가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風になりたい / Kazeni Naritai (바람이 되고싶어) (The Boom) Hanah

大き帆を立ててあの手を引て 오오키나 호-오 타테테 아나타노 테오 히이테 큰돛을 달고 너의 손을 잡고 荒れ狂う波もまれ今すぐ 아레쿠우나미니 모마레 이마스구 카제니 나리타이 사나운 파도에 밀려도 지금 바로 바람이 되고 싶어 天国じゃくても楽園じゃくても 테은고쿠쟈나쿠테모 라쿠엔쟈나쿠테모

風になりたい (Kazeni Naritai / 바람이 되고싶어) Hanah

大き帆を立ててあの手を引て 오오키나 호우오 타테테 아나타노 테오 히이테 큰돛을달고 너의 손을 잡고 荒れ狂う波もまれ今すぐ 아레쿠우나미니 모마레 이마스구 카제니 나리타이 사나운 파도에 밀려도 지금 바로 바람이 되고 싶어 天じゃくても園じゃくても 테은고쿠쟈나쿠테모 라쿠엔쟈나쿠테모 천국이 아니라도 낙원이

風になりたい (Kazeni Naritai) Beijy

大き帆を立てて あの手を引て 荒れ狂う波もまれ 今すぐ 天国じゃくても 楽園じゃくても あ会え幸せ 感じて 何ひとつこと かっこの町 沈みゆく太陽 追越してみ 生まれてきことを 幸せ感じる かっこ悪くって あ 何ひとつこと かっこの町 涙降らす雲を つきぬけてみ 天国じゃくても

12月の風になりたい ZIGGY

계속되고 있으니까 ​ ​ ​ 12月の 쥬-니가쯔노 카제니 나리따이 12월의 바람이 되고싶어. ​

蓮花 / Renka (연꽃) (Japanese Ver.) Hayashi Asuca

 心忘れて どこへ行くのでしょうか 츠타에유꾸 고고로와스레떼 도코에유쿠노데쇼우까 전해가 마음 잊혀져 어딘가에 가는것일까 私は 心つえる 와타시와카제니나리따이 고고로츠타에루 나는 바람이 되고 싶어 마음 전할 수 있는 この花うす紅の意味 歌う 고노하나 으스베니노이미 우타우카제니나리따이 이 꽃 연분홍의 의미 노래하는 바람이 되고싶어

美少女戰士 セ-ラ-ム-ン S(風になりたい) 緖方惠美

きかでくれ どこから きのか 묻지 말아줘. 어디서 왔는지. ふれでくれ この きず 건들지 말아줘. 이 상처를. ゆれでくれ くし きのう 흔들지 말아줘. 잃어버린 과거를. とめでくれ それ じょう 막지 말아줘. 이 이상. まも こころ ねむらせ ゆめ あらしのよう さわぐけど 아직도 마음속에 잠들고있는 꿈.

Torinidemo Naritai Yonezu Kenshi

が愛してくれら 아나타가 아이시테쿠레나이나라 그대가 나를 사랑해주지 않는다면 あしは生きてる意味んてわ 아타시와 이키테루 이미난테나이와 나는 살아있을 의미 같은 게 없어요 今更どこへもら 이마사라 도코에모 이케나이나라 이제 와서 어디에도 갈 수 없다면은 きれでもわ 키레이나 토리니데모 나리타이와 아름다운 새 한 마리라도 되고파요

Tori ni Naritai Man Arai

もしも僕が鳥らば 今すぐ君の住む街へ 飛んで行きところだが 君と僕との間は 大き嵐の海があ どん高く飛んだとて 着け疲れはて 海ポチャンと落っこちて 大き喰べられて 喰べられてしまうだろう それでもそれでもんだよ 僕は鳥―― もしも僕が魚らば 今すぐ君の住む街へ 泳で行きところだが 君と僕との間は 大き嵐の海があ どん深く泳でも

風のプリズム Hirosue Ryoko

이런 넓은 하늘아래에서 胸を震わせ未らを感じてる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 つか夢をのせて  이츠카유메오노세테  언젠가 꿈꿔온 空翔ける 소라카케루카~제니나리타이 하늘높이 날아오르는 바람이 되고싶어 ~~~~~ かけ昇る飛行機雲は 카케노보루이코우키구모와 날아오르는 비행기구름은

風のプリズム Hirosue Ryoko

이런 넓은 하늘아래에서 胸を震わせ未らを感じてる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 つか夢をのせて  이츠카유메오노세테  언젠가 꿈꿔온 空翔ける 소라카케루카~제니나리타이 하늘높이 날아오르는 바람이 되고싶어 ~~~~~ かけ昇る飛行機雲は 카케노보루이코우키구모와 날아오르는 비행기구름은

