가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


運命のヒト / Unmeino Hito (운명의 사람) (Orchestra Ver.) Exile

思い感じていたい (코노 오모이 간지테이타이) 이 마음.. 늘 느끼고 싶어 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루어질 수 없다는 것을 알지만 今 僕氣持ちは一つだけ (이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케) 지금 나의 마음은 한가지뿐..

運命のヒト (Orchestra Ver.) Exile

思い感じていたい (코노 오모이 간지테이타이) 이 마음.. 늘 느끼고 싶어 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루어질 수 없다는 것을 알지만 今 僕氣持ちは一つだけ (이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케) 지금 나의 마음은 한가지뿐..

運命のヒト EXILE

に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데 쿠루) 문득 정신이 든 그 순간에 언제나 그대가 떠올라요 こ思い感じていたい (코노 오모이 칸지테 이타이) 이 마음을 느끼고 싶어요 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루워지지 않을꺼란 걸 알고 있지만 今 僕氣持ちは一つだけ (

運命のル-レット廻して / Unmeino Roulette Mawashite (운명의 룰렛을 돌려요) ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면

運命の人 スピッツ

人 unmei no hito 운명의 사람 バス搖れ方で人生意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데진세이노이미가 왓캇타니치요-비 버스의 흔들림 속에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ君は人だから强く手を握るよ 데모사 키미와운메이노히토다카라 쯔요쿠테오니키루요 하지만 너는 운명의 사람이니까 강하게 손을 잡아 ここにいるは優

We Will ~あの場所で~ (Orchestra Ver.) Exile

(코토바토 아이쟈 모- 타리나이) 말로하는 사랑으로는 이미 부족해요 受話器から かすれてる聲 (쥬와키카라 카스레테루 코에) 수화기에서 잠겨있는 목소리… 傳えたい 傳えなきゃ苦しくて 人ごみをすり拔けた (츠타에타이 츠타에나캬 쿠루시쿠테 히토고미오 스리누케타) 전하고 싶어요, 전하지 않으면 괴로워서, 혼잡한 곳을 빠져나갔어요 不安を答えに變えてしまう 君

운명의 룰렛을 돌리며

ル-レット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

운명의 룰렛을 돌려줘

ル-レット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

움메에노 루우렛토 마와시테 (運命のル-レット廻して) ( Re-mix Version ) zard

ル-レット廻して 운명의 룰렛 돌리며 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 水平線を見ると 悲しくなる 수평선을 보노라면 슬퍼지네 あ自分を 그 시절의 자신을 遠くで 見ている そんな感じ 멀리서 보고있는 그런 느낌...

運命のル-レット廻して zard

ル-レット廻して 움메이노 루우렛토 마와시테 운명의 룰렛을 돌리며 ル-レット廻して 운명의 룰렛 돌리며 우은메이노 루-렛토 마와시테 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 즈읏토 키미오 미테이타 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 코은나니 시아와세 나노니 水平線を見ると 悲しくなる...

운명인 (運命人) Tainaka Sachi

 大切なんだ 키미와 킷토 나이테루노 와타시니와 와카루 타이세츠난다 너는 분명 울고 있을 거야, 나는 알 수 있어 소중하니까 そばにいるよ 届いているよ そ声そ涙も 소바니 이루요 토도이테 이루요 소노 코에 소노 나미다모 곁에 있을게, 전해져오고 있으니까 그 목소리, 그 눈물도 約束する 溢れている 君こそ人 야쿠소쿠스루 아후레테 이루 키미코소 운메-비토

명탐정 코난 4기 오프닝 - 운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

運命のル-レット廻して zard

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分を

運命のルーレット廻して (운명의 룰렛을 돌려요) - 애니메이션 「명탐정 코난」 4번째 OP 테마 ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分を遠くで 見ている そんな感じ (아노코로노지분오토으쿠데

運命のル-レット廻して(운명의 룰렛을 돌려줘)

ル-レット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

One love (Piano Ver.) Exile

せつなくて、悔しくて、 震えているそ肩も ?されたひとつ?(しるし) けれどそれより 目を?じて、呼吸して、 そ胸を澄ませたなら 想い出が、千笑?が 心空に?き出す やさしさに包まれていた ?かに感じたそれぞれOne love だからもう泣いたりしないで ?じゃなく笑?を… ありがとう 大丈夫、ひとりでも 寂しくなんてないから ?

