가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


テル-の唱 - ゲド戦記 / Teru No Uta - Gedo Senki (테루의 노래 - 게드전기) Kukita Kaoru

夕闇迫る雲上 いつも一羽で飛んでいる 유우야미 세마루 쿠모노 우에 이츠모 이치와데 톤데이루 어둠이 내려앉는 구름 위를, 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 키잇토 카나시카로오 저 매는 분명 서글프겠죠 音も途絶えた風中 空をつかんだそ翼 오토모 토타에타 카제노 나카 소라오 츠칸다 소노 츠바사 소리도 끊어진 바람 속에서, 하늘을 움켜쥔

テル-の唱 - ゲド戦記 / Teru No Uta - Gedo Senki (테루의 노래 - 게드전기) Kukita Kaoru

夕闇迫る雲上 いつも一羽で飛んでいる 유우야미 세마루 쿠모노 우에 이츠모 이치와데 톤데이루 어둠이 내려앉는 구름 위를, 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 키잇토 카나시카로오 저 매는 분명 서글프겠죠 音も途絶えた風中 空をつかんだそ翼 오토모 토타에타 카제노 나카 소라오 츠칸다 소노 츠바사 소리도 끊어진 바람 속에서, 하늘을

Teru no Uta 게드전기

夕闇迫る雲上 いつも一羽で飛んでいる 유-야미세마루쿠모노우에 이츠모이치와데톤데이루 땅거미가 지는 구름 위, 언제나 한쪽 날개로 날고있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와킷토카나시카로- 매는 분명 슬프겠죠?

テル- の唄 / Teru No Uta (테루의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を掴

愛は花, 君はその種子 (おもひでぽろぽろ) / 사랑은 꽃, 너는 그 씨앗 (추억은 방울방울) Kaoru Kukita

じへいせん かがやく は 아노 지 헤이세루 카가 야쿠 노와 저 지평선이 빛나보이는건 どこかに きみを かくして いるから 도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야.

あの日の川 (千と千尋の神隱し) / 그날의 강(센과 치히로의 행방불명) Kaoru Kukita

그날의 강(센과 치히로의 행방불명)

人生のメリ-ゴ-ランド (ハウルの動く城) / 인생의 회전목마 (하울의 움직이는 성) Kaoru Kukita

(하울의 움직이는 성)은 마법사 하울과 새침떼기 할머니를 그린 애니메이션 작품입니다. 일본의 애니메이션 감독 미야자키 하야오의 대표작 중 하나로, 이 노래는 그 영화의 분위기에 맞게 잘 구성되어 있습니다. 시간 나면 영화를 보시면서 노래를 따로 듣는 것도 좋을 듯~

人生のメリ-ゴ-ランド (ハウルの動く城) / 인생의 회전목마 (하울의 움직이는 성) Kaoru Kukita

(하울의 움직이는 성)은 마법사 하울과 새침떼기 할머니를 그린 애니메이션 작품입니다. 일본의 애니메이션 감독 미야자키 하야오의 대표작 중 하나로, 이 노래는 그 영화의 분위기에 맞게 잘 구성되어 있습니다. 시간 나면 영화를 보시면서 노래를 따로 듣는 것도 좋을 듯~

テル- の唄 / Teruno Uta (테루의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を掴んだそ翼 소라오 츠카은다 소노 츠바사 하늘을

テル-の唄(歌集バ-ジョン)-테루의 노래 (가집버전) (영화 [게드전기] 삽입곡) Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미세마루 쿠모노우에 저녁노을 지는 구름 위로 いつも一羽で飛んでいる 이쯔모 이찌와데 톤데이루 언제나 혼자 날고있어 タカはきっと悲しかろう 타카와킷또 카나시까로우 매는 분명 외로울꺼야 音もとだえた風中 오또모 토다에따 카제노 나까 소리도 전달되지않는 바람 속 空を攫んだそ翼 소라오 쯔칸다 소노쯔바사 하늘을 감싸안은 그

