가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


永遠の詩 (Eiennouta) (영원한 노래) Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

永遠の詩 / Eienno Uta (영원한 노래) Nakashima Mika

코코쟈나이 도코카오 사가시테이루 세나카니 카쿠시테타 츠바사 히로게 코노소라에 하바타쿠 유우키가 호시이 에이엔노 카나타에 츠즈쿠소라 카제가 후카나이 히와 스코시다케 이소게바이이 아라시가 토마라나이 요루니와 후리 카에라즈니 하시레바이이 아나타가 이키루 토키오 이키루 우시로 스가타오 오이카케루 타토에 유우 히가 시즈마나 쿠테모 타토에 스베테오 나쿠시테모 이...

永遠の詩 (Eienno Uta) (영원한 노래) 영화「사우스 바운드」주제가 Nakashima Mika

ここじゃない何かを探している 코코쟈나이도코카오사가시테이루 (이 곳이 아닌 어딘가를 찾고 있어) 背中にしてた翼げ 세나카니카쿠시테타츠바사히로게 (등에 감춰둔 날개를 펼쳐) こ空へ羽ばたく勇が欲しい 코노소라에하바타쿠유우키가호시이 (이 하늘로 날아 오를 수 있는 용기가 필요해) 彼方へく空 에이엔노카나타에츠즈쿠소라 (영원의 저편으로

永遠の詩 / Eienno Uta (영원의 시) (영화 `사우스 바운드` 주제가) Nakashima Mika

코코쟈나이도코카오사가시테이루 세나카니카쿠시테타츠바사히로게 코노소라에하바타쿠유우키가호시이 에이엔노카나타에츠즈쿠소라 카제가후카나이히와 스코시다케이소게바이이 아라시가토마라나이요루니와 후라카에라즈니하시레바이이 아나타가이키루토키오이키루 우시로스가타오오이카케루 타토에유우히가시즈마나쿠테모 타토에스베테오나쿠시테모 이츠노히모아나타오사가시테이루 코레쟈나이나니카오사가시...

永遠の詩 / Eienno Uta (영원의 시) (영화 '사우스 바운드' 주제가) Nakashima Mika

코코쟈나이도코카오사가시테이루세나카니카쿠시테타츠바사히로게코노소라에하바타쿠유우키가호시이에이엔노카나타에츠즈쿠소라카제가후카나이히와스코시다케이소게바이이아라시가토마라나이요루니와후라카에라즈니하시레바이이아나타가이키루토키오이키루우시로스가타오오이카케루타토에유우히가시즈마나쿠테모타토에스베테오나쿠시테모이츠노히모아나타오사가시테이루코레쟈나이나니카오사가시테이루미카즈키노코부네오우미...

火の鳥 Nakashima Mika

誰かがささやくよ かすかな声で 다레카가사사야쿠요 카스카나코에데 (누군가가속삭여요 희미한목소리로) きらめく星彼方 いつか聞いた約束 키라메쿠호시노카나타 이츠카키이타야쿠소쿠 (반짝이는별들의저편 언젠가들었던약속) あ 深く傷つく魂達は母を求めてるよ 아 후카쿠키즈츠쿠타마시다치와하하오모토메테루요 (아 깊이상처잎은영혼들은어머니를원하고있어) 消えそうに途切れ途切

火の鳥 (불새) - NHK 종합,BS하이비전 애니메이션 ‘불새’ 엔딩 테마 Nakashima Mika

誰かがささやくよ かすかなで 다레카가사사야쿠요 카스카나코에데 (누군가가 속삭여요 희미한목소리로) きらめく星彼方 いつか聞いた約束 키라메쿠호시노카나타 이츠카키이타야쿠소쿠 (반짝이는 별들의 저편 언젠가들었던약속) あ 深く傷つく魂達は母を求めてるよ 아 후카쿠키즈츠쿠타마시다치와하하오모토메테루요 (아 깊이상처잎은영혼들은 어머니를 원하고 있어)

Helpless Rain Nakashima Mika

い空上 響く雷鳴に震えてる (토-이 소라노 우에 히비쿠 라이메-니 후루에테루) 먼 하늘 위에서 울리는 천둥 소리에 떨고 있어요 あぬくもり 記憶 絲手繰る午前二時 (아노 테노 누쿠모리 키오쿠 이토 타구루 고젠 니지) 그 손의 따뜻함 기억의 실을 당기는 오전 2시 今も 目を閉じて あなた背中を見つけるけど (이마모 메오 토지테 아나타노 세나카오

