가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


緖情詩 L’Arc~en~Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔 서로 연주하는 말은 기분 좋은 ...

敍情詩 L'arc-en-Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와 이로오카에테 이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて 코노키모치와카레나이 하나노 요-니 유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우 코토바와 코코치요이 센-리쯔 서로 연주하는 말...

敍情詩 L'Arc~en~Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세츠와 이로오카에테 이쿠도메구로오토모 계절은 색을 바꿔.. 몇 번이고 돌아도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて  코노키모치와카레나이 하나노요우니 유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃 처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각해. 奏であう言葉は心地よい旋律  카나데아우 코토바와 코코치요이 센리츠 연주하는 ...

敍情詩 L`Arc~en~Ciel

죠죠-시 서정시 words by hyde/music by ken 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네

叙情詩 (Jojoushi) (서정시) L'Arc~en~Ciel

죠죠-시 서정시 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔

敍情詩 (조조시-서정시) L'Arc~en~Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔 서로 연주하는 말은 기분 좋은 선...

敍情詩(죠죠-시, 서정시) L'Arc~en~Ciel

죠죠-시 서정시 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며 너를 생각하네 奏であう言葉は心地よい旋律 君がそばにいるだけでいい

敍情詩 (조조시-서정시) L`Arc~en~Ciel

L'Arc~en~Ciel words by Hyde / music by Ken 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며

Elle Laurie Darmon

Ça tourne autour de moi Je ne sais même pas dire pourquoi Je dois aller vers elle L’évidence m’appelle Je ne la connais pas Oui c’est vrai mais je sais déjà Que je vais l’aimer elle Comme un cadeau du ciel

敍精詩 / Zyozyosi (서정시) L'Arc-en-Ciel

키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로토모코노키모치와카레나이하나노요니유라메이테키미오오모우카나데아우코토바와코코치요이센리쯔키미가소바니이루다케데이이호호엔다히토미오나쿠사나이아무타메나라타토에호시노마타타키가미에나이요루모후리소소구코모레비노요니키미오쯔쯔무소레와보쿠노쯔요쿠카와라누치카이유메나라유메노마마데카마와나이아이스루카가야키니아후레아스에무카우요로코비와The love to yo...

Flower Clementine

Meme si je vois l’arc en ciel me montrer la lumiere, la joie Non, non je ne l’accepte pas Car tu as mis mon coeur si bas Je ne peux plus vivre, je ne peux plus vivre sans toi!

追憶の情景 L'arc en ciel

誰も居ない綠の中に居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風に搖れる波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなたの聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度も私に問いかける 난도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게 묻는다 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카...

What is love Larc en ciel

つかめそうな感覺を指先に感じても 츠카메소오나 칸-카쿠오 유비사카니 칸-지테모 손에 잡힐듯한 감각을 손끝에서 느껴도 すりぬけて闇に紛れる 스리누케테 야미니 마기레루 빠져나가 어지럽게 흩어진다 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感があの

What is love L'Arc~en~ciel

つかめそうな感覺を指先に感じても 츠카메소오나 칸-카쿠오 유비사키니 칸-지테모 손에 잡힐듯한 감각을 손끝에서 느껴도 すりぬけて闇に紛れる 스리누케테 야미니 마기레루 빠져나가 어지럽게 흩어진다 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感があの

What Is Love L'Arc-en-Ciel

상냥함도 흘러 넘쳐가네 つかめそうな感覺を指先に感じても 츠카메소오나 칸-카쿠오 유비사카니 칸-지테모 손에 잡힐듯한 감각을 손끝에서 느껴도 すりぬけて闇に紛れる 스리누케테 야미니 마기레루 빠져나가 어지럽게 흩어진다 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感があの

敍情詩 라르크엔시엘

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며 너를 생각하네 奏であう言葉は心地よい旋律 君がそばにいるだけでいい 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔 키미가...