Taiyouno Uta / タイヨウのうた (태양의 노래) Amane Kaoru

후루에테이루 와타시노테니 하지메테 키미가 후레테 야사시이 키모치 아타타 카사니 얏토 키즈이탄다 토자시타 마도 아케레바 아타라시이 카제가 후이타 와랏테 나이테 키미토 데아에테 미에루 세카이와 카가야 키다시테 히마와리 유레루 타이요노 시타데 칸지테이타 카제오 키미오 신지루코토 마요우 코토모 타치도마루 코토모 젠부 와타시가 이마 코코데 이키테루 코타에카모...

テル-の唄 / Teruno Uta (테루의 노래) (영화 '게드 전기' 삽입곡) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

유야미세마루쿠모노우에 이츠모이치와데톤데이루타카와킷토카나시카로오토모토타에타카제노나카 소라오츠칸다소노츠바사야스메루코토와데키나쿠테코코로오나니니타토에요 타카노요나코노코코로코코로오나니니타토에요소라오마우요나카나시사오아메노소보후루이와카게니 이츠모치이사쿠사이테이루하나와킷토세츠나카로이로모카슨다아메노나카 우스모모이로노하나비라오아이데테쿠레루테모나쿠테코코로오나니니타토에요 ...

테루의 노래(가집버전.... Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위를 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を?

테루의 노래 (게드 전기) Elizabeth Bright

夕闇迫る 雲上 땅거미 드리우는 구름 위 いつも一羽で 飛んでいる 언제나 혼자서 날고 있다 鷹はきっと 悲しかろう 매는 반드시 슬플 것이다 音も途絶えた 風中 소리도 끊어진 바람 속 空をつかんだ そ翼 하늘을 잡은 그 날개 休めることは できなくて 쉴 수 있을 수 없어서 心を何に たとえよう 마음을 무엇에 비유할고 鷹ような こ

Onna Inchi Uta Keiko Toda

生きて行くが いならば 愛に 女は命をかける 逢うは いつでも 嵐中で 別れは せつない 傷あと抱いて 愛を知らずに 枯れてくよりは 愛 悩みに 生きるが女 めざめて いる時 逢えない人も 夢なら 逢えるさ 幸せみちて 愛痛みは 命あかし 燃える 血潮は 女あかし いつかは 逢えるさ 肩よせあって おんなじ 未来を見つめる人と

タイヨウのうた (태양의 노래)/일본 드라마 `태양의 노래` 메인 테마 Kaoru Amane

震えている わたし 手に, 初めて 君が ;れて 후루에테이루 와타시노 테니, 하지메테 키미가 후레테 떨리는 나의 손에, 처음으로 그대가 닿아서 やさしい ;持ち、 暖かさに やっと ;づいたんだ 야사시이 키모치, 아타타카사니 얏토 키즈이탄다 상냥한 기분, 따뜻함에 드디어 알아차린거야 閉ざした 窓開ければ 新しい 風が 吹いた 토자시타 마도아케레바 아타라시이

とっておきの唱 / Totteokino Uta (소중한 노래) Bump Of Chicken

ゆっくりでいいから 윳쿠리데이이카라 君が本当に笑って泣けるような2人になろう 키미가혼토-니와랏테나케루요-나후타리니나로 ちょっとずつアルバムを重くしよう 춋토즈츠아루바무오오모쿠시요- 何でもない日も念日にしよう 난데모나이히모키넨비니시요- どんなにめくっても終わりがない 돈나니메쿳테모 오와리가나이 かわりに続きがある2人アルバム 카와리니츠즈키가아루후타리노아루바무 まほうアルバム