Always (Inst.) Nakashima Mika

え切れないほどにただ君を思い浮かべた 셀 수 없을만큼 단지 너를 마음 속에 그렸었어 部屋を点す明かりがそっと君面影を探す 방을 비추는 불빛이 살며시 너의 모습을 찾아 何もかもが今色褪せて見えるこ世界に 뭐든 지금 색이 바래 보여 이 세상에서 確かなもは何もないけど信じていたい君となら 확실한 건 아무것도 없지만 믿고 있고 싶어 너와 함께라면 例えば君が笑うだけで

Always Nakashima Mika

色褪せて見えるこ世界に 이로아세테미에루코노세카이니 색이 바래보여 이 세상에 確かなもは何もないけど 타시카나모노와나니모나이케도 확실한 것은 아무것도 없지만 信じていたい キミとなら 신지테이타이 키미토나라 믿고싶어 너와 함께라면 例えばキミが笑うだけで 타토에바키미가와라우다케데 만약 니가 웃는 것만으로도

WILL ( (album version) ) Nakashima Mika

「あ頃」って 僕たちは 夜空を信じていた 아노고롯테 보쿠타치와 요루노소라오 신지테이타 [「그시절」의 우리들은 밤하늘을 믿고 있었죠] 同じ向き鏡で 小さな星 探した 오나지 무키노 보오엔교오데 치이사나 호시 사가시타 [똑같은 곳을 향한 망원경으로 자그마한 별을 찾았었죠 ] いつもそばに 誰かいて 孤獨影 紛らせた 이쯔모소바니 다레카이테 고도쿠노카케

will Nakashima Mika

Will << 中島美嘉>> 「あ頃」って 僕たちは 夜空を信じていた 아노고롯테 보쿠타치와 요루노소라오 신지테이타 [「그시절」의 우리들은 밤하늘을 믿고 있었죠] 同じ向き鏡で 小さな星 探した 오나지 무키노 보오엔교오데 치이사나 호시 사가시타 [똑같은 곳을 향한 망원경으로 자그마한 별을 찾았죠 ] いつもそばに 誰かいて 孤獨影 紛

i will Nakashima Mika

Will << 中島美嘉>> 「あ頃」って 僕たちは 夜空を信じていた 아노고롯테 보쿠타치와 요루노소라오 신지테이타 [「그시절」의 우리들은 밤하늘을 믿고 있었죠] 同じ向き鏡で 小さな星 探した 오나지 무키노 보오엔교오데 치이사나 호시 사가시타 [똑같은 곳을 향한 망원경으로 자그마한 별을 찾았죠 ] いつもそばに 誰かいて 孤獨影 紛

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (벚꽃이 춤출 무렵) Nakashima Mika

桜色舞うころ 私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていた ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉色 染めてく あなたとなり 移ろいゆく日々が 愛へと変わる どうか木々たちだけは こ想いを守って もう一度だけふたり上で そっと葉を揺らして やがて季節はふたりを どこへ運んでゆく

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

桜色舞うころ 私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていた ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉色 染めてく あなたとなり 移ろいゆく日々が 愛へと変わる どうか木々たちだけは こ想いを守って もう一度だけふたり上で そっと葉を揺らして やがて季節はふたりを どこへ運んでゆく

Will Nakashima Mika

中島美嘉(Nakashima Mika) - WILL 「あ頃」って 아노고롯 때 [그때]라면 僕たちは 보꾸따찌와 우리들은 夜空を信じていた 요루노 소라오 신지떼 이따 밤하늘을 믿고 있었어 同じ向き 오나지무끼노 같은방향의 望鏡で 小さな星 探した 보오엔쿄-데 찌이사나 호시 사가시따 망원경으로

Missing Nakashima Mika

言葉にできるなら少しはましさ 코토바니데키루나라스코시와마시사 말로할수있다면조금은더나을거예요 互い中は手に取れるほどなに 타가이노무네노나카와테니토레루호도나노니 서로의가슴속은손에넣을수있는만큼인데도 震える瞳が語りかけてた 후루에루히토미가카타리카케테타 떨리는눈동자가말을걸었어요 出逢いがもっと早ければと 데아이가못토하야케레바토 만남이더욱빨랐었더라면

接吻 Nakashima Mika

長く甘い口づけを交わす 나가쿠아마이쿠치즈케오카와스 (길고달콤한입맞춤을나누고) 深く果てしなくあなたを知りたい 후카쿠하테시나쿠아나타오시리타이 (깊게끝없이 당신을 알고싶어) fall in live 熱く口づけるたびに fall in live아츠쿠구치즈케루타비니 (fall in live뜨겁게입맞춤할때에) やけに色無い夢を見る 야케니이로노나이유메오미루