真実と幻想と (Shinjitsu To Gensou To) (진실과 환상과) L'Arc~en~Ciel

肌を刻んで人は血で語る 遠い旅路この魂が手を引く 圍まれて迷うカスバ低なしの夢 運命と慾望を波打つ海に捧げた 入江に浮かぶ炎みたいに 抱いてガイタの響きわたる月夜に 飼いならされた男たちを誘って 重ね合うベリ-ダンス生まれ來た理由 眞實と幻想と この目に映る全てを 血が枯れ果てるまで この海とこの丘を渡る風に言葉をのせる それは私

Je t'aime beaucoup Kimberose

, vraiment beaucoup (vraiment beaucoup) Je t’aime beaucoup, je pense à nous JE t’aime Beaucoup, vraiment beaucoup (vraiment beaucoup) Je t’aime beaucoup, je pense à nous, toujours à nous Sous le bleu ciel

Floods Of Tears L'Arc~en~Ciel

哀しい色の雲が雨の訪れを傳え 카나시이 이로노 쿠모가 아메노 오토츠레오 츠타에 슬픈 색의 구름이 비의 방문을 전해 やがて私に降りそそぐ 야가테 와타시니 후리소소구 마침내 나를 촉촉히 적신다 目の前てくり返す裏切りの答え 메노 마에데 쿠리카에스 유라기리노 코타에 눈앞에서 반복되는 어긋난 대답 深く沈む景に立ち盡くす 후카쿠 시즈무 죠오케이니 타치츠쿠스

眞實と幻想と L'Arc~en~ciel

肌を刻んで人は血で語る 하다오 키잔-데 시진-와 치데 카타루 피부를 새겨 시인은 피로 이야기 한다 遠い旅路この魂が手を引く 토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠 먼 여행길 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて迷うカスバ低なしの夢 카코마레테 마요오 카스바 소코나시노 유메 둘러쌓여져 헤메이는 카스바 끝없는 꿈 運命と慾望を波打つ海に捧げた

眞實と幻想と / Shinjitsuto Gensouto (진실과 환상과) L'Arc-en-Ciel

<眞實と幻想と words by hyde / music by ken 肌を 刻んで 人は 血で 語る (하다오 키잔-데 시징-와 치데 카타루) 살갗을 찢어 시인을 피로 이야기한다 遠い 旅路 この魂が 手を 引く (토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠) 머나먼 여로로 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて 迷う カスバ 低なしの夢 (카코마레테 마요우 카스바

Shinjitsu To Gensou To L'Arc~en~Ciel

肌を刻んで人は血で語る 하다오 키잔-데 시진-와 치데 카타루 피부를 새겨 시인은 피로 이야기 한다 遠い旅路この魂が手を引く 토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠 먼 여행길 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて迷うカスバ低なしの夢 카코마레테 마요오 카스바 소코나시노 유메 둘러쌓여져 헤메이는 카스바 끝없는 꿈 運命と慾望を波打つ海に捧げた 운-메이토 요쿠보오오

眞實と幻想と / Shinjitsu To Gensou To (진실과 환상과) L'Arc-en-Ciel

肌を刻んで人は血で語る 하다오 키잔데 시진와 치데 카타루 피부를 새겨 시인은 피로 이야기 한다 遠い旅路この魂が手を引く 토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠 먼 여행길 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて迷うカスバ低なしの夢 카코마레테 마요오 카스바 소코나시노 유메 둘러쌓여져 헤메이는 카스바 끝없는 꿈 運命と慾望を波打つ海に捧げた 운메이토 요쿠보-오 나미우츠 우미니

追憶の情景 L`Arc en Ciel

誰も居ない綠の中に居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風に搖れる波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなたの聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度も私に問いかける 난-도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게 묻는다 途感いを氣付かずに ...

What Is Love L`Arc~en~Ciel

つかめそうな感覺を指先に感じても 츠카메소오나 칸-카쿠오 유비사카니 칸-지테모 손에 잡힐듯한 감각을 손끝에서 느껴도 すりぬけて闇に紛れる 스리누케테 야미니 마기레루 빠져나가 어지럽게 흩어진다 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感があの

Blame L'Arc~en~Ciel

키루요리 내가 저지른 죄는 살갗을 찢는 것보다 深い痕を殘した 후카이 아토오 노코시타 깊은 흔적을 남겼다 だけど神であれ責めさせはしない 다케도 카미데 아레 세메사세와 시나이 하지만 신이라도 비난할 수 없어 あの時のように 아노 토키노요오니 그 때처럼 胸の奧に突き刺さったままの 무네노 오쿠니 츠키사삿-타 마마노 가슴 깊이 마음을 찔린채의

Blame L'Arc-en-Ciel

보쿠가 오카시타 츠미와 하다오 키루요리 내가 저지른 죄는 살갗을 찢는 것보다 深い痕を殘した 후카이 아토오 노코시타 깊은 흔적을 남겼다 だけど神であれ責めさせはしない 다케도 카미데 아레 세메사세와 시나이 하지만 신이라도 비난할 수 없어 あの時のように 아노 토키노요오니 그 때처럼 胸の奧に突き刺さったままの 무네노 오쿠니 츠키사삿-타 마마노 가슴 깊이 마음을 찔린채의

