가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


うたかた。~彈き語り~ / Utakata. ~Hikikatari~ (물거품) Shibata Jun

모시모 아나타가와타시노코토오와스레나이나라우레시쿠나루와 이마모 즛토아나타또노 오모이데와키노우노요니오보에테이루와모시모 아나타가와타시노코토오사가시테이타나라하싯테유쿠와이츠모도코데모아나타니 니테루히토오미츠케타 토키와 무네낫타오나지지다이니우마레테키타노니아나타와이나이세메테 세메테토모다치데이이이츠모토 카와라즈소코니 이테쿠레루다케데 요캇타와타시히토리오아노히니 오키자리...

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

오나지지다이니우마레떼키따노니 아나따와이나이 せめて せめて… 적어도 적어도… 세메떼 세메떼… 友達でいい いつもと変わらず そこにいてくれるだけでよ 친구라도 좋아 언제나와 다름없이 거기에 있어주는 것만으로도 좋았어 토모다치데이이 이츠모토카와라즈 소꼬니이떼쿠레루다케데요캇타 私ひとをあの日に置で 나 혼자 그 날에 놔두고 와따시히또리오아노히니오키자리데

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

わらず そこにいてくれるだけでよ 친구라도 좋아 언제나와 다름없이 거기에 있어주는 것만으로도 좋았어 토모다치데이이 이츠모토카와라즈 소꼬니이떼쿠레루다케데요캇타 私ひとをあの日に置で 나 혼자 그 날에 놔두고 와따시히또리오아노히니오키자리데 の空へ 消えてしまっ 물거품 하늘로 사라져버렸어 우타카따노소라에 키에떼시맛따 もしもあな

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やなコスモス畑で ひと佇むよに 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せいっぱいの中 私だけ馴染めないの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛され記憶が見つらなくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔などしないつもだっのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?け?

ふたり Shibata Jun

しめなら とけちゃもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あながくれ 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつないだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしいもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でいるめに

さよならの前に / Sayonarano Maeni (안녕이라고 말하기 전에) Shibata Jun

瞳輝せながら 夢をる君を 히토미 카카야카세나가라 유메오 카타루 키미오 눈동자를 반짝이며 꿈을 이야기하는 그대를 見つめているだけでいいと 미츠메테이루다케데 이이토 바라보는 것만으로도 만족스럽다고 そ思っていんだ 소- 오못테이탄다 그렇게 생각했어 ?

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私を付話すのね何も求めてないのに 와타시오츠키하나스노네나니모모토메테나이노니 내이야기를이어서해요아무것도바라지않는데도 お願い私があなを好な氣持奪わないで 오네가이와타시가아나타오스키나키모치우바와나이데 부탁이예요내가그대를좋아하는마음빼앗지말아요 何も要らないあなはこれらもそのままでいいら 나니모이라나이아나타와코레카라모소노마마데이이카라 아무것도필요하지않아요그대는그대로인채로좋으니까

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

て 아테모나쿠쿄오모아사와얏테키테 (정처없이오늘도아침은오고야말고) つけっぱなしのテレビがしゃべっ 츠켑바나시노테레비가샤벳타 (그냥켜뒀던테레비젼이말했어) "今日の運勢は絶好調です! "쿄오노운세이와젯코오쵸오데스! ("오늘의운세는최고입니다!) あなの思になるでしょ。"

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなのこと 愛してる持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくに付いてるくせに 付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とめさせるよに わざとあの人の話をして

道端 Shibata Jun

(누가보고누가눈치채주는걸까) 立ち止まれば怪訝な顔が横目に 타치토마레바케겐나카오가요코메니 (멈춰서있으면의아해하는얼굴이곁눈질로) 通過ぎていく 토오리스기테이쿠 (스쳐지나가곤해) いつらそんなふに笑わなくなって 이츠카라손나후우니와라와나쿠낫테 (언제부터그런식으로웃을수없게되고) 近道ばを選ぶ生物になってしまっの?

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びまま 絡み付い 슬픔을 머금은 채 달라붙는 우레이오비타마마 카라미츠이타 長い髪はまだ 誰の色 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 夢ら覚めて 幻ら醒めて 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私はいつら 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆらと揺れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だっ こんな長く二人で?いて?のに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣にいること ?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

しても思い出すことは 悲しませことば (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優し分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どして愛してくれのこんな気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いて 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あの歌を歌 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そこまで届くよに 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せて歌よ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招をされてるのは っと僕じゃなくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向こら聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷しいあの曲 あなの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨い着い 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二人 思い出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びまま 絡み付い (우이오비타마마 카라미츠이타) 슬픔 띤 채로 얽혀 붙었어 長い髪はまだ 誰の色 (나가이 카미와 마다 다레카노 이로) 긴 머리카락은 아직 누군가의 색 夢ら覚めて 幻ら醒めて (유메카라 사메테 마보로시카라 사메테) 꿈으로부터 눈 뜨고 환상으로부터 깨어

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つい心 引(ひ)步いて 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思っ 一人でやれると思っ 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておいで"と あなの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どしても勝()てない あなの偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおじ☆ (啓王子☆第三章) どもぉ これはこれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ いつも妻がお世話になってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どです 一杯ひっけています? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あな誰?」

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

ない陽溜に?れている 此頃?脆くなっ母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私の幼い日の思い出を 何度も同じ話く返す ?言みいに小さな?で こんな小春日和の?やな日は あなの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいい 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立てないくらい 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽て 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱しめられくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あなに あなにだけ 당신에게 당신에게만..

