けて哀しませりしけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

いつか王子様も~拝啓、王子様☆続編~ 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro あなだけと誓っておいて 他の誰かの元へ嫁ぐ 아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에토츠구 (당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로시집가는)

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いて 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あの歌を歌う 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そこまで届くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せて歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるのは きっと僕じゃなくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺てる君僕は羨ましかっ (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通にある気にも留ないものの中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ちいさなぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺てる君僕は羨ましかっ 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺てる君僕は羨ましかっ (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通にある?

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

脆くなっ母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私の幼い日の思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みいに小さな?で こんな小春日和の?やかな日は あなの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?えるよ 心配いらないと 笑っ あれこれと思い出をどっら いつの日もひとりではなかっと 今更乍ら我?

Tameiki wa Pianissimo de Mami Ayukawa

華やいだ街を 後にして あなの心に 帰りゆく いんだ羽を愛のぬくもりで 抱きしられてねむるの あーはピアニッシモで あーゆるやかにうつろうの今 一夜で終わる夢なんて ふりむかないわ 今夜から わがままさえも 許してくれ あなは青い月のよう あーはピアニッシモで あーゆだねるわ 心ごと今

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

どこまでも果てしない朝を探しいから (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせて どうか眠らせて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供のように… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

夢見せてくれあなは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  その腕に抱かれ眠る日日 (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱みさえ不安さえないから

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

空の雲はあてもなく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥と共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓の外は自由に満ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかっはずのあなが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日は傷つけてるなんて

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

っ白な街 맛시로나소라 맛시로나마치 새하얀 하늘 새하얀 거리 はじまりはきっと 하지마리와킷또 태초에는 분명 こんな世界だのだろう 콘나세까이다노다로우 이런 세상이었겠지 生まれてきのに 우마레테키타노니 태어나 자라왔는데 あまりに脆くて 아마리니모로쿠테 너무나 연약해서 傷を負うだけの 키즈오오우다케노 상처를 떠안기만 하는