鎭魂歌の雨 / Chinnconnkano Ame (진혼가의 비) Various Artists

暗闇(やみ) 切り裂く 衝撃牙 야미 키리사쿠 쇼게키노 키바 어둠을 찢는 충격의 어금니 暗影(かげ) 纏いし 鮮血ベール 카게 마토이시 센케츠노 베루 짙은 그림자를 두른 선혈의 종 闘(たたかい)に 委ねし運命(さだめ) 타타카이니 유다네시 사다메 전투에 바친 운명 もう 誰も 制止(とめ)られはしない 모오 다레모 토메라레와시나이 이제 그 누구도 제지할 수 없어 旋風(

ハジマリノウタ / Hajimarino Uta THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

카케가에나이모노 무엇과도 바꿀 수 없는 보물이야 迷った僕背中を押してくれる 마욧타 보쿠노세나카오 오시테쿠레루 망설이던 나의 등을 밀어줬어 僕には叶えたい夢がある 보쿠니와 카나에타이유메가아루 나에게는 이루고 싶은 꿈이 있어 キミにはキミだけ旅路がある 키미니와키미다케노 타비지가아루 너에게는 너만의 지도가 있겠지 それぞれ道を胸張って 소레조레노미치오 무네핫테 저마다의

タイヨウのうた (태양의 노래)/일본 드라마 '태양의 노래' 메인 테마 Kaoru Amane

후루에테이루 와타시노 테니 하지메테 키미가 후레테 야사시이 키모치 아타타카사니 얏토 키즈이탄다 토자시타 마도아케레바 아타라시이 카제가 후이타 와랏테 나이테 키미토 데아에테 미에루 세카이와 카가야키다시테 히마와리 유레루 타이요노 시타데 칸지테이타 카제오 키미오 신지루코토 마요우코토모 타치도마루코토모 젠부 와타시가 이마 코코데 이키테루 코타에카모 시레나이...

Haru Uta いきものがかり

けたくて 츠타에타쿠테 토도케타쿠테 전하고 싶어서 닿고 싶어서 あ君へ 아노히노 키미에 그 날의 당신에게 いつ日か さよならさえも 이츠노히카노 사요나라사에모 어느 날인가 작별 조차도 胸に仕舞って 무네니 시맛테 가슴에 품고서 【 曲名 : 봄의 노래 】 《 歌 : 이키모노가카리 》 『 Caption By TypeMoon 』 空靑さに

kra

출처: 지음아이 唄 우따 노래 詞/ 景夕  曲/ 結良 運命樣に星がめぐる夜中を少年は步く 움메이노요-니호시가메구루요루노나카오쇼-넨와아루쿠 운명처럼 별이 가득한 밤을 소년은 걷는다 不安からか? 후안카라까? 불안에서일까? 見渡すは? 미와타스노와? 바라보는 건?

Densha no Uta Masatoshi Kanno

電車唄 朝電車は 人でごったがえしてる 僕もそひとり これから会社へでかけます 毎日みなれた顔も ひとりふたり さあ 次駅から君がってくる 今日は笑顔を見せるかな 電車ガタゴトがたごと ガタゴート 電車ガタゴートガタゴート ガタゴート リズム中を走ります 昼電車は どこかんびりしてる 買物帰りおかあさん 学生達話につられて笑う 元気そうな おばあちゃんが座ってる 係顔でも見

eien no uta Yuta Yasuno

長いトンネル 先に見えるは 光溢れる あたたかな場所 泥濘に脚 取られ這い出し 傷だらけ 荷物背負って 汗ばんだ手で 空を掴む 風に 尋ねてみた 約束地 どこにあるかと 永遠を 探している 光 終わり そ先を 深い海底 優しい人魚が 奏でし愛を 伝える 古い詩 信じたもが 灰になってく 星光 そ温もり 交わす誓い言葉でさえ 風に 尋ねてみた 約束地 どこにあるかと

Tabi no Uta Masamichi Oikawa&OH!MANGO!