Summer Time Love Exile

ぐ七月 (아메모야가테얀데무네사와구시치가츠) 비도 곧 그치고 가슴이 두근거리는 7월 今年夏こそは最高に?しむ (코토시노나츠코소와사이코우니타노시무) 이번 여름이야말로 최고로 즐기자 きっとで僕らは結ばれる夢 (킷토운메이데보쿠라와무스바레루유메) 분명 운명으로 우리들은 연결되는 꿈 ずっと探してた素敵な出?

We Will ~あの場所で / We Will ~Ano Bashoude~ (우리는 할 것이다 그 장소에서) (Orchestra Ver.) Exile

 もう足りない (코토바토 아이쟈 모- 타리나이) 말로하는 사랑으로는 이미 부족해요 受話器から かすれてる聲 (쥬와키카라 카스레테루 코에) 수화기에서 잠겨있는 목소리… 傳えたい 傳えなきゃ苦しくて 人ごみをすり拔けた (츠타에타이 츠타에나캬 쿠루시쿠테 히토고미오 스리누케타) 전하고 싶어요, 전하지 않으면 괴로워서, 혼잡한 곳을 빠져나갔어요 不安を答えに變えてしまう 君

The Next Door Exile

駆け抜けてく風と光を手繰って (카케누케테쿠카제토히카리오타굿테) 달려 지나가는 바람과 빛을 끌어당겨 たくさんドアをくぐり抜けた (타쿠상노도아오쿠구리누케타) 수많은 문을 빠져 나왔어 いつ間にか積み重なってく MY STYLE (이츠노마니카츠미카사낫테쿠) 어느샌가 겹쳐 쌓여가는 昔

運命 fate / stay night

偶然じゃない 우-젠쟈나이 우연이 아니에요 二人出會えたは 후타리 데아에 타노와 두 사람이 만난 건 ずっと前から決まってた 즛-토 마에카라 키마앗-테타 줄곧 예전부터 정해져 있던 우은메이 운명 目を閉じるたび 메오 토지루 타비 눈을 감을 때마다 空を見上げるたびに 소라오 미아게루 타비니 하늘을 올려다 볼 때마다

Holy Night (A Cappella Ver.) Exile

粉雪が舞うこ街角に描いたと夢をかけた。 (코나유키가마우코노마치가도니에가이타코이토유메오카케타) 싸리눈이 흩날리는 이거리에 그렸던 사랑과 꿈을 쫓았었어 探してた物はどこにあるかいつまで立ってもり着けなかった。

運命の絲 JAM Project

まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이 이마나라 아직 늦지 않았을거야 지금이라면 時間(とき)が二人(ふたり)を引(ひ)き裂(さ)く前(まえ)に 토키가후타리오히키사쿠마에니 시간이 둘을 갈라놓기 전에 (うんめい)糸(いと)を 引(ひ)き寄(よ)せて 운메이노이토오 히키요세테 운명의 실을 끌어당기고 あなたに

運命の糸 JAM Project

まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이 이마나라 아직 늦지 않았을거야 지금이라면 時間(とき)が二人(ふたり)を引(ひ)き裂(さ)く前(まえ)に 토키가후타리오히키사쿠마에니 시간이 둘을 갈라놓기 전에 (うんめい)糸(いと)を 引(ひ)き寄(よ)せて 운메이노이토오 히키요세테 운명의 실을 끌어당기고 あなたに

白い肌に狂う愛と哀しみの輪舞 Malice Mizer

白い肌に狂う愛と哀しみ輪舞 降りしきる雨と風 森を驅けぬける夜 후리시키루아메토카제 모리오카케누케루요루 내리퍼붓는 비와 바람 숲을 빠져나가는 밤 鐘調べ中 刻(とき)は今... 카네노시라베노나카 도키와이마... 종소리 속에서 시간은 이제...