LAST WALTZ Nakashima Mika

沈む夕日から ラララ 零(こぼ)れる 愛歌 (시즈무 유우히카라 라라라 코보레루 아이노 우타) 저무는 노을에서 흐르는 사랑의 노래 近いあなたから ラララ 零れる 愛滴 (치카이 아나타카라 라라라 코보레루 아이노 시즈쿠) 옆의 당신에게서 흐르는 사랑의 물방울 出会いさえ運命と呼べる (데아이사에 운메이토 요베루노) 만남조차 운명이라 부를

Stars Nakashima Mika

やっぱりあ星は 얏파리아노호시와 역시 그 별은 見つからなかったと 미츠카라나캇타토 찾을 수 없었어라며 夜空に背を向けた 요조라니세오무케타 밤하늘에 등을 돌렸네 願いに疲れた自分がいたよ 네가이니츠카레타지분가이타요 바램에 지쳐버린 내가 있었어요 ひとつ眞實に 히토츠노신지츠니 하나의 진실에 瞳を閉じてしまいたい 메오토지테시마이타이

Stars (Album Ver.) Nakashima Mika

やっぱりあ星は 얏파리아노호시와 역시 그 별은 見つからなかったと 미츠카라나캇타토 찾을 수 없었어라며 夜空に背を向けた 요조라니세오무케타 밤하늘에 등을 돌렸네 願いに疲れた自分がいたよ 네가이니츠카레타지분가이타요 바램에 지쳐버린 내가 있었어요 ひとつ眞實に 히토츠노신지츠니 하나의 진실에 瞳を閉じてしまいたい 메오토지테시마이타이

stars nakashima mika

やっぱりあ星は 얏파리아노호시와 역시 그 별은 見つからなかったと 미츠카라나캇타토 찾을 수 없었어라며 夜空に背を向けた 요조라니세오무케타 밤하늘에 등을 돌렸네 願いに疲れた自分がいたよ 네가이니츠카레타지분가이타요 바램에 지쳐버린 내가 있었어요 ひとつ眞實に 히토츠노신지츠니 하나의 진실에 瞳を閉じてしまいたい 메오토지테시마이타이

桜色舞うころ (Sakurairo Maukoro / 연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

櫻色舞うころ 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노

Dear Nakashima Mika

どうして私が こんな思いをする? 도-시테와타시가 콘나오모이오스루노? 내가 왜 이렇게 힘들어야 해?

接吻 / Seppun (입맞춤) Nakashima Mika

甘い 口づけを 交わす 나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와스 길고 달콤한 입맞춤을 나누네 深く 果てしなく あなたを 知りたい 후카쿠 하테시나쿠 아나타오 시리타이 깊이 한없이 당신을 알고 싶어 fall in love 熱く 口づける たびに fall in love 아츠쿠 쿠치즈케루 타비니 fall in love 뜨겁게 입맞출 때마다 やけに 色

Seppun Nakashima Mika

甘い 口づけを 交わす 나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와스 길고 달콤한 입맞춤을 나누네 深く 果てしなく あなたを 知りたい 후카쿠 하테시나쿠 아나타오 시리타이 깊이 한없이 당신을 알고 싶어 fall in love 熱く 口づける たびに fall in love 아츠쿠 쿠치즈케루 타비니 fall in love 뜨겁게 입맞출 때마다 やけに 色

JUST TRUST IN OUR LOVE ( (album version) ) Nakashima Mika

澄みきった 冷たい夜は 月光が 凜として胸打つ (스미킷타 츠메타이 요루와 츠키노 히카리가 린토시테 무네우츠) 맑고 차가운 밤은 달빛이 차갑게 가슴을 울려요 淚 痛みが心から離れて行く (나미다 이타미가 코코로카라 하나레테 유쿠) 눈물과 아픔이 마음에서 멀어져 가요 く離れていても 抱きしめてる (토-쿠 하나레테-테모 다키시메테루) 멀리 떨어져 있어도

Just Trust In Our Love (Album Ver.) Nakashima Mika

澄みきった 冷たい夜は 月光が 凜として胸打つ (스미킷타 츠메타이 요루와 츠키노 히카리가 린토시테 무네우츠) 맑고 차가운 밤은 달빛이 차갑게 가슴을 울려요 淚 痛みが心から離れて行く (나미다 이타미가 코코로카라 하나레테 유쿠) 눈물과 아픔이 마음에서 멀어져 가요 く離れていても 抱きしめてる (토-쿠 하나레테-테모 다키시메테루) 멀리 떨어져 있어도