歌 所はコロラド オザークふもとに一人ヒップな青年が 住んでおりました。 彼名はメスカリト・ジョー 陽気もあたたかく心もはずむ季節にさそわれて 彼は旅に出たです。

HOBO no Uta Teppei Kojima

街灯が 映し出したは 肩まで重い 男姿 影はしおれて うつむいて 夜はそれでも つめたく暗く ねむれないは 誰せい 夜が ささやき続けてる 陸を枕に 空にくるまり はじけとぶよな ぬくもりだ 闇を引き裂く 長距離トラック うねり声が 大地を響かせ 遠く町で 誰かが呼んでるよ 切なくうたうよ ホーボーうた 時間隙間に もぐりこみ 押しけて ゆくんだ明日まで 朝日が見えたら そ場所が

Shitsuren no Uta The Monsieur

街は夕暮れ 冷たい風に コートえりたて 歩く私 まわり人は 幸せそうに ほほえみうかべて 通りすぎる あ私は こうじゃなかった いつも子供ように はしゃいでた 舗道に落ちる 枯葉ように 二度ともとには もどらない ひとりはいる 喫茶店 いつもテーブル あいている 苦いコーヒー まるで私に 生きる辛さを 教えてる あ私は こうじゃなかった いつも子供ように はしゃいでた なぐさめてほしくない

Hanakotoba no Uta DODO

花ことば詩 あなたはいつも 花を一輪 やさしい愛を 私にくれた 覚えてますか 白いチューリップを いつか私に くれた事 ※白いチューリップには 愛終わり花ことば 私が教えてあげたら あわてて言い訳したあなた 幸福はいつか こわれる日がくる 私はいつも そう思ってた 突然あなたから 白いチューリップが 届いたは夏 終る頃 ※白いチューリップには 愛終わり花ことば 何度かあなた電話 ダイヤル

Torikago no Uta Masatoshi Kanno

とりかご唄 とりかごに入れたそ日から 私には空がなくなりました 食べる物も寝る場所も 何ひとつ不自由なく いたれりつくせり毎日ですが それでも私は空がほしい 最近娘が生まれました とてもかわいい娘なです どなたか教えてくれませんか とりかご中で生まれた 娘背中にも りっぱなツバサがあるわけを どなたか教えてくれませんか とりかご中で生まれた 娘背中にも りっぱなツバサがあるわけを

Rurounin no Uta Ranbou Minami

急に三つも四つも 年老いたようだ 涙がもうすっかり 乾いて流れない こんな悲しみを あなたは知るでしょうか みじめさが通り過ぎて 私は空虚です 浴びた酒が回る 夜更け安宿で そっと口ずさむ 流浪人唄 人はみんなそれぞれ 言葉にならない 一人ぼっち唄を そっと口ずさむ どこへ行ったなら 明日が見えるでしょうか 人がみな私から 幸せ奪うようです 歩いた後から すぐに 消える足跡 渚で口ずさむ 流浪人

くだらない唱 / Kudaranai Uta (시시한 노래) Bump Of Chicken

得意繪を描いてあげる 僕右手と水彩繪具で 丘花は黃色にしよう そほうが見つけやすいから 三日月が光る頃 こ繪と同じ丘で待ってるよ 明日僕らは大人になるから ここで思い出をつくろう 神樣 見渡す限りに きれいなタンポポをさかせてくれ 僕らが大人になっても こ丘を忘れぬように 指切りをしよう 僕らにシワが增える前に 十年後同じ日に またここで一緖に繪を描こう

銀河鐵道999(ぼくのメ-テル) ささきいさお

こおりように あおざめた 얼음장 처럼 창백한 かなしい ほしが あるという 슬픔의 별이 있다고들 하지. しあわせ さがす ひとたちが 행복을 찾는 사람들이 あなたを まっているという 당신을 기다리고 있다고들 해. メ-テル ぼく メ-テル 메텔, 나의 메텔. やさしい ぼく メ-テル 다정한 나의 메텔.

ぼくのメ-テル 은하철도 999

こおりように あおざめた 얼음장 처럼 창백한 かなしい ほしが あるという 슬픔의 별이 있다고들 하지. しあわせ さがす ひとたちが 행복을 찾는 사람들이 あなたを まっているという 당신을 기다리고 있다고들 해. メ-テル ぼく メ-テル 메텔, 나의 메텔. やさしい ぼく メ-テル 다정한 나의 메텔.

