가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


掌紅蕾 / Tenohira Kurenai Tsubomi (손바닥에 다홍빛꽃봉오리) Hayashi Asuca

도레다케나라츠타에라레루노 얼마만큼이면전해질수있는지 眞っすぐ伸びた光が私の所まで屆く 맛스구노비타히카리가와타시노토코로마데토도쿠 똑바로뻗은빛이내가있는곳까지오죠 おはよう 오하요- 안녕 おやすみさえ 오야스미사에 잘자요라는말조차 逢えない時でもつぶやくのが好きだから 아에나이토키데모츠부야쿠노가스키다카라 만날수없을때라도중얼거리는것을좋아하기에

掌紅蕾 / Tenohira Kurenai Tsubomi (손바닥에 다홍빛꽃봉오리) Hayashi Asuca

도레다케나라츠타에라레루노 얼마만큼이면전해질수있는지 眞っすぐ伸びた光が私の所まで屆く 맛스구노비타히카리가와타시노토코로마데토도쿠 똑바로뻗은빛이내가있는곳까지오죠 おはよう 오하요- 안녕 おやすみさえ 오야스미사에 잘자요라는말조차 逢えない時でもつぶやくのが好きだから 아에나이토키데모츠부야쿠노가스키다카라 만날수없을때라도중얼거리는것을좋아하기에

蓮花 / Renka (연꽃) (Japanese Ver.) Hayashi Asuca

蓮花の花がひらいた 思い溢れて 렌게노하나가히라이따 오모이아후레떼 연꽃이 피었다 추억이 떠올라 うすの花ひらいた 露はナミダに似て 아후베니노하나히라이따 츠유와나미다니니떼 연분홍빛 꽃이 피었다 이슬은 눈물과 닮아있어 時は逝き 人は流れて ビルは空に向かい 도키와 히토와나가레떼 비루와소라니무카이 시간은 사람은 흘러가 건물들은 하늘을 향해 つたえゆく

蕾~Tsubomi~ - 꽃봉우리~Tsubomi~ Mikuni Shimokawa

が今年も僕を待ってる じゃ?めない風に踊る花びら立ち止る肩に平に 上手に?せて笑ってみせた貴方を想い出す一人 ビルの谷間に埋もれた夢をいつか芽吹いて 花を?かすだろう信じた夢は?く場所を選ばない 僕らこの街に落とされた影法師皆光を探して 重なり合う時の流れもきっときっときっと追い越せる日が?るさ 風のない線路道五月の美空は?

蕾~tsubomi~ (꽃봉우리~tsubomi~) Mikuni Shimokawa

柔らかな陽だまりが包む背中にぽつり話しかけながら (야와라카나히다마리가츠츠무세나카니포츠리하나시카케나가라) 부드러운 빛이 감싸운 나의 등뒤로 살며시 말을 건내며 いつかこんな日が来る事もきっときっときっと分かってたはずなのに (이츠카콘나히가쿠루코토모킷토킷토킷토와캇테타하즈나노니) 언젠가 이런 날이 반드시 온다는 것을 알고 있었는데 消えそうに咲きそうな

聲 / Koe (목소리) Hayashi Asuca

人は皆 めぐり逢うたび 히토와미나 메구리아우타비 사람들은 모두 만남을 통해 生きる不思議に きらめくよ 이키루후시기니 키라메꾸요 살아가는 이상함에 빛이나요 切れたハナオ 燃える 矢車の 키레따 하나오모에루 야구루마노 베니 끊어진 게다끈 타는 바람개비의 다홍빛 ひとりじゃないよと 心を結んだ 히토리쟈나이요또 고고로오무슨다 혼자가 아니에요라고

Koe Hayashi asuca

人は皆 めぐり逢うたび 히토와미나 메구리아우타비 사람들은 모두 만남을 통해 生きる不思議に きらめくよ 이키루후시기니 키라메꾸요 살아가는 이상함에 빛이나요 切れたハナオ 燃える 矢車の 키레따 하나오모에루 야구루마노 베니 끊어진 게다끈 타는 바람개비의 다홍빛 ひとりじゃないよと 心を結んだ 히토리쟈나이요또 고고로오무슨다 혼자가 아니에요라고