風のプリズム 히로스에 료코

廣末凉子(hirosue ryoko)히로스에 료코 - のプリズム 秋色(あきろ)の光(ひか)の中(か)で 아키이로노히카리노나카데 가을 빛 속에서 眩(まぶ)しくゆれるdaydream  마부시쿠유레루 daydream  눈부시게 흔들리는 daydream  とめどく溢(あふ)れる想(おも) 토메도나쿠아후레루오모이 끊임없이 흘러나오는 생각

風のプリズム Hirosueryoko

(かぜ)のプリズム 秋色(あきろ)の光(ひか)の中(か)で 眩(まぶ)しくゆれるdaydream  とめどく溢(あふ)れる想(おも) はるか時空(とき)を超(こ)えて まつ毛(げ)を濡(ぬ)らしみだは 遠(とお)くの雲(くも)まで飛(と)ばし 見(み)え明日(あし)を探(さが)せば 虹(じ)を渡(わ)るきらめくプリズム こんひろ空(そら)の下(

Kaze no Prism Hirosue Ryoko

이런 넓은 하늘아래에서 胸を震わせ未らを感じてる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 つか夢をのせて  이츠카유메오노세테  언젠가 꿈꿔온 空翔ける 소라카케루카~제니나리타이 하늘높이 날아오르는 바람이 되고싶어 ~~~~~ かけ昇る飛行機雲は 카케노보루이코우키구모와 날아오르는 비행기구름은

바람의프리즘 Hirosue Ryoko

이런 넓은 하늘아래에서 胸を震わせ未らを感じてる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 つか夢をのせて  이츠카유메오노세테  언젠가 꿈꿔온 空翔ける 소라카케루카~제니나리타이 하늘높이 날아오르는 바람이 되고싶어 ~~~~~ かけ昇る飛行機雲は 카케노보루이코우키구모와 날아오르는 비행기구름은

風のプリズム (바람의 프리즘) Hirosue Ryoko

무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんひろ空(そら)の下(し)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未らを感(かん)じてる 무네오후루와세라이오카응지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 つか夢(ゆめ)をのせて  이츠카유메오노세테 언젠가 꿈꿔온 空翔(そらか)ける(かぜ) 소라카케루카제니나리타이

千の風になって / Sen No Kazeni Natte (천의 바람이 되어) Ensemble Planeta

千の 千のって 센노카제니 센노카제니낫떼 난 천 개의 바람이, 천 개의 바람이 되어 あの大き空を 吹きわってます 아노 오오키나소라오 후키와타텟이마스 저 커다란 하늘을 따라 흐르고 있습니다.

Kazeni Notte / 風にのって Janne Da Arc

そっとのって 솟또카제니놋테 가만히 바람을 타고 白花と祈をけ 시로이하나토이노리오토도케타이 하얀꽃과 기도를 전하고 싶어요 きっと星が降って  킷또호시가훗테 분명 별이 내려와 空の彼方 ま新し…  소라노카나타 마타아타라시이... 하늘의 저편 다시 새로운... 命生まれ… 이노치우마래... 생명이 태어나...

風のプリズム(Kaze no Prism) Hirosue Ryoko

(かぜ)のプリズム 카제노푸리즈무 바람의 프리즘 秋色(あきろ)の光(ひか)の中(か)で 아키이로노히카리노나카데 가을 빛 속에서 眩(まぶ)しくゆれるdaydream  마부시쿠유레루 daydream  눈부시게 흔들리는 daydream  とめどく溢(あふ)れる想(おも) 토메도나쿠아후레루오모이 끊임없이 흘러나오는 생각 はるか

千の風になって / Senno Kazeni Natte (천 개의 바람이 되어) Saito Juko

私のお墓の前で 泣かでくださ 와타시노 오하카노 마에데 나카나이데 쿠다사이 내 무덤 앞에서 울지 마세요 そこ私はません 眠ってんかません 소코니 와타시와 이마셍 네뭇테난까 이마셍 거기에 난 없습니다 잠들어 있지 않습니다 千の 千のって 센노카제니 센노카제니낫떼 천 개의 바람으로 천 개의 바람이 되어 あの大き空を 吹きわってます

風にのって / Kazeni Notte (바람을 타고) Janne Da Arc

そっと のって 白花と祈を屆け 솟토 카제니 놋테 시로이 하나토 이노리오 토도케타이 -가만히 바람을 타고 하얀 꽃과 함께 기도를 전하고 싶어 きっと星が降って 空の彼方 ま新し… 命生まれ… 킷토 호시가 훗테 소라노 카나타 마타 아타라시이 이노치 우마레 -분명 별이 내려 하늘의 저편으로 다시 새로운… 생명이 태어나… 暗海を漂う少年 波