運命の系 JAM Project

[サンライズ英雄譚 / Ending] 糸 作詞:松本 梨香 作曲:影山 ヒロノブ 編曲:須藤 賢一 歌:JAM Project featuring 松本 梨香 コーラス:影山 ヒロノブ 遠藤 正明 --------------------------- まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이

運命の糸 JAM Project

[サンライズ英雄譚 / Ending] 糸 作詞:松本 梨香 作曲:影山 ヒロノブ 編曲:須藤 賢一 歌:JAM Project featuring 松本 梨香 コーラス:影山 ヒロノブ 遠藤 正明 --------------------------- まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이

Unmei no hito Spitz

バス 搖れ方で 人生意味が 解った 日曜日 바스노유레카타데진세-노이미가와캇타니치요비 でもさ 君は 人だから 强く 手を握るよ 데모사 키미와운메노히토다카라 츠요쿠테오니기루요 ここに いるは 優しいだけじゃなく 偉大な 獸 코코니이루노와 야사시이다케쟈나쿠 이다이나 케모노 愛はコンビニでも 買えるけれど もう 少し 探そうよ 아이와콘비니데모카에루케레도

Shiroi Malice Mizer

優しくかげる月 今宵 霧と共に (야사시쿠 카게루 쯔키 곤요이 키리또 토모니) 부드럽게 가려지는 달 이 저녁 안개와 함께 祈り捧ぐアリア (이노리 사사구 아리아) 기원을 바치는 아리아 白い肌に舞う 緋(あか)い薔薇に接物(くちづけ)を (시로이 하다니 마우 아카이 바라니 구찌즈케오) 흰 피부에 춤추는 붉은 장미에 입맞춤을 とげが胸を貫き心引

MY FANTASY Exile

必然出い (코레와 히즈젠노 데아이) 이건 필연의 만남 だろう I can`t deny it (운메-다로우 I can`t deny it) 운명이겠지?

real world Exile

果てしないこ夢が 하테시나이코노유메가 끝없는이꿈이 描く奇跡を屆けたいから 에가쿠키세키오토도케타이카라 그리는기적을전하고싶어 そ心に必ず 소노코코로니카나라즈 그마음에반드시 大空に羽ばたいた 오-조라니하네바타이타 드넓은하늘에날개짓하던 あ淚そしてあ笑顔 아노히노나미다소시테아노에가오 그날의눈물그리고그웃는얼굴 情熱に換えて

STRANGE PARADISE 中谷美紀

愛しさには音がする 사랑에는 운명의 소리가 나 摩天樓に 街路樹に さよならに 마천루에 가로수에 안녕에 戀人たちだけが都會秘密知ってる 연인들만이 도시의 비밀을 알고있어 モノクロ-ム-フィルムに靑空を見分けるように 모노크롬 필름에서 푸른하늘을 알수있는 것처럼 J.L.G. "マリア"をレイトショ-で觀てた j.l.g.의 "마리아"를

Choo Choo TRAIN Exile

Choo Choo TRAIN Fun Fun We hit the step step 同じ風中 We know We love Oh 오나지카제노나카 We know We love Oh 같은 바람 속에서 We know We love Oh Heat Heat beat's like a skip skip ときめきをぶよ Choo Choo TRAIN

02 - Choo Choo TRAIN/TYPE-OX EXILE

Choo Choo TRAIN -exile Fun Fun We hit the step step 한걸음 한걸음이 즐거워 同じ風中 We know We love Oh 오나지카제노나카 We know We love Oh 같은 바람 속에서 우린 서로 사랑하잖아 Oh Heat Heat beat's like a skip skip 뜨거운 가슴은 두근두근