聲 (Koe) Hayashi Asuca

人は皆 めぐり逢うたび 히토와미나 메구리아우타비 사람들은 모두 만남을 통해 生きる不思議に きらめくよ 이키루후시기니 키라메꾸요 살아가는 이상함에 빛이나요 切れたハナオ 燃える 矢車の 키레따 하나오모에루 야구루마노 베니 끊어진 게다끈 타는 바람개비의 다홍빛 ひとりじゃないよと 心を結んだ 히토리쟈나이요또 고고로오무슨다 혼자가 아니에요라고

紅 (kurenai) X-JAPAN

히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내   ★

紅(Kurenai) X-JAPAN

사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레

紅 - kurenai X-JAPAN

없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★

紅 (Kurenai) X Japan

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 冷たい雨のしずくが 屋根をつたって落ちる頃 (츠메타이 아메노 시즈쿠가 야네오 츠탓테 오치루 고로) 차가운 빗방울이 지붕을 타고 떨어질 무렵 遠くの山の向こう側 怖い鬼たちが住むという (토-쿠노 야마노 무코-가와 코와이 오니타치가 스무토유-) 먼 산 건너편에 무서운 도깨비들이 살고 있다고 해요 泣...

笹舟 / Sasabune (장난감배) Hayashi Asuca

小さな戀を笹の舟に 치-사나코이오사사노후네니 작은사랑을대나무로만든배에 乘せて流した暑い季節 노세테나가시타아츠이키세츠 실어서흘려보낸더운계절 江河に?りつく日までは 코-가니타도리츠쿠마데와 가가에다다를날까지는 あなたの事を想いましょう 아나타노코토오오미이마쇼- 그대의일을생각할게요 漂う舟後追う花 타다요우후네아토오우하나 떠있는배의뒤를쫓는꽃 淺い川に映った 아사이...

Ake-kaze Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 飯 炊ぐ におい 夢の中 (이이 카시구 니오이 유메노 나카) 꿈 속에서의 밥을 짓는 냄새 溫い しとねに そっと見る (누쿠이 시토네니 솟토 미루) 따스한 이불 속에서 살짝 꿈꿔요 ホゥ ホゥと 白息 光ににじむ (호- 호-토 시로이키 히카리니 니지무) 후 후 하얀 입김이 빛에 스며들어요 細い 肩...

Rin no Kuni Asuca Hayashi

曉影に精靈達のこだまが幾重に響きゆく 아카츠키카게니세이레이타치노코다마가이쿠에니히비키유쿠 새벽무렵의정령들의메아리가몇겹이고울려퍼져요 時機はきたれり 토키와키타레리 시간은다가오고 蒸された風に目覺める命 무사레타카제니메자메루이노치 무더운바람에눈을뜨는생명 凜と首立て今眼を開く 린토쿠비타테이마메오히라쿠 길게목을빼고지금눈을떠요 天翔け瘴氣の大地を蹴って 아...

小さきもの / Chiisaki Mono (작은것) Hayashi Asuca

口かにただ 見つめてた 조용히 단지 지켜보고 있었어요. (시즈카니 타다 미츠메테타) 小さきもの眠る顔 작은 존재, 잠자는 얼굴. (치이사키모노 네무루 카오) 眉間にしわ 少しだけ寄せてる 미간에 주름이 조금 생겼어요. (미켄니 시와 스코시다케 요세테루) 怖い夢なら 目を口まして 무서운 꿈이라면, 눈을 떠요. (코와이 유메나라 메오 사마시테) 水がこわくて しり口...

小さきもの Hayashi Asuca

Asuca hayashi(하야시 아스카/林明日香) - chiisaki mono(小さきもの) かにただ 見つめてた 조용히 그저 지켜보고 있었어요. (시즈카니 타다 미츠메테타) 小さきもの眠る顔 작은 존재, 잠자는 얼굴. (치이사키모노 네무루 카오) 眉間にしわ 少しだけ寄せてる 미간에 주름이 조금 생겼어요.

