가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


紫陽花と雨の狂想曲(수곡과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

Rhapsody 자양화의 비의 광상곡 아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화와 비의 광상곡 아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화와 비의 광상곡 아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화와 비의 광상곡 に濡れたこ僕はアイロニ- 아메니 누레타 코노보쿠와 아이로니

紫陽花と雨の狂想曲 / Ajisaito Ameno Kyousoukyoku (수국과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

風に搖れたハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸奧がキュンくるさ 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 君初めて出會った日から 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕時計は壞れているさ 보쿠노 토케이와 코와레테이루노사 나의 시계는 부서지고 있어 氣になったら

紫陽花と雨の狂想曲 森山直太朗

아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화의 비의 광상곡 아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화와 비의 광상곡 아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화와 비의 광상곡 아지사이토 Rainy Rhapsody 자양화와 비의 광상곡 に濡れたこ

太陽 Moriyama Naotaro

ちょっ歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 今訊いておきたいこがある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあなたも白髮になって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前

太陽 ~邂逅編~(태양) Moriyama Naotaro

ちょっ歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 今訊いておきたいこがある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあなたも白髮になって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前

生きとし生ける物へ ~アルバム エティット~(살아있는 모든 것들에게) Moriyama Naotaro

어떻게든되겠지하며익살을부려보아도 どうにもならないこがある 도-니모나라나이코토가아루 어떻게도되지않는것이있어 これじゃまるでピエロか占い師 코레쟈마루데피에로카우라나이시 이래서는마치피에로아니면점술사같아 子等放った御影石 코라노하낫타미가케이시 아이들이풀어놓은화강암 たかが言葉嘯けど 타카가코토바토우소케도 기껏해야말과숨결뿐 されど

紫陽花 Oku Hanako

(アジサイ) さよならを言えなかった。そ言葉は悲しすぎて。 あ夜がじゃなかったら 別れを決められなかった。 世界中に二人しかいなければ もう一度やり直すこもできたかな。 もう少し、もう少し、私が大人だったら、 いろんな形であなたを守れたに。 寂しくないよ。あなたがいなくても 強がる自分をぎゅっ抱きしめて 眠れぬ夜に 窓を叩いてる 声がざわめく。

紫陽花 シド

아지사이 수국 詩:マオ :しんぢ 編:シド&Sakura 殘り香だけたよりに 過ぎし日えば 僕は弱く 枯れるまで只泣きました 노코리카다케타요리니 스기시히오모에바 보쿠와요와쿠 카레루마데타다나키마시타 잔향에만 의지해서 지나간 날을 생각하면 나는 약하게 시들때까지 그저 울었습니다 歸る場所は違うけど 傘は一つしかなくて 카에루바쇼와치가우케도

Sharakusay Moriyama Naotaro

しゃなりしゃなり草根を掻(か)き分けて 似たり寄ったり したり顔自由人 悩み種を庭に植えたら 百咲いた 上々な御時勢 序々に不条理な濁世(じょくせ) 言うべきこなんぞ やれ何処吹く風 理性は箍(たが)に 雁字搦(がんじがら)められ 夕焼

陽は西から昇る(해는 서쪽에서 뜬다) Moriyama Naotaro

は まるでさざ波ように 유라메쿠마치노히카리와 마루데사자나미노요우니 흔들거리는 거리의 빛은 마치 잔물결처럼 時共に朝中へ 도키토토모니아사노나카에 시간과 함께 아침속으로 そしてまたは西から昇る 誰にも氣づかれぬように 소시테마타히와니시카라노보루 다레니모키즈카레누요우니 그리고 또 해는 서쪽에서 뜬다 누구에게도 눈치채이지 않듯이 僕はただつぶやくだけ

今が人生(지금이 인생) Moriyama Naotaro

晴れ後曇り 時時 風また晴れ (하레노치 쿠모리 도키도키 아메 카제 마타 하레) 맑은 후 흐림. 때때로 비. 바람. 다시 맑음.