01 - Choo Choo TRAIN/TYPE-EX EXILE

Choo Choo TRAIN -exile Fun Fun We hit the step step 한걸음 한걸음이 즐거워 同じ風中 We know We love Oh 오나지카제노나카 We know We love Oh 같은 바람 속에서 우린 서로 사랑하잖아 Oh Heat Heat beat's like a skip skip 뜨거운 가슴은 두근두근

Itoshii Hito 雅Miyavi

愛しい人・・・とじた目は、まだあけちゃ駄目だかんね ( 이토시이히토...토지타메와,마다아케챠다메다칸네 ) 사랑하는 사람...감은눈은 아직 열면 않되. そまま・・・そまま・・・って寝ちゃ駄目だよ。

愛すべき未來へ / Aisubeki Miraie (사랑해야할 미래에) Exile

いつまでも (이츠마데모) 언제까지나 見つめてたい (미츠메테타이) 바라보며 있고 싶은 幸せそうなそ笑顔 (시아와세소우나소노에가오) 행복해 보이는 듯한 그 웃는얼굴 広いこ地球 (히로이코노치큐우노) 넓은 이 지구의 どこかで今日も (도코카데쿄오모) 어딘가에서 오늘도 泣いている

願い Exile

今日まで日々を振り返っても 쿄오마데노히비오후리카엣테모 오늘까지의 날들을 뒤돌아봐도 過去栄光にすぎなくて 카코노에이코우니스기나쿠테 과거의 영광에 지나지 않아서 それでも[今]は過去結晶 소레데모이마와카코노켓쇼우 그럼에도 지금은 과거의 결정 すべて力となり光放つ 스베테치카라토나리히카리하나츠 모든 게 힘으로 바껴 빛을 발산해 手遅れになる前に愛し合

運命の人 (운명적인 사람) ABE KANA (아베 카나)

初めて会った時 くしゅんとくしゃみひとつ あなたは人 そうでしょう? だって見えない糸が 鼻辺りくしゅくしゅっとする 忙しい時なに 会える口実がある 無理矢理よびだしてごめんね タイプじゃないし そっけない所とか 難しいレトリックも 何約も持たなくて 並んで歩けば ぽつり雨粒ひとつ あなたは人  そうでしょう?

運命の人 Spitz

バス搖れ方で人生意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데 진세에노 이미가 와깟따 니찌요오비 흔들리는 버스 안에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ 君は人だから强く手を握るよ 데모사 키미와 움메에노 히또다까라 쯔요쿠 테오니기루요 하지만 너는 운명의 여자니 절대 놓치지 않을거야 ここにいるは 優しいだけじゃなく偉大な獸 고코니 이루노와 야사시이다께쟈나꾸

時の描片 ~トキノカケラ~ EXILE

歩き続ける one way road (아루키츠즈케루) 계속 걸어가 つないだ時描片を (츠나이다토키노카케라오) 이어진 시간의 조각을 雨上がりシャイニングディ当てもなく歩こう (아메아가리노샤이닝구데이아테모나쿠아루코우) 비가 그친 뒤의 shining day 목적도 없이 걸어가자 擦り減ったシュ―ズは地図も知らない明日へ道標 (스리헷타슈우즈와치즈모시라나이아스에노미치시루베

運命の人 Spitz

バス搖(ゆ)れ方(かた)で人生(じんせい)意味(いみ)が わかった日曜日(にちよび) [바스노 유레 카타 데진세이노 이미가 와카쯔타니치요비] 버스가 흔들리는 쪽으로 인생의 의미가 확실해지는 일요일 でもさ君(きみ)は(うんめい)人(ひと)だから 强(つよ)く手(て)を握(にぎ)るよ [데모사키미와 운메이노 히토다카라 쯔요쿠 테오니기루요] 그러나 그대는 운명의

Scream (With Glay) Exile

掴んだこ未来(さき)に 光が見えるなら 츠카은다고노사키니 히카리가미에루나라 붙잡은 이 미래에 빛이 보인다면 どうして… 先を急ぐ事がある? 도오시테… 사키오이소구고토가아루노? 어째서… 미래를 서두르는 일이 있는거야?