Alone En La Vida L'Arc-en-Ciel

の記憶 세쯔나이히비 요로코비노히토코이노키오쿠 안타까운 나날, 기쁜 날과 사랑의 기억 そして知り得たもの  소시테시리에타모노 그리고 파악한 것 悲しみの哀を覆す愛 카나시미노아이오쿠쯔가에스아이 슬픔을 뒤엎는 사랑 不意に見た景 愛らしい程 후이니미타죠-케- 아이라시-호도 갑자기 본 정경이 사랑스러울 정도로 見慣れたはずの街?

Alone en la Vida L'Arc~en~Ciel

I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go Fadeless 切ない日々、喜びの日と恋の記憶 Fadeless 세쯔나이히비 요로코비노히토코이노키오쿠 Fadeless 안타까운 나날, 기쁜 날과 사랑의 기억 そして知り得たもの 悲しみの哀を覆す愛 소시테시리에타모노 카나시미노아이오쿠쯔가에스아이 그리고 파악한 것 슬픔을 뒤엎는 사랑 不意に見た

母國情緖 Tokyo Jihen(東京事變)

네코노마나코토이누노오미미데아나타니고아이사츠 나니히토츠노가시타쿠와나이노 고양이의 눈과 개의 귀로 당신에게 인사 무엇하나 놓치고싶지않아요 令誰かに妬まれたとて私は構わない 타토에다레카니네타마레타토테와타시와카마와나이 설령 누군가에게 질투받았다고해도 나는 상관없어요 此處でちゃんと向き合えている 코코데챤토무키아에테이루 여기서 제대로 마주보고있어요 內

母國情緖 東京事變

네코노마나코토이누노오미미데아나타니고아이사츠 나니히토츠노가시타쿠와나이노 고양이의 눈과 개의 귀로 당신에게 인사 무엇하나 놓치고싶지않아요 仮令誰かに妬まれたとて私は構わない 타토에다레카니네타마레타토테와타시와카마와나이 설령 누군가에게 질투받았다고해도 나는 상관없어요 此處でちゃんと向き合えている 코코데챤토무키아에테이루 여기서 제대로 마주보고있어요 內

母國情緖 東京事變

母國(모국정서) 作詞者名 椎名林檎 作曲者名 椎名林檎 アーティスト名 東京事變 猫のまなこ眼と犬のお耳であなたに御挨拶 何一つ逃したくはないの 네코노마나코토이누노오미미데아나타니고아이사츠 나니히토츠노가시타쿠와나이노 고양이의 눈과 개의 귀로 당신에게 인사 무엇하나 놓치고싶지않아요 仮令誰かに妬まれたとて

Chevalier Du Ciel Luis Mariano

L'allure franche et decidee L'air souriant, le regard droit Voila les chevaliers du ciel Fiers et courtois dans les tournois Comme l'etaient ceux d'autrefois Voila les chevaliers du ciel De Singapour a

Fate L'Arc-en-Ciel

解らない~ 無な時間が迫る~ 今しじまを切り裂き 今奴らに降り立つ……あぁ 今狙いを定めて 手をかける瞬間に 切ない程に君を想って この腕がこの胸が 凍える程に震える程に 君だけを君だけを 春が來れば夜が明ければ あの空へあの場所で faster than anyone if I ran through the dark 本當に結ばれるだろうか? 何が愛なのか?

The Black Rose L'Arc-en-Ciel

を尖らせ 渾然とした報の盲点へ 칸-지루호-에신-케-오토가라세 콘-젠-토시타죠-호-노모-텐-에 느끼는 쪽으로 신경을 곤두세워 혼연한 정보의 맹점으로 Small of The Black Rose 誘い出し Small of The Black Rose 사소이다시 Small of The Black Rose 꾀어내어 Scattered roses 追い詰める

漂浪之女 邱蘭芬

白色的烟霧,陣陣浮上天,美麗天星閃閃熾· 百花含带意,初戀恩愛意,因何來分離, 吉他彈出哀愁,溫泉鄉歌。命運的安排,鴛鴦分東西 海角天涯訴悲哀,日夜望伊返來,殘忍愛神阻碍, 海起風颱,吉他伴阮流出,純的目屎。 純絲,已經斷了離,凄冷冬風冷愤慨: 孤單誰人伴伊,山盟海誓誼,因何也分離, 吉他彈出哀愁,溫泉鄉歌