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこ遠くの町で育っ君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕の生まれ育っこの町で暮し始め 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君の荷物はも片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰のもとに忘れてものひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

啓、王子 Shibata Jun

あなのこと ずっと前ら見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛をってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あななしじゃ生ていられない (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

あなのこと ずっと前ら見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛をってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あななしじゃ生ていられない (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

ため息 Shibata Jun

とえば僕が 今を生と 全て投げ捨てなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どなるのな 壞れるのな なにもも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

Love Letter Shibata Jun

) 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 ま寂しい目をし人を (마다사비시이메오시타히토오) 또 외로운 눈을 한 사람을 愛してしまっも (아이시테맛타노카모) 사랑해 버렸을지도 失くしもの しものばで (우시나쿠시타모노코와시타모노바카리데) 잃은 것 부순 것만으로 一瞬でもされくて… (잇데모미타사레타쿠데) 한 순간이라도

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだら 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつこんな日がくると想って

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだら 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつこんな日がくると想って

東京 / Tokyo Shibata Jun

最終電車で 君にさよなら 사이슈우 덴샤데 키미니 사요나라 마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사 いつま逢えると 君の言葉が 이츠 마타 아에루토 키이타 키미노 코토바가 언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이 走馬燈のよに めぐながら 소우마토우노 요우니 메구리나가라 주마등처럼 둘러싸며 僕の心に火をともす 보쿠노 코코로니 히오

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいい (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てないくらい (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽て (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱しめられくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あな

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会えなら こんな姿をどだろ (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 ま叱ってくれるな 笑ってくれるな (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のよ

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けのなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好になれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えなら こんな姿をど

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまさよならの時間がて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっくと驛に向い始め 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つないだ手ほどずに 强く絡め指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早く通過ぎてほしい 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

Colorful/ カラフル Shibata Jun

あなに片思いして日々; 아나따니카따오모이시테따히비 당신을 짝사랑하던 날들이 恥ずしくなる 하즈카시쿠나루 부끄러워져요 「好になってもどせ叶;わない」 스키니낫떼모도세카나와나이 ′좋아하게 되더라도 어차피 이뤄지지 않을거야′ そ思ってあらめて来;の 소-오못떼아키라메떼키따노 그렇게 생각하고 포기하고

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

こんな私のこと 許してください 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) いつは覚悟しなゃと思って 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もでないシャイな人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どんな言葉で断ろと… 돈나코토바데코토와로오카토

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好でいくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなに続く道を 隠してしまえらいいのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(いぶ)を 夢見て眠るよに 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなにま出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

とえば僕が 今を生と 全て投げ捨てなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どなるのな 壞れるのな なにもも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

注ぐ月の光よど絶やさないで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮べて「おいしいね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはでない しくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想い出にはでない しくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはでないしくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想い出にはでない しくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまに切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れない 君と過ごし日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣い 笑っ 傷つい… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これらもわらずにいよね 코레카라모카와라즈니이요-네。

ため息 (한숨) Shibata Jun

とえば僕が 今を生と 全て投げ捨てなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どなるのな 壞れるのな なにもも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

魔法のよな優しいあなの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らな明?

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足幸福なら この世界にはっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつ着くと すがる何信じてい (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

救世主 / Kyuuseishu (구세주) Shibata Jun

;い髪を掻あげて 笑ってあげる (쿠로이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루) 검은 머리카락을 긁적거리며 웃어 주었어 何がま始まって (나니카가 마타 하지맛테) 무엇인가가 또 시작되어 私の前 現れては消える (와타시노 마에 아라와레테와 키에루) 나의 앞에 나타나고는 사라져 肩代わをし

救世主 (Kyuuseishu / 구세주) Shibata Jun

空に何蠢いている 소라니 나니카 우고메이테 이루 하늘에 무언가 굼실거리고 있어 幻 白い影 마보로시- 시로이 카게 환영 하얀 그림자 頭の中 写し出され 아타마노 나카 우츠시다사레타 머릿속에 찍힌 不気味な傷跡 후키미나 키즈아토 기분 나쁜 상처자욱 黒い髪を掻上げて 笑ってあげる 쿠라이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루 검은 머리칼을 쓸어

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

注ぐ月の光よ ど絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

幸せなうた / Shiawasena Uta (행복한 노래) Shibata Jun

いつだって 貴方の事を想って (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をして何を眺めても浮ぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひ貴方に背を向けて哀しませけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게