Destiny Kato Miliyah

이렇게 다정하게 해준 적이 없었어 伝えたい言葉また言えなかった 츠타에타이코토바마타이에나캇타 전하고 싶은 말을 아직도 하지 못했어 あなたこと忘れた日なんてない 아나타노코토와스레타히난테나이 너를 잊은 날 같은 건 없어 なん前触れもなく来たメール 난노마에부레모나쿠키타메-루 어떤 예고도 없이 온 문자 繋がってるんだこれがなら 츠나갓테룬다코레가운메이나라

運命 (운명) Koda Kumi

持ちとは切なく は?えられなかったんだ (아이타이키모치토와세츠나쿠 운메이와카에라레나캇탄다) 遠くにいても支えたいと 心からそう想うから (토오쿠니이테모사사에타이토 코코로카라소-오모우카라) 寂しいと想う夜に雪となり空から舞い降り (사미시이토오모우요루니 유키토나리소라카라마이오리) 君こと包み?

運命の双子 (운명의 쌍둥이) Sound Horizon

04 双子 -Διδυμοι- 04.운명의 쌍둥이 -Didymoi- そして...女神が舞い降りたる地は―― And then, the place to which the sisters descend is―― 그리하여...여신이 흩날려 내려온 땅은―― 後世に楽園と謳われる 詩情溢れるアルカディア山々 the scenic mountains of Αρκαδία

Umeino roulette mawasite/ 運命のル-レット廻して(Re-mix Ver) ZARD

ル-レット廻して 운명의 룰렛 돌리며 움메이노루렛토마와시테 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 즛토키미오미테이타 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 콘나니 시아와세나노니 水平線を見ると 悲しくなる... 수평선을 보노라면 슬퍼지네... 스이헤이셍오미루토 카나시쿠나루...

Electric Lady Land (Japanese Ver.) Fantastic Plastic Machine

アンドロイド、 レプリカント、人造人間、何でもいいけど、 안드로이드, 리플리컨트, 인조인간, 뭐든지 좋지만, 完全無欠スパボディは交換可能よ イェィイェィイェイ 완전무결한 수퍼보디는 교환가능해요 人類全てプログラムされた人工頭にエラはないよ 인류의 모든 것 프로그램된 인공두뇌에 에러는 없어 液晶瞳、シリコン口唇、ぶ厚い取(マニュアル)よくむように

M&A EXILE

ずっと側に居ることが 優しさだとしたら 즛토소바니이루코토가 야사시사다토시타라 늘 곁에 있는 것이 다정함이라고 한다면 いつも迷わずに そ手を引くから 이츠모 마요와즈니 소노테오히쿠카라 언제나 헤매지 않고 그 손을 잡아끌 테니 何も言わず抱いて 現在(いま)を止められたら 나니모이와즈다이테 이마오토메라레타라 아무 말도 하지 말고 안아줘, 지금을 멈출

變わらないモノ (Kawaranai Mono) Exile

すれちがいも少し思いちがいも必要なかな 스레치가이모 스코시노오모이치가이모 히쯔요우나노카나 엇갈림도 약간의 오해도 필요한걸까 今はそれも二人を深めてるそう信じてる 이마와소레모 후타리오후카메테루 소우신지테루 지금은 그것도 두 사람 사이를 깊게 하고 있어 그렇게 믿고 있어 君を傷つけるつもりはなかった 키미오키즈쯔케루쯔모리와나캇타 너를 상처입힐 의도는 없었어