テルーの唄 (테루의 노래-'게드 전기'로부터) Music Box

夕闇迫る 雲上 いつも一羽で 飛んでいる 鷹はきっと 悲しかろう 音も途絶えた 風中 空をつかんだ そ翼 休めることは できなくて 心を何に たとえよう 鷹ような こ心 心を何に たとえよう 空を舞うよなく 悲しさを 雨そぼ降る 岩陰に いつも小さいている 花はきっと せつなかろう 色もかすんだ 雨

Amedama no uta Bump of Chicken

얏-토토도이타아메다마다요 몇광년이나 아득한 저편에서 간신히 도달한 눈깔사탕이야 そういう1ミリを繋いで 君と出会えた 僕がいるよ 소-유-이치미리오쯔나이데 키미토데아에타 보쿠가이루요 그런 1밀리를 이어서 너와 만날 수 있었던 내가 있잖아 見えない神様 僕らは祈らない 미에나이카미사마 보쿠라와이노라나이 보이지않는 신이시여 우리들은 바라지 않으리 冷えきった君

Eien no Uta 中島美嘉

げ (등에 감춰둔 날개를 펼쳐) こ空へ羽ばたく勇?が欲しい (이 하늘로 날아 오를 수 있는 용기가 필요해) 永遠彼方へ?

Love Is Over Ito Kaoru

Love is over 悲しいけれど 終りにしよう きりがないから Love is over 카나시이케레도 오와리니시요오 키리가나이카라 답이 없는 사랑은 여기서 끝내도록 해요 Love is over ワケなどないよ ただひとつだけ あなたため Love is over 와케나도나이요 타다히토츠다케 아나타노타메 이유따윈 없어요 단지 당신을 위해서죠

Jinsei no Uta 1 Gikyu Oimatsu

いつもと変わらぬ俺なに どうしてこんなに心がいたむ 何にも見えないはずなに どうしてそんなに見つめる 本当は避けたいはずなに どうしていつも苦しんでる__ 人生、一度や二度は 死にたくなるも 振り返っても無駄なこと 全ては今こ一時だけなさ 今自分を大切にしようよ__ いつまでたってもこ俺は 田んぼに立ってるかかしなさ 何にも知らないはずなに どうして言葉が出てくる こうしていつも

fuyu no uta Kiroro

밤에도 믿는것에 부드러운 바람이 불고있어 ひろいそらにむかってりょうてたかくひろげ 히로이 소라니 무깟데 료우데다까꾸 히로게 넓은 하늘에 향해 양손 높이 넓게 しろいこなゆきがやさしく こころにとどくよWINTER SONG 시로이 고나유끼가 야사시쿠 고꼬로니 도도쿠요 WINTER SONG 하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 わすれかけていた ゆめを こころなかにえがいた

四季ノ唄 / Shikino Uta (사계절의 노래) Minmi

봄을알리며춤추기시작하는산나물 夏を見る宇治野原唐草乾くわ 나츠오미루우지노하라카라쿠사카와쿠와 여름을보는우지시들판의덩굴들시들어요 秋月登ったまん丸さお祝い 아키노츠키노봇타만마루사오이와이 가을의달올라간둥글죠축복이예요 冬を過ぎまた月日を數える 후유오스기마타츠키히오카조에루 겨울을지나또다시날들을세어요 まだまぶた奧にあるいつか夏 마다마부타노오쿠니아루이츠카노나츠