燕になりたい / Tsubameni Naritai (제비가 되고 싶어) (Feat. Chen Ming) Hayashi Asuca

翼になりたい (츠바메니 나리따이) 제비가 되고싶어 あおい 空(そら)の 中(なか)で ふんわり 風(かぜ)に (아오이 소라노 나카데 훙와리 카제니) 푸른 하늘 속에서 사뿐히 바람에 優(やさ)しく 包(つつ)まれて 自由(じゆう)に 翔(と)び回(まわ)る (야사시쿠 츠츠마레떼 지유우니 토비마와루) 부드럽게 감싸안겨 자유로이 날아다닌다 *燕(つばめ)のように 翼...

君はマグノリアの花の如く / Kimiwa Magnoliano Hanano Gotoku (너는 마그노리아 꽃처럼) Hayashi Asuca

月の滴をほのかに浴び 츠키노시즈쿠오호노카니아비 달의빛을어렴풋이받아 氣高く甘き香り 케다카쿠아마키카오리 품위있는달콤한향기 いつか知らずに心ひかれ 이츠카시라즈니코코로히카레 어느샌가모르게마음이이끌려 我が胸はときめく 와가무네와토키메쿠 나의가슴은설레어요 なによりも麗しくて 나니요리모우루와시쿠테 무엇보다도아름다워요 甘く美し人よ 아마쿠우츠쿠시히토요 달콤하고아름다...

燕になりたい / Tsubameni Naritai (제비가 되고 싶어) (Japan Ver.) Hayashi Asuca

翼になりたい (츠바메니 나리따이) 제비가 되고싶어 あおい 空(そら)の 中(なか)で ふんわり 風(かぜ)に (아오이 소라노 나카데 훙와리 카제니) 푸른 하늘 속에서 사뿐히 바람에 優(やさ)しく 包(つつ)まれて 自由(じゆう)に 翔(と)び回(まわ)る (야사시쿠 츠츠마레떼 지유우니 토비마와루) 부드럽게 감싸안겨 자유로이 날아다닌다 *燕(つばめ)のように 翼...

つゆくさ Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 路傍の露草 朝水溜めて 藍色緋色に光が搖れる (로보-노 츠유쿠사 아사미즈 타메테 아이이로 히이로니 히카리가 유레루) 길가의 달개비가 이슬을 머금어 남색빛, 진홍빛으로 빛이 나요 明け方 夢に 寂しく笑う 君の睫毛に 水珠ひとつ (아케가타 유메니 사미시쿠 와라우 키미노 마츠게니 미즈타마 히토츠) 새...

道標 / Michishirube (이정표) Hayashi Asuca

何処までも続いてく道 僕らは佇んでいるよ 도코마데모 츠즈이테쿠 미치 보쿠라와 타타즈은데 이루요 어디까지나 계속되는 길에 우리들은 우두커니 서있어요 藍色に輝く空に憧れを抱きしめながら 아이이로니 카카야쿠 소라니 아코가레오 다키시메나가라 남색으로 빛나는 하늘에 동경을 품으며 揺れる想い確かにあって震える胸を感じたなら ...

母 / Haha (어머니) Hayashi Asuca

冷たい雨のしずくが 屋根をつたって落ちる頃 (츠메타이 아메노 시즈쿠가 야네오 츠탓테 오치루 고로) 차가운 빗방울이 지붕을 타고 떨어질 무렵 遠くの山の向こう側 怖い鬼たちが住むという (토-쿠노 야마노 무코-가와 코와이 오니타치가 스무토유-) 먼 산 건너편에 무서운 도깨비들이 살고 있다고 해요 泣いた目をこすりながら 走って歸るあなたのもと (나이타 메오 코스리나가...