レスタ-(레스터) Moriyama Naotaro

가고 싶지만 傷ついてしまうこが怖くて 膝を抱えていた 키즈츠이테시마우코토가 코와쿠테 히자오 카카에테이타 상처입히는것이 무서워서 무릎을 움켜 쥐고 있었어 もう何年も 着るこなかったシャツに 모우 난넨모 키루코토노나캇타샤츠니 벌써 몇년이나 갈아입은적이 없었던 셔츠에 袖を通してみては また丸めてしまいこんだ 소데오 토오시테미테와 마타마루메테시마이콘다

聲(목소리) Moriyama Naotaro

あなたが 眠る 場所へ (아나타가 네무루 바쇼에) 당신이 잠드는 곳으로 あなたが 眠る 場所へ かえろう (아나타가 네무루 바쇼에 카에로우) 당신이 잠드는 곳으로 돌아갈거야 夜が 明けてしまう 前に (요루가 아케떼시마우 마에니) 새벽이 와버리기 전에 あなた あゆむ 道 (아나타노 아유무 미치또) 당신과 걷는 길과 あなたを 育む

夏の終わり Moriyama Naotaro

おわり 水芭蕉(みずばしょう) 搖(ゆ)れる 畦道(あぜみち) 수파초가 흔들리는 논두렁 길 肩(かた) 竝(なら)べ 夢(ゆめ)を 紡(つむ)いだ 어깨를 나란히 하며 꿈의 실을 자았지요 流(なが)れゆく 時(き)に 笹舟(ささぶね)を 浮(う)かべ 흘러가는 시간에 나뭇잎 배를 띄우며 燒(や)け落(お)ちた 夏(なつ) 戀唄(こいうた) 불타 내려앉은 여름의

さくら Moriyama Naotaro

僕らはきっ待ってる 君また会える日々を さくら並木上で 手を振り叫ぶよ どんなに苦しい時も 君は笑っているから 挫けそうになりかけても 頑張れる気がしたよ 霞みゆく景色中に あ唄が聴こえる さくら さくら 今、咲き誇る 刹那に散りゆく運命知って さらば友よ 旅立ち刻 &

手紙 Naotaro Moriyama

新しいこ街にも 少しずつ慣れてきたよ (아타라시- 코노 마치니모 스코시즈츠 나레테 키타요) 새로운 이 거리에도 조금씩 익숙해지게 됐어요 昨日から降り續くに 布團はびしょ濡れだけど (키노-카라 후리츠즈쿠 아메니 후통와 비쇼누레다케도) 어제부터 계속 내리고 있는 비에 이불은 흠뻑 젖었지만… こ間隣街で 日雇い仕事を見つけたよ (코노 아이다 토나리

夏の終わり Naotaro Moriyama

終わり[나츠노오와리] 水芭蕉[みずばしょう]ゆれる畦道[あぜみち]肩ならべ夢を紡いだ 미즈바쇼유레루 아제미치카타나라베유메오츠무이다 토란이 흔들리는 논두렁 길을 어깨나란히 하며 꿈을 꿔요 流れ行くきに笹舟をうかべ 나가레 유쿠토키니 사사부네오 우카베 흘러가는 시간의 강에 대나무 잎으로 만든 배를 띄워요 け落ちた夏歌 忘れじ人は泡沫 야케오치타타츠노코이우타

なんにもないへや(아무것도 없는 방) Moriyama Naotaro

作詞者名 森山直太朗·御徒町机 作者名 森山直太朗 なんにもないへやなかでぼくは 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 からっぽぎゅうにゅうパックをすすっていたんだ 카랏포노 규우뉴우팍쿠오 스슷테이탄다 빈 상자의 우유팩을 빨아마시고 있어 もうきみをわすれたはずなに こころくるしくなる 모오 키미오 와스레타하즈나노니

さくら Naotaro Moriyama

僕らはきっ待ってる 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요. 君また會える日日を 당신과 다시 만날 수 있는 날들을.. さくら竝木上で手を振り叫ぶよ 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요.

Gokurakuji Heartbreak (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

湿気たライター 六月精 君が泣いたって は咲くです 海風が路地をすり抜ける 夏はきっ其処まで来ているに 青ような心模様 は止んだ 君僕は線路で 手手 繋いだって サヨナラは来るです 色褪せるさ 君もいつか 僕だっていつか 赤ような心模様 仕方ないさ 六月精 君が泣いたって が咲くように サヨナラは来るです.