風信子 Matsuura Aya (松浦亞彌)

は見えがそこてるから (메니와 미에나이 카제가 소코니 후이테루카라) 눈에는 보이지 않는 바람이 그 곳에 불고 있으니까… あがとう わしはつかわしらしる (아리가토- 와타시와 이츠카 와타시라시이 카제니 나루) 고마워, 나는 언젠가 나다운 바람이 될꺼야 あがとう あがくれすべてがとう (아리가토- 아나타가 쿠레타

風に吹かれて / Kazeni Fukarete (바람에 날려) Judy And Mary

前もらっ 詩集が 無くの (아나타니 마에 모랏타 시슈-가 나쿠 낫타노 ) 後ろのペ-ジ 挾んであっ 私の似顔繪 (우시로노 페이지니 하사음데앗타 와타시노 니가오에) よく似てて 笑っ...

Boom-boom-boom 愛內里菜

하지만나는그것으로너무나좋아요 儚程愛しくら… 하카나이호도이토시쿠나루나라… 덧없는만큼사랑스러워진다면… うまくはだって胸は初めての感觸熱くするの 우마쿠나리타쿠나이아이니와닷테무네와하지메테노칸쇼쿠니아츠쿠스루노 능숙해지고싶지않아요사랑에는가슴은처음의감촉에뜨거워지는걸요 Just now, you're my boom-boom-boom

風になる / Kazeni Naru (바람이 되다) ('고양이의 보은'으로부터) Aya

忘れて 目を閉じて 取戾せ戀のう 와스레테-타 메오 토지테 토리모도세 코이노 우타 잊고 있었어요, 눈을 감고 되찾아요, 사랑의 노래를… 靑空隱れてる 手を伸ばしてもう一度 아오조라니 카쿠레테-루 테오 노바시테 모- 이치도 푸른 하늘에 숨어 있어요, 손을 뻗쳐서 다시 한 번… 忘れですぐそば 僕がつの日も 와스레나이데 스구 소바니 보쿠가 이루 이츠노

夜風 Arashi

明治通(めじどお)連(つら) 車(くるま)の一つから見上(みあ)げ 메-지도오리니 츠라낫따 쿠루마노 히토츠카라 미아게따 메이지대로에 연결된 차 한대에서 올려본 暗(くら)すぎる空(そら)を流(が)れてる 白(しろ)雲(くも)追(お)越(こ)され 쿠라스기루 소라오 나가레떼루 시로이 쿠모니 오이코사레따 지나치게 어두운 하늘을 흐르는 하얀구름에게

風信子 松浦亞彌

は見えがそこてるから (메니와 미에나이 카제가 소코니 후이테루카라) 눈에는 보이지 않는 바람이 그 곳에 불고 있으니까… あがとう わしはつかわしらしる (아리가토- 와타시와 이츠카 와타시라시이 카제니 나루) 고마워, 나는 언젠가 나다운 바람이 될꺼야 あがとう あがくれすべてがとう (아리가토- 아나타가 쿠레타

夜風(YOKAZE) Aiba Masaki

明治通  (메-지도오리니 츠라낫따 ) 메이지대로에 연결된 車の 一つから 見上げ (쿠루마노 히토츠카라 미아게따) 차 한 대에서 올려봤어 暗すぎる 空を 流れてる (쿠라스기루 소라오 나가레떼루) 지나치게 어두운 하늘을 흐르는 白越され (시로이 쿠모니 오이코사레따) 하얀 구름에게 추월당했어

タッキ-&翼

君は何で獨んだろう? (키미와 난데 히토리키리데 카제니 낫딴다로?) 넌 어째서 혼자서 바람이 된걸까?