賽は投げられた (주사위는 던져졌다) L'Arc~en~Ciel

全て無くなってしまいそうなのに 스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니 모든걸 잃어버리게 된 것 같은데 I'm not inclined to play with my friend 世界中檢討ちがいの 세카이츄우 켄토오 치가이노 세상속에 검토되지 못한 報をばらまいてるよ 죠오보오오 바라마이테루요 정보를 널리 퍼트리고 있어요 あぁ 君さえも解ってくれないんだね

Sai Wa Nagerareta L'Arc-en-Ciel

全て無くなってしまいそうなのに 스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니 모든걸 잃어버리게 된 것 같은데 I'm not inclined to play with my friend 世界中檢討ちがいの 세카이츄우 켄토오 치가이노 세상속에 검토되지 못한 報をばらまいてるよ 죠오보오오 바라마이테루요 정보를 널리 퍼트리고 있어요 あぁ 君さえも解ってくれないんだね

En Melody Serge Gainsbourg

Melody voulut revoir le ciel de Sunderland Elle prit le 707 avion cargo de nuit Et le pilote automatique aux commandes de l'appareil Fit une erreur fatale a Melody

Oubli? du ciel Gildas Arzel

tristes joies Le soleil défend Le jour et ses enfants Du vin et du miel Tournez demoiselles Demain nous attend La nuit, le froid, le vent Brûlés par le sel Oubliés du ciel

自由への招待 L'arc-en-ciel

自由への招待 지유-에노쇼-타이 자유로의 초대 暴走への誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手

自由への招待 (지유에노 쇼타이-자유로의 초대) L'Arc~en~Ciel

暴走への誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠

自由への招待 / Jiyuueno Shyoutai (자유로의 초대) L'Arc-en-Ciel

暴走への誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한 표정 어찌할 수

自由への招待 / Jiyuueno Shyoutai (자유로의 초대) (Hydeless Ver.) L'Arc-en-Ciel

暴走への誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한 표정 어찌할 수

自由への招待 / Jiyuueno Shyotai (자유로의 초대) L'Arc-en-Ciel

暴走への誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한

Floods of tears L`Arc en Ciel

哀しい色の雲が雨の訪れを傳え 카나시이 이로노 쿠모가 아메노 오토츠레오 츠타에 슬픈 색의 구름이 비의 방문을 전해 やがて私に降りそそぐ 야가테 와타시니 후리소소구 마침내 나를 촉촉히 적신다 目の前てくり返す裏切りの答え 메노 마에데 쿠리카에스 유라기리노 코타에 눈앞에서 반복되는 어긋난 대답 深く沈む景に立ち盡くす

Floods Of Tears (Single Version) (Bonus Track) L`Arc en Ciel

哀しい色の雲が雨の訪れを傳え 카나시이 이로노 쿠모가 아메노 오토츠레오 츠타에 슬픈 색의 구름이 비의 방문을 전해 やがて私に降りそそぐ 야가테 와타시니 후리소소구 마침내 나를 촉촉히 적신다 目の前てくり返す裏切りの答え 메노 마에데 쿠리카에스 유라기리노 코타에 눈앞에서 반복되는 어긋난 대답 深く沈む景に立ち盡くす

Le ciel, le soleil et la mer Fran?is Deguelt

Il y a le ciel, le soleil et la mer Il y a le ciel, le soleil et la mer Ma cabane est en planches Et le lit n'est pas grand Tous les jours c'est dimanche Et nous dormons longtemps A midi sur la

Alone En La Vida L`Arc~en~Ciel

の記憶 세쯔나이히비 요로코비노히토코이노키오쿠 안타까운 나날, 기쁜 날과 사랑의 기억 そして知り得たもの  소시테시리에타모노 그리고 파악한 것 悲しみの哀を覆す愛 카나시미노아이오쿠쯔가에스아이 슬픔을 뒤엎는 사랑 不意に見た景 愛らしい程 후이니미타죠-케- 아이라시-호도 갑자기 본 정경이 사랑스러울 정도로 見慣れたはずの街?

STATION I - CIEL Prinzly

Oh oh oh oh Oh oh oh oh [Couplet unique] Là je suis haut, tellement haut Dans le ciel, que parfois J'en oublie ce que c'est d'être en bas comme toi et d'autres, hanhan Là je suis haut, oui tellement haut