紫陽花 / Ajisai (수국) Dew

[Dew] 六月はどこか懐かしい 로쿠가츠노아메와도코카나츠카시이 6월의 비는 왠지 모르게 정다워요 車道脇で咲き始めたせい 샤도-노와키데사키하지메타하나노세- 길가에 피기 시작한 꽃 덕분에 絶えるこもなく変わる色 타에루코토모나쿠카와루하나노이로 끊임없이 변하는 꽃색이 心変

さくら(벚꽃) Moriyama Naotaro

僕らはきっ待ってる 君また會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦しい時も 君は笑っているから (돈나니

さくら (獨唱)사쿠라 Moriyama Naotaro

僕らはきっ待ってる 君また會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦しい時も 君は笑っているから (돈나니

さくら Moriyama Naotaro

僕らはきっ待ってる 君また會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만 날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦しい時も 君は笑っているから (

さくら / Sakura (벚꽃) Moriyama Naotaro

僕らはきっ待ってる 君また會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦しい時も 君は笑っているから (돈나니

Sakura Moriyama Naotaro

僕らはきっ待ってる 君また會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦しい時も 君は笑っているから (돈나니 쿠루시- 토키모

旅立ちの朝 ~アルバム ミックス~(길 떠나는 아침) Moriyama Naotaro

- 짊어지기만했었던짐들은모두놔두고가자 結局何役にも立たない物だから 켓쿄쿠난노야쿠니모타타나이모노다카라 어차피아무도움도되지않는것들이니까 無人驛ホ-ムに立ってなぜだろう僕は自分名前をつぶやいた 무진에키노호-무니탓테나제다로-보쿠와지분노나마에오츠부야이타 아무도없는역플랫폼에서서왜일까나는자신의이름을중얼거렸어 嗚呼時はいつもあっいう間にただ過ぎてゆき

Tony My Friend Moriyama Naotaro

僕はもう塾にいかなくちゃならないんだ 보쿠와 모우 쥬쿠니 이카나쿠챠 나라나인다 나는 이제 기숙사로 가지 않으면 안돼 トニ- 最後に君は僕手を握り微笑んで言った 토니- 사이고니 키미와 보쿠노 테오 니기리 호호엔데잇타 토니- 마지막으로 너는 나의 손을 잡고 미소지으며 말했어 「發車置き場隅に隱したベ-スボ-ルカ-ドはお前にあげるよ」 「핫샤오키바노

今日の日はさようなら(오늘은 이제 안녕) Moriyama Naotaro

息をするこも生きてるこも忘れそうな 深い眠り 이키오스루코토모 이키테루코토모 와스레소우나 후카이네무리 숨을 쉬는 것도 살아있는 것도 잊을 것 같은 깊은 잠 疲れきった體は月に委ねた 白い兎 츠카레킷타카라다와 츠키니유다네타 시로이 우사기 지쳐있는 몸은 달에 맡긴 하얀 토끼 ありそでないような 見なれた風景 아리소데나이요우나 미나레타후케이 존재하지

紫陽花アイ愛物語 美勇傳

アイ愛物語 作詞 角田崇徳・斉藤未悠 作 角田崇徳 長く長く降り注いでた 나가쿠 나가쿠 후리소소이데타 오래 오래 쏟아지는 水無月彩る 미나즈키 이로도루 아메 6월을 물들이는 비 ずっ ずっ待ち続けてた 즛또 즛또 마치 츠즈케테타 쪽 기다려 왔던 あなた言葉は

涙雨降り紫陽花 kra

降り 나미다아메후리아지사이 이슬비 내리는 자양화 作詞/ 景夕 作/ 靖乃 あ日あ時あ場所で泣いていた一人子 아노히아노토키아노바쇼데나이떼이따히토리노온나노코 그날 그때 그 곳에서 울고 있던 한 여자아이 それは素直になれないあ小っちゃっなあたしだった 소레와스나오니나레나이아노코로노칫챳나아따시닷따