透明になりたい (Toumei Ni Naritai) Number_i

ふと外を眺め 雲龍の姿 見えってて その脳の皺 ドキドキ ぎゅっと胸が るからさ そう小さ幸せと ときどきでよ 夢を見の でね、あわよくば 透明 でもって 君のと 夢と成、溶け 透明よ 次のバス停は来よ 白昼夢だからね ま外を眺め 空の星の名前が わからって その脳の皺 ほろほろ じわっと涙が 滴始めてさ その小さ星々の

燕になりたい / Tsubameni Naritai (제비가 되고 싶어) (Japan Ver.) Hayashi Asuca

(츠바메니 나리따이) 제비가 되고싶어 あお 空(そら)の 中(か)で ふんわ (かぜ) (아오이 소라노 나카데 훙와리 카제니) 푸른 하늘 속에서 사뿐히 바람에 優(やさ)しく 包(つつ)まれて 自由(じゆう) 翔(と)び回(まわ)る (야사시쿠 츠츠마레떼 지유우니 토비마와루) 부드럽게 감싸안겨 자유로이 날아다닌다 *燕(つばめ)

カゲロウ / Kagerou (아지랑이) (Album Mix) Scandal

カゲロウ -album mix- 言譯も全部噓ばか 변명도 전부 거짓말뿐 君の目を見つめ見透かすよ 너의 눈을 바라보면 눈을 피해 だけど何故僕はこうやって 하지만 어째서 넌 이렇게 ま知らフリをしてんだろう 또 모르는척을 하고 있지 わがままだけどかわ君の 이기적이여도 귀여운 너의 口癖は の 입버릇은 바람이 되고싶어 I LOVE YOUが聞きくて I LOVE

燕になりたい / Tsubameni Naritai (제비가 되고 싶어) (Feat. Chen Ming) Hayashi Asuca

(츠바메니 나리따이) 제비가 되고싶어 あお 空(そら)の 中(か)で ふんわ (かぜ) (아오이 소라노 나카데 훙와리 카제니) 푸른 하늘 속에서 사뿐히 바람에 優(やさ)しく 包(つつ)まれて 自由(じゆう) 翔(と)び回(まわ)る (야사시쿠 츠츠마레떼 지유우니 토비마와루) 부드럽게 감싸안겨 자유로이 날아다닌다 *燕(つばめ)

島唄 / Shimauta (섬노래) (The Boom) OKYD

島唄 (시마우타) でごの花が咲き を呼び 嵐が来 데이고노하나가사키 카제오요비 아라시가키타 데이고 꽃이 피고 바람을 불러 태풍이 왔다 でごが咲き乱れ を呼び 嵐が来 데이고가사키미다레 카제오요비 아라시가키타 데이고 꽃이 만발해서 바람을 불러 태풍이 왔다 く

和田光司

디지몬 테이머즈- 디지몬 테이머즈 - (바람) デジモンテイマ-ズ- vocal: 和田光司 雲を拔ける 强ろう 純粹(まっすぐ)氣持ち れるはず 쿠모오누케루 쯔요이카제니나로오 마앗스구나키모찌 나레루하즈 바람을 지나는 강한 바람이 되자 순수한 기분이 될 수 있을테니 大人ってんだろう 常識ってんだろう もっと大切事あるんじゃ

천의 바람이 되어 (Feat. 이현은) 이정현

私の お墓の 前で  泣かでくださ 와타시노 오하카노마에데 나카나이데쿠다사이 そこ 私は ません眠ってんかません 소코니 와타시와 이마센 네뭇테난카 이마센 千の  千の って 센노카제니 센노카제니낫테 あの大き 空を  吹きわってます 아노오오키나소라오 후키와탓테 이마스 秋は 光って  畑そそぐ 아키니와 히카리니낫테 하타케니후리소소구

平川地一丁目

人は誰もだ一人旅出て人は誰もふるさとを振返る 히토와다레모타다히토리타비니데테히토와다레모후루사토오후리카에루 사람은누구나혼자서여행을떠나사람은누구나고향을뒤돌아봐요 ちょっぴ淋しくて振返ってもそこが吹るだけ 춋삐리사비시쿠테후리카엣테모소코니와타다카제가후이테이루다케 약간외로워서뒤돌아보아도그곳에는그저바람만불고있을뿐 人は誰も人生つまづ

윤하

始まを告げる街の音 が鳴る 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷つこと 忘れてめの笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から つかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

風のプリズム 廣末凉子

の下で 胸を震わせ未來を感じてる (콘나 히로이 소라노 시타데 무네오 후루와세 미라이오 칸지테루) 이런 넓은 하늘 아래서 가슴 떨리게 하는 미래를 느끼고 있어요 つか夢を乘せて 空翔ける (이츠카 유메오 노세테 소라 카케루 카제니 나리타이) 언젠가 꿈을 싣고, 하늘을 높이 나는 바람이 되고 싶어요 驅け昇る飛行機雲は 銀河へ續く freeway

風が吹いていた (Only GONTITI Mix) GONTITI

委ね 파도에 몸을 맡기고 どこまでも 어디까지나 空を仰ぎ 하늘을 우러러보며 つまでも 언제까지나 魚の夢見て 물고기가 되는 꿈을 꾸며 漂えば 떠돈다면 が吹 바람이 불고 있었지 走る雲を 달리는 구름을 追かけて 쫓아가며 古街を 오래된 거리를 通ぬけ 빠져 나가면 行くあてまま