凜の國 / Rinno Kuni (린의 나라) Hayashi Asuca

曉影に精靈達のこだまが幾重に響きゆく 아카츠키카게니세이레이타치노코다마가이쿠에니히비키유쿠 새벽무렵의정령들의메아리가몇겹이고울려퍼져요 時機はきたれり 토키와키타레리 시간은다가오고 蒸された風に目覺める命 무사레타카제니메자메루이노치 무더운바람에눈을뜨는생명 凜と首立て今眼を開く 린토쿠비타테이마메오히라쿠 길게목을빼고지금눈을떠요 天翔け?氣の大地を蹴って 아마카케쇼-키노...

隱しもの / Kakushimono (숨긴것) Hayashi Asuca

隱し忘れた眞珠の貝 카쿠시와스레타신쥬-노카이 감추어져잊혀진진주의껍질 靑いビ-球庭の小石 아오이비-타마니와노코이시 푸른B둥근정원의작은돌 小さな箱から顔を出して 치-사나하코카라카오오다시테 작은상자로부터얼굴을내밀고 廣がってゆく 히로갓테유쿠 펼쳐져가요 あの窓から見た赤紫色 아노마도카라미타아카무라사키이로 저창으로부터본홍적색빛 好きだった 스키닷타 좋아했어요 ...

Kurenai X JAPAN

히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내  

Kurenai X-JAPAN

히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내  

紅 / Kurenai (다홍) X-Japan

I couldn't look back you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me...

紅(Kurenai / 다홍) X-Japan

없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★

Kurenai X-JAPAN

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

Kurenai X-JAPAN

still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 먙멌違먆心먯 溢멌멋 淚먫濡멌 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★ &

Kurenai(Live) X JAPAN

히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내  

Kurenai X-JAPAN

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

紅 (Kurenai) (다홍) (Inst.) X Japan

に濡れ に染まったこの俺を 慰める奴はもういない もう二度と?かない この思い 閉ざされた愛に向い 叫びつづける お前は走り出す 何かに追われるよう 俺が見えないのか すぐそばにいるのに に染まったこの俺を 慰める奴はもういない もう二度と?

tsubomi Yonekura Chihiro

突然 ふいに鳴り止まない 胸の非常ベル 意味なんて何もないと 分かっていたのに そんな笑顔を向けられたら 身動きできないよ だってこれは僕にとって 初めての恋なんだ 君のことを見てた 校舎の片隅 どれだけ月日が流れても 何一つ変わらない気持ち いつかきっと 素直に話せるかな 熱くハート焦がすような この想いを伝えたい 偶然 君と二人きりの午後の教室 オレンジの光の中 すごく眩しく見えた 東京...

Kurenai (Single Ver.) X Japan

KURENAI( ) I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find

KURENAI X

PizzcatoSix\'s Fourth Release / MeTaLMaDNeSS.TeaM ================================================ #4 9:40 AM 11/7/2003 # X-JAPAN / Vanishing Vision Release File Name : X-JAPAN.[1988].[CD].Vanis...

KURENAI X-JAPAN

KURENAI Music & Words by Yoshiki Arranged by X   I could not look back, you'd gone away from me I felt my heartaches, I was afraid of following you When I was looking the shadows on the wall

Kurenai X-JAPAN

I could not look back, you'd gone away from me I felt my heartaches, I was afraid of following you When I was looking the shadows on the wall (I) started running into the night to find the true in...

蕾~tsubomi~ (꽃봉우리~tsubomi~) Shimokawa Mikuni

~tsubomi 下川 みくに(shimokawa mikuni) あの頃はまだ 分からなかった 一瞬のぬくもりより 二人にとって何が大切なのか 「今までずっとありがとう」って それは君にとって 精一杯優しい お別れの言だ葉ったんだね どんなに時がったとしても いつも君は僕の夢 果てしない夜 かけがえのない光深して 勇氣 しけてきた その瞳の中に ねぇ 流れ落ちた 淚はまだ