STARS ( (album version) ) Nakashima Mika

やっぱりあ星は見つからなかったと (얍빠리 아노 호시와 미츠카라 나캇타토) 역시 저 별은 발견하지 못했다고 夜空に背を向けた願いに疲れた自分がいたよ (요조라니 세오 무케타 네가이오 츠카레타 지분가 이타요) 밤 하늘에 등을 진 소원에 피곤해진 내가 있었어요 ひとつ眞實に瞳を閉じてしまいたい (히토츠노 신지츠니 메오 토지테 시마이타이) 한가지 진실에

Life (후지TV계 토요드라마「Life」주제가) Nakashima Mika

) 멈추지 않고 내리지 빗속에서 아무말도 않고 そっと君が差し伸べた (솟토키미가사시노베타) 살며시 니가 뻗어줬던 そ手が勇;と知ったよ (소노테가유우키토싯타요) 그 손이 용기라고 알아챘어 果てしなくい明日へ (하테시나쿠토오이아시타에) 끝없이 먼 내일로 僕たちは息を切らして向かう (보쿠타치와이키오키라시테무카우) 우리들은 숨을 헐떡이며

LIFE nakashima mika

) 멈추지 않고 내리는 빗속에서 아무말도 않고 そっと君が差し伸べた (솟토키미가사시노베타) 살며시 니가 뻗어줬던 そ手が勇気と知ったよ (소노테가유우키토싯타요) 그 손이 용기라고 알아챘어 果てしなくい明日へ (하테시나쿠토오이아시타에) 끝없이 먼 내일로 僕たちは息を切らして向かう (보쿠타치와이키오키라시테무카우) 우리들은 숨을 헐떡이며 향해가

Dear (영화 '8일째 매미' 주제가) Nakashima Mika

どうして私が こんな思いをする? 도시테와타시가 콘나오모이오스루노? 내가 왜 이렇게 힘들어야하지?

&#26716;色舞うころ (Sakurairo Maukoro / 연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

枯葉色染めてく あなたとなり (카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리) 낙엽빛 물들어가는 그대의 곁에서 移ろいゆく日々が 愛へと變わる (우츠로이유쿠 히비가 아이에토 카와루노) 지나가는 나날들이 사랑으로 변하네요.

&#26716;色舞うころ Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

櫻色舞うころ Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

色舞うころ Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

桃色舞うころ Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

櫻色舞うころ / Sakurairo Mau Koro (연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

色舞うころ (연분홍 및 춤출 무렵) Nakashima Mika

무네니 타치츠쿠시테타 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた 스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

櫻色舞うころ (inst.) Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

櫻色舞うころ (acoustic) Nakashima Mika

타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

연분홍 빛 춤출 무렵 (?色舞うころ) Nakashima Mika

ち盡くしてた 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 若葉色萌ゆれば想いあふれて 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失いあなたへ流れた 스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타 모든 걸 잃고 그대에게로 흘러갔죠 めぐる木木たちだけがふたりを見ていた

櫻色舞うころ (연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていた

朧月夜 ~祈り / Oborozukiyo ~Inori (아련한 달밤의 기도) Nakashima Mika

花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わ影も 森色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 田中小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙鳴く音

朧月夜~祈り(Oborozukiyo~Inori / 아련한 달 밤~기도) Nakashima Mika

花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わ影も 森色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 田中小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙鳴く音も

見えない星 (보이지 않는 별) Nakashima Mika

手を振るあなた影 테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になる 도-시떼후안니나루노 왜 불안해지는 걸까 あなたはわらず

見えない星 (보이지 않는 별) (Inst.) Nakashima Mika

手を振るあなた影 테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になる 도-시떼후안니나루노 왜 불안해지는 걸까 あなたはわらず

見えない星 / Mienai Hoshi (보이지 않는 별) (Inst.) Nakashima Mika

手を振るあなた影 테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になる 도-시떼후안니나루노

見えない星 (Mienai Hoshi/보이지 않는 별) Nakashima Mika

手を振るあなた影 테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になる 도-시떼후안니나루노 왜 불안해지는 걸까 あなたは変

見えない星 (Mienaihoshi) (보이지 않는 별) Nakashima Mika

手を振るあなた影 테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になる 도-시떼후안니나루노 왜 불안해지는 걸까 あなたは變わらず微笑むに 아나따와카와라즈호호에무노니