風が吹いていた GONTITI

委ね 파도에 몸을 맡기고 どこまでも 어디까지나 空を仰ぎ 하늘을 우러러보며 つまでも 언제까지나 魚の夢見て 물고기가 되는 꿈을 꾸며 漂えば 떠돈다면 が吹 바람이 불고 있었지 走る雲を 달리는 구름을 追かけて 쫓아가며 古街を 오래된 거리를 通ぬけ 빠져 나가면 行くあてまま

君に吹く風 下川みくに

'君吹く' 走出す瞬間 달려나가는 그 순간 坂道でる 언덕길에서 바람이 되네 燒きつけ陽射しが 이글거리는 햇볕속에 胸の奧熱くし 가슴 저 깊이 뜨거워오네 Ah- 君近づて行くび早くる Ah- 그대에게 다가갈수록 더욱 재촉해가는 時を驅ける 시간에 기대어서 始まの予感させる 시작을 알리는 예감이 들게

天使になりたい 南ピル子

天使 천사가 되고싶어 ────────────────────────── form: メイドインヘブン「メイドさんベスト!!」

サイバスタ- (熱風! 疾風! サイバスタ-) 水木一郞, 影山ヒロノブ

かぜが よんでる つか き あのこえが 바람이 부르고 있다. 언젠가 들었던 그 목소리가. オレは せんぷう だれも とめられぜ 나는 선풍. 그 누구도 막을수 없어.

So What U Can Say 'bout ME? (JP ver.) 벼리

닿게 되겠지 ホ~つかは自分を愛するだろう 호~ 언젠가는 자신을 사랑하게 되겠지 役立つ私 쓸모있는 내가 되고싶어 ちょこちょこ歩て行く 아장아장 걸어가 So what you can say 'bout me?

千の風になって (천 개의 바람이 되어) n.SSign (엔싸인)

私のお墓の前で 泣かでくださ そこ私はません 眠ってんかません 千の 千のって あの大き空を 吹きわってます 秋は光って 畑そそぐ 冬はダイヤのよう きらめく雪る 朝は鳥って あを目覚めさせる 夜は星って あを見守る 私のお墓の前で 泣かでくださ そこ私はません 死んでんかません 千の 千のって あの大き空を

Knockin' On Heaven's Door Angela Aki

君が 笑う時は 僕が と る。 kimiga warau tokiwa bokuga tonarini iru. 君が 死ぬ時は 僕が ここ る。 kimiga sinutokiwa bokuga kokoni iru. 海と青空が 背中合わせる場所 umito aozoraga senakaawaseru basyo.

風の大陸(風の大陸) 西脇 唯

もう で かぜの おとが きき 더이상 아무말도 하지말아요. 바람소리가 듣고싶어요. かわ ひとみ ま うみの が とどく 마른 눈동자에 이제 바다 냄새가 와닿아요. くつの ねがが はじけの 몇개의 소원이 갈라졌어요. はるか この せか 아득한 이 세계로.

천의 바람이 되어 (가창과 오케스트라) Arai Mann

私のお墓の前で 泣かでくださ 와타시노 오하카노 마에데 나카나이데 쿠다사이 나의 무덤 앞에서 더 이상 울지 말아요 そこ私はません 眠ってんかません 소코니 와타시와 이마셍 네뭇테난까 이마셍 거기에 난 없습니다 잠들어 있지 않습니다 千の 千のって 센노카제니 센노카제니낫떼 천의 바람으로 천의 바람이 되어

あの日に戾りたい / Ano Hini Modoritai (그날로 돌아가고싶어) Morning Musume

これっぽっちの愛じゃ足わ」んて強気だっ 코렛포치노아이쟈타리나이와난테츠요키닷타나 "이정도의 사랑으론 부족해" 라고 고집부렸었어 あの頃の私んでだろう?何か壊れて 아노코로노와타시난데다로우난카코와레테타 그 때의 난 어째설까?

君に吹く風 下川みくに

出す瞬間 하시리다스 슌칸 달려나가는 그 순간 坂道でる 사카미치데 카제니나루 언덕길에서 바람이 되네 燒きつけ陽射しが 야키츠케타 히자시가 이글거리는 햇볕속에 胸の奧熱くし 무네노오쿠 아츠쿠시타 가슴 저 깊이 뜨거워오네 Ah- 君近づて行くび早くる Ah-키미니 치카즈이테이쿠 타비하야쿠나루 Ah