愛し君へ(사랑스런 그대에게) Moriyama Naotaro

いっそ 잇소 (차라리) 抱きしめて抱きしめて離さないよ 다키시메테다키시메테하나사나이요 (끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) こままそばにいてほしい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니 (아무것도묻지말고) いっそ 잇소 (차라리) 最後まで最後まで信じられる 사이고마데사이고마데신지라레루 (마지막까지최후의마지막까지믿을수있는

愛し君へ / Itoshi Kimie (사랑스런 그대에게) Moriyama Naotaro

いっそ 잇소 (차라리) 抱きしめて抱きしめて離さないよ 다키시메테다키시메테하나사나이요 (끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) こままそばにいてほしい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니 (아무것도묻지말고) いっそ 잇소 (차라리) 最後まで最後まで信じられる 사이고마데사이고마데신지라레루 (마지막까지최후의마지막까지믿을수있는

紫陽花 / Ajisai (수국) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へ (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲くを君に預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕足元に小さな種が

Gift w-inds.

淡く色付いたさく路地裏には 아와쿠 이로즈이타 아지사이노 사쿠 로지우라니와 희미하게 물들었던 수국이 핀 뒷골목에는 靑く香る風がゆるやかに吹いて 아오쿠 카오루 카제가 유루야카니 후이테 푸른 향기를 풍기는 바람이 잔잔하게 불어 思い出 오모이데노 나카노 추억 속의 (How I feel inside) 幼い僕は夏へ續くこ季節を

街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開ける 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 そは庭に降っていた 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少し冷たい今朝空?

花想 Orange Range

にうたれ冷たくなる體未だに感じる溫もりはただ 아메니우타레츠메타쿠나루카라다이마다니칸지루누쿠모리와타다 비에젖어차가워진몸아직도느껴지는온기는그저 げ絶える霧中で運命が下した無情な答え 오모이토다에루키리노나카데사다메가쿠다시타무죠-나코타에 마음이멈추는안개속에서운명이내려준무정한대답 殘された者は何をう? 慈悲なき時に何を問う?

紫陽花の月 / Azisai No Tsuki (수국의 달) Be The Voice

びらがにうたれて 무라사키노하나비라가아메니우타레테 보랏빛의 꽃잎이 비를 맞아 モノクロ街並に 色添える 모노쿠로노마치나미니이로소에루 흑백의 거리에 색을 칠해요 温かい手ひら 아타타카이테노히라토 따스한 손바닥과 おろし立て赤いレインコート 오로시타테노아카이레인코-토

花想 (Kasou) Orange Range

にうたれ 冷たくなる? 未だに感じる?もりはただ???。 い途絶える霧中で 運命が下した無情な答え ?された者は何をう? 慈悲なき時に何を問う? 君誓った願いはもう二度??? こ先どうしろ? 悲しみに 降り注ぐ? 思い出しては一人 泣いてばかりだ わかってんだよ でも止まんねえんだよ 見えてるくせに 見えないふり 俺瞳は ?

12ヶ月 Every Little Thing

大好きなあ子に 告白した四月 傘を置き忘れて に濡れた五月 ?く道 ?いてた六月 初めてキスをした 星降る夏夜 波音がすべてを 包み?んだ ある?詩 よろこびを知った少女季節 言葉?石を探しながら 少しずつ大人ドアを開いていた 走り去る景色中 my sweet season ?

紫雨 段信軍

假如我死去 留下一段旋律 沒人陪我聽 愛的傷心主題 假如你起 所有快樂日子 我會祝福你 願你生命燦爛 就在那個不遠的地方 擁有過你的昨天和嚮往 儘管幸福像流星墜落 卻永遠記著你的模樣 就在那個不遠的地方 分擔過你的快樂和憂傷 儘管歲月像雲煙飄散 還有你的名字陪伴我身旁 假如我死去 留下一段旋律 沒人陪我聽 愛的傷心主題 假如你起 所有快樂日子 我會祝福你 願你生命燦爛 那一夜你是如此的美 我早已為你陶醉