Teru's Song (게드전기) Carl Orrje

instrumental 당신기억속의 나...아직도 사랑입니까? I Miss U...//

Jinsei no Uta 3 Gikyu Oimatsu

だれでもきっといつかは 一人ぼっちさ 淋しがったっていつかは 一人ぼっちさ 気済むまで話し合おう 朝が来るまで求め合おう 明日はきっと一人ぼっちさ いつまでも 信じ合って いたいけれど 死ぬまで愛し合って いたいけれど 別れ話は今うちに 笑いころげてさよならしよう 明日もきっと一人ぼっちさ 誰でもきっといつかは 青い空 かけずり回ってもいつかは 青い空 だから聞いてよ 俺ら歌を 歌ってゆこうよ

Tsuki no Uta - Tv size rip Gackt

Gackt - 月詩 달의 노래 輝(かがや)いた眞(ま)っ白(しろ)な Tシャツ [빛나던 새하얀 T셔츠] 水(みず)しぶきに浮(う)かぶ虹(にじ) [물보라에 떠오르는 무지개] ぼんやりと見(み)つめてる空(そら)を [아련하게 바라본 하늘을] いくつも風(かぜ)が遊(あそ)ぶ [몇 개라도의 바람이 노닌다] 何(なに)もないことが

888~琥珀塔の少女~ 少女-ロリヰタ-23區

888~琥珀塔少女~ 888~코하쿠토-노쇼-죠~ 888~호박탑의 소녀~ scene1:「地上階」 scene1:「치죠-카이」 scene1:「지상계」 【微笑-諦観的-】 【비쇼--테이칸테키-】 【미소-체관적-】 エーテル階段 致死量に達してたダリア 에-테루노카이단 치시료-니탓시떼따다리아 에테르 계단 치사량에 이른 달리아

とっておきの唱 Bump of Chicken

とっておき唄 ゆっくりでいいから君が本當に笑って泣けるような 육쿠리데 이이까라 키미가 혼토-니 와랏테 나케루 요-나 2人になろう 후타리니 나로- ちょっとずつアルバムを重くしよう 촛또즈츠 아루바무오 오모쿠시요- 何でもない日も念日にしよう 난데모 나이 히모 키넴비니 시요- どんなにめくっても終わりがないかわりに 돈나니 메쿳테모 오와리가

とっておきの唱 (소중한 노래) Bump Of Chicken

ゆっくりでいいから君が本當に笑って泣けるような2人になろう 육쿠리데이이까라키미가혼토-니와랏테나케루요-나후타리니나로- 천천히라도 좋으니까 네가 정말로 웃고 울 수 있는 우리 둘이 되자 ちょっとずつアルバムを重くしよう 춋또즈츠아루바무오오모쿠시요- 조금씩 앨범을 채워가자 何でもない日も念日にしよう 난데모나이히모키넴비니시요- 아무 것도 아닌

四季ノ唄 (Shikino Uta / 사계절의 노래) Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) 月(つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた

Aino uta/ 愛の歌 (사랑의 노래) MISIA

歌 Lyrics by Misia Music by Jun Sasaki Lovin' You あなたへ想いを 愛歌に 託し 아나타에노오모이오 아이노우타니 타쿠시 당신에게 향한 내마음을 사랑의 노래로 표현해 I'm feelin' You 見失わずにいて 미우시나와즈니이테 놓치지 않은 채 奏で續けている 愛が色あせぬよう 카나데츠즈케테이루

愛の謳 / Aino Uta (사랑의 노래) Every Little Thing

地に力を 野に花を 心に愛を… (코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ こ耳を押しあてて聞こえた命ざわめき (네- 코노 미미오 오시아테테 키코에타 이노치노 자와메키) 저기요, 이 귀에 들려오는 생명의 소란거림을, そう 覺えてる暖かな鼓動に包まれてたこと (소- 오보에테루 아타타카나

四季の歌 / Shiki No Uta (사계의 노래) Cherish

春を愛する人は 心清き人 봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람,, すみれような ぼく友達 제비꽃과도 같은 나의 친구입니다. 夏を愛する人は 心強き人 여름을 사랑하는 사람은 강직한 사람,, 岩をくだく波ような ぼく父親 바위를 뚫는 파도와 같은 나의 아버지입니다.