X-Japan

KURENAI( ) I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to

kurenai(가사해석독음)완벽 X-JAPAN

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

小さな掌 (Chiisana Tenohira) (작은 손) Aqua Timez

体は僕の心こと僕よりわかってくれてる 카라다와 보쿠노코코로노 코토 보쿠요리 와캇-테 쿠레테루 신체는 내 마음을 나보다 더 잘 이해해주고 있어 緊張すればに汗が滲む 긴-쵸-스레바 테노히라니 아세가니지무 긴장을 하면 손바닥에 땀이 스며들어 いつだったかなぁ 奥歯を噛み 立ち止まらせたはずの涙に 이츠닷-타카나- 오쿠바오 카미 타치도마라세타 하즈노 나미다니 언제였을까

小さな掌 / Chiisana Tenohira (작은 손) Aqua Timez

體は僕の心こと僕よりわかってくれてる 카라다와 보쿠노코코로노 코토 보쿠요리 와캇-테 쿠레테루 신체는 내 마음을 나보다 더 잘 이해해주고 있어 緊張すればに汗が渗む 긴-쵸-스레바 테노히라니 아세가니지무 긴장을 하면 손바닥에 땀이 스며들어 いつだったかなぁおくばをかみ 立ち止まらせたはずの淚に 이츠닷-타카나- 오쿠바오 카미 타치도마라세타 하즈노 나미다니 언제였을까?

Mr.Children

に刻まれた歪な曲線 (테노히라니 키자마레타 이비츠나 쿄쿠센) 손바닥에 새겨진 일그러진 곡선은 何らかの意味を持って生まれてきた證 (난라카노 이미오 못테 우마레테키타 아카시) 어떤 의미를 가지고 태어났다는 증거예요… 僕らなら 求め合う寂しぱ物 (보쿠라나라 모토메아우 사비시- 도-부츠) 우리들은 서로를 원하는, 쓸쓸한 동물이죠 肩を寄せるようにして

HAYASHI HIDEHIRO 스키조

밤이 지나 새벽이 오면 멍하니 가만히 앉아 언제나 그렇게 맘속으로 그려오던 비디오를 보고 있지만 언제나 그렇게 맘속으로만 그려오던 나만의 멋진 비디오 내 뜻대로만 된다면 그 무엇이 문제가 되겠소라 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진 듯이 미친 듯이 토해내지만 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진 듯이 미친 듯이 토해내지만 Hayashi

HAYASHI HIDEHIRO schizo

가쁘지만 밤이 지나 새벽이 오면 멍하니 가만히 앉아 언제나 그렇게 맘속으로 그려오던 비디오를 보고 있지만 언제나 그렇게 맘속으로만 그려오던 나만의 멋진 비디오 내 뜻대로만 된다면 그 무엇이 문제가 되겠소라 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진듯이 미친듯이 토해내지만 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진듯이 미친듯이 토해내지만 hayashi

掌の砂 / Tenohira No Suna (손바닥의 모래) Exile

か彼方まで 메노마에니 히로가루미치와하루카카나타마데 눈 앞에 펼쳐지는 길은 끝없는 저 편까지 途中で立ち止まったら夢はそこで終わる 토츄우데타치도맛타라유메와소코데오와루 도중에 멈춰선다면 꿈은 거기서 끝나는거야 どんな長このりもここから始まる 돈나나가이미치노리모코코카라하지마루 어떤 긴 여정도 여기서부터 시작돼 開いたは砂がこぼれるけど 히라이타테노히라와스나가코보레루케도 펼친

小さな掌 / Chiisana Tenohira (자그만한 손바닥) Aqua Timez

[Aqua Timez ] 小さな 体は僕の心こと僕よりわかってくれてる 緊張すればに汗が滲む いつだったかなぁ 奥歯を噛み立ち止まらせたはずの涙に 悲しみを悲しむということを教わったのは 希望の言葉をたくさんバックに詰め込んで旅に出た 引き返す旅に君は受け止めてくれた いつの日も言葉を選べず途方に暮れる僕 言葉に頼らず抱きしめる君 君の方がずっと寂しい思いをしてきたのに しゃがみこむ背中をさすってくれる