秋風の狂時曲 Raphael

風が木色を變え琥珀を纏えば 카제가키노하노이로오카에코하쿠오마토에바 바람이나무잎의색을바꾸어호박색으로변하게하면 響き渡る正午鐘に告げる片い 히비키와타루쇼-고노카가미니츠게루카타오모이 울려퍼지는정오의거울에게알리는짝사랑 枯れ葉ざわめく並木道 카레바자와메쿠나미키미치 고엽이쌓여있는가로수길 初めてあなたを見た場所 하지메테아나타오미타바쇼

秋風の狂詩曲 Raphael

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 風が木色を變え琥珀を纏えば 카제가키노하노이로오카에코하쿠오마토에바 바람이나무잎의색을바꾸어호박색으로변하게하면 響き渡る正午鐘に告げる片い 히비키와타루쇼-고노카가미니츠게루카타오모이 울려퍼지는정오의거울에게알리는짝사랑 枯れ葉ざわめく並木道 카레바자와메쿠나미키미치

愛想曲 Tackey & Tsubasa

~セレナ-デ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-10-29 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 君逢えない日々 逢いたい切なさ 키미토아에나이히비노 아이타이세츠나사 (너를만날수없는날들의 만나고픈안타까움) あ日 約束を守れなくて 一言 아노히 야쿠소쿠오마모레나쿠테 히토코토 (그날 약속을지키지못한

靑春狂騷曲 나루토

ひからびた言葉をつないで 히카라비타코토바오츠나이데 바짝 마른 말들을 이어서 それでも僕等シンプルな 소레데모보쿠라심푸루나 그래도 우리들 심플한 いを傳えたいだけな 오모이오츠타에타이다케나노 마음을 전하고 싶을 뿐이야 吹き拔けるくすんだあ風は 후키누케루쿠슨다아노히노카제와 불어나가는 칙칙한 그 날의 바람은 昨日廢墟に打ち捨てて

靑春狂騷曲 Sambomaster

ひからびた言葉をつないで 히카라비타코토바오츠나이데 바짝 마른 말들을 이어서 それでも僕等シンプルな 소레데모보쿠라심푸루나 그래도 우리들 심플한 いを傳えたいだけな 오모이오츠타에타이다케나노 마음을 전하고 싶을 뿐이야 吹き拔けるくすんだあ風は 후키누케루쿠슨다아노히노카제와 불어나가는 칙칙한 그 날의 바람은

靑紫 / Aomurasaki (청자) Amano Tsukiko

카슨데시마우 코보레테시마이소-나 부루- 희미하게 보이는 흘러넘칠 것만 같은 블루 うつむいて光を失くした闇夜 우츠무이테 히카리오 나쿠시타 야미요노 하나 숙이고서는 빛을 잃은 어두운 밤의 꽃 I love thee 乾く地表を凋落する冷たい 카와쿠 치효-오 쵸-라쿠스루 츠메타이 아메 마르는 지표를 조락하는 차가운 비

Over the Rainbow (JP ver.) Hi-Fi Un!corn

Have a good time Have a good time Look up 上がり空に羽ばたく鳥 Yeah Good luck 水たまり飛び越え Make your wishes come true Oh Have a good time Have a good time Have a good time 夢橋をいま渡ろう Have a good time You over the rainbow

雨のララバイ(비의 자장가) SINGER SONGER

ララバイ 비의 자장가 詞・:岸田繁 砂城 水びたし 指が弾むように 스나노시로 미즈비타시 유비가하즈무요오니 물에 잠긴 모래성을 손가락으로 튕기듯이 ぴしゃぴしゃ 心泉を かきまぜ 피샤피샤토 코코로노이즈미오 카키마제 철퍽철퍽 마음의 샘을 휘저어 水色シャツはなんで濡れたままな 미즈이로노샤츠와난데 누레타마마나노

太陽の碧 Dir en grey

碧 (태양의벽) 作詞: 京   作: 薰 야키즈꾸요오나코코로가 燒き付くような心が  타버릴 듯한 마음이 스즈노네노칸지떼루 鈴音を感じてる 방울 소리를 느끼고 있다 나라나이뎅와오 鳴らない電話を  울리지 않는 전화를 미쯔메떼이타깟따 見つめていたかった 계속 바라보고 있고 싶었다 마찌카도오마가루또스구 街